Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II MACCABEES
Prev Next
II M CPDV 1:28  Afflict those who, in their arrogance, are oppressing us and treating us abusively.
II M DRC 1:28  Punish them that oppress us, and that treat us injuriously with pride.
II M KJVA 1:28  Punish them that oppress us, and with pride do us wrong.
II M VulgSist 1:28  Afflige opprimentes nos, et contumeliam facientes in superbia.
II M VulgCont 1:28  Afflige opprimentes nos, et contumeliam facientes in superbia.
II M Vulgate 1:28  adflige opprimentes et contumeliam facientes in superbia
II M VulgHetz 1:28  Afflige opprimentes nos, et contumeliam facientes in superbia.
II M VulgClem 1:28  Afflige opprimentes nos, et contumeliam facientes in superbia.
II M CzeB21 1:28  Ztrestej ty, kdo nás utlačují a urážejí ve své zpupnosti!
II M FinPR 1:28  Rankaise sortajat ja ne, jotka ylimielisyydessään meitä pahoin kohtelevat.
II M ChiSB 1:28  求你懲罰那些欺壓和傲慢侮辱我們的人!
II M Wycliffe 1:28  Turmente thou men oppressynge vs, and doynge dispit in pride.
II M RusSynod 1:28  покарай угнетающих и обижающих нас с надмением,
II M CSlEliza 1:28  показни насилующих и досаждающих в гордыни:
II M LinVB 1:28  Pesa etumbu na bato bazali konyokolo mpe kokinola biso, mawa te.
II M LXX 1:28  βασάνισον τοὺς καταδυναστεύοντας καὶ ἐξυβρίζοντας ἐν ὑπερηφανίᾳ
II M DutSVVA 1:28  Pijnig hen, die ons overheersen, en die ons in hovaardigheid smaadheid aandoen.
II M PorCap 1:28  Castiga os que nos oprimem e nos ultrajam com o seu orgulho.
II M SpaPlate 1:28  Humilla a los que, llenos de soberbia, nos oprimen y ultrajan.
II M NlCanisi 1:28  Straf hen, die ons geweld aandoen, En die hoogmoedig ons honen;
II M HunKNB 1:28  Azokat, akik erőszakoskodnak velünk, és kevélyen gyalázkodnak, sújtsd le,
II M Swe1917 1:28  Straffa dem som förtrycka och misshandla oss i övermod.
II M CroSaric 1:28  Kazni one koji nas ugnjetavaju i drsko vrijeđaju!
II M VieLCCMN 1:28  Xin trừng trị những ai áp bức chúng con và bọn người kiêu căng nhục mạ chúng con.
II M FreLXX 1:28  Affligez ceux qui nous oppriment et qui nous outragent avec orgueil ;
II M FinBibli 1:28  Rankaise heitä, jotka meitä sortavat, ja suurella pilkalla meitä häpäisevät,
II M GerMenge 1:28  Strafe die, welche uns unterdrücken und im Übermut uns mißhandeln!
II M FreCramp 1:28  Châtiez ceux qui nous oppriment et qui nous outragent avec insolence.
II M FreVulgG 1:28  Affligez ceux qui nous oppriment et qui nous outragent avec orgueil ;