Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II MACCABEES
Prev Next
II M CPDV 1:29  Establish your people in your holy place, just as Moses said.”
II M DRC 1:29  Establish thy people in thy holy place, as Moses hath spoken.
II M KJVA 1:29  Plant thy people again in thy holy place, as Moses hath spoken.
II M VulgSist 1:29  Constitue populum tuum in loco sancto tuo, sicut dixit Moyses.
II M VulgCont 1:29  Constitue populum tuum in loco sancto tuo, sicut dixit Moyses.
II M Vulgate 1:29  constitue populum tuum in loco sancto tuo sicut dixit Moses
II M VulgHetz 1:29  Constitue populum tuum in loco sancto tuo, sicut dixit Moyses.
II M VulgClem 1:29  Constitue populum tuum in loco sancto tuo, sicut dixit Moyses.
II M CzeB21 1:29  Zasaď svůj lid na svém svatém místě, jak řekl Mojžíš.“
II M FinPR 1:29  Istuta kansasi pyhään paikkaan, niin kuin Mooses on sanonut.
II M ChiSB 1:29  求你按梅瑟的話,將你的百姓栽植在你的聖地裏! 」
II M Wycliffe 1:29  Ordeyne thi puple in thin hooli place, as Moises seide.
II M RusSynod 1:29  насади народ Твой на святом месте Твоем, как сказал Моисей".
II M CSlEliza 1:29  насади люди Твоя на месте святем Твоем, якоже рече Моисей.
II M LinVB 1:29  Zongisa bato ba ekolo ya yo o mabelé ma yo masantu, lokola Moze alakelaki. »
II M LXX 1:29  καταφύτευσον τὸν λαόν σου εἰς τὸν τόπον τὸν ἅγιόν σου καθὼς εἶπεν Μωυσῆς
II M DutSVVA 1:29  Plant uw volk in deze uw heilige plaats, gelijk Mozes gesproken heeft.
II M PorCap 1:29  Transplanta, como disse Moisés, o teu povo, para o teu lugar santo.»
II M SpaPlate 1:29  Establece a tu pueblo en su santo lugar, según lo predijo Moisés”.
II M NlCanisi 1:29  Maar plant uw volk weer op uw heilige plaats, Zoals Moses beloofd heeft!
II M HunKNB 1:29  népedet pedig állítsd a te szent helyedre úgy, amint azt Mózes mondta.«
II M Swe1917 1:29  Plantera ditt folk på din heliga plats, enligt vad Moses har talat.'
II M CroSaric 1:29  Usadi svoj narod u svoje Sveto mjesto, kao što je rekao Mojsije!"
II M VieLCCMN 1:29  Xin định cư dân Ngài trong thánh địa như ông Mô-sê đã nói !
II M FreLXX 1:29  établissez Votre peuple dans Votre lieu saint, selon que Moïse l'a dit.
II M FinBibli 1:29  Istuta jälleen sinun kansas sinun pyhään paikkaas, niinkuin Moses sanonut on!
II M GerMenge 1:29  Pflanze dein Volk wieder ein an deiner heiligen Stätte, wie Mose es verheißen hat!«
II M FreCramp 1:29  Implantez votre peuple dans votre lieu saint, comme l'a dit Moïse. " —
II M FreVulgG 1:29  établissez votre peuple dans votre lieu saint, selon que Moïse l’a dit.