II M
|
VulgSist
|
10:37 |
Per continuum autem biduum praesidio vastato, Timotheum occultantem se in quodam repertum loco peremerunt: et fratrem illius Chaeream, et Apollophanem occiderunt.
|
II M
|
VulgCont
|
10:37 |
Per continuum autem biduum præsidio vastato, Timotheum occultantem se in quodam repertum loco peremerunt: et fratrem illius Chæream, et Apollophanem occiderunt.
|
II M
|
Vulgate
|
10:37 |
per continuum autem biduum praesidio vastato Timotheum occultantem se in quodam reppertum loco peremerunt et fratrem illius Caerean et Apollofanem occiderunt
|
II M
|
VulgHetz
|
10:37 |
Per continuum autem biduum præsidio vastato, Timotheum occultantem se in quodam repertum loco peremerunt: et fratrem illius Chæream, et Apollophanem occiderunt.
|
II M
|
VulgClem
|
10:37 |
Per continuum autem biduum præsidio vastato, Timotheum occultantem se in quodam repertum loco peremerunt : et fratrem illius Chæream et Apollophanem occiderunt.
|
II M
|
FinPR
|
10:37 |
Ja Timoteuksen, joka oli piiloutunut erääseen kaivoon, he surmasivat, samoin myös hänen veljensä Kaireaan sekä Apollofaneen.
|
II M
|
ChiSB
|
10:37 |
殺了藏在畜水池中的提摩太和他的兄弟凱勒阿與阿頗羅法乃。
|
II M
|
Wycliffe
|
10:37 |
Forsothe by contynuel twei daies thei wastiden the strong hold, and slowen Tymothe, hidynge hym silf, foundun in sum place; and thei slowen his brother Cereas, and Appolloffanes.
|
II M
|
RusSynod
|
10:37 |
Тимофея же, скрывшегося во рву, убили, равно как и брата его Херея, и Аполлофана.
|
II M
|
CSlEliza
|
10:37 |
Инии же врата разсекоша, и впустивше прочий полк, взяша град, и Тимофеа скрывшагося в некоем рве заклаша, и брата его Хереа и Аполлофана.
|
II M
|
LinVB
|
10:37 |
Timoteo akei komibomba o libulu lya mai, bakati ye nkingo elongo na ndeko wa ye Kereas mpe na Apolofane.
|
II M
|
LXX
|
10:37 |
καὶ τὸν Τιμόθεον ἀποκεκρυμμένον ἔν τινι λάκκῳ κατέσφαξαν καὶ τὸν τούτου ἀδελφὸν Χαιρέαν καὶ τὸν Ἀπολλοφάνην
|
II M
|
DutSVVA
|
10:37 |
En de anderen verbraken de poorten; en weer anderen, slagorde ingelaten hebbende, namen de stad in, en zij sloegen Timotheüs, verscholen in een kuil, en zijn broeder Chereas en Apollofanes.
|
II M
|
PorCap
|
10:37 |
Mataram Timóteo, oculto numa cisterna, seu irmão Quereias e Apolófanes.
|
II M
|
SpaPlate
|
10:37 |
Dos días continuos estuvieron devastando la fortaleza; y habiendo encontrado a Timoteo, que se había escondido en cierto lugar, le mataron, así como también a Quereas, su hermano, y a Apolófanes.
|
II M
|
NlCanisi
|
10:37 |
Timóteus, die zich in een put had verstopt, maakten zij met zijn broer Chaireas en Apollofánes van kant. Daarna verheerlijkten zij met lofzangen en dankliederen den Heer, die zo grote dingen voor Israël gewrocht had, en hun de overwinning had geschonken.
|
II M
|
HunKNB
|
10:37 |
Két egész napon át rombolták a várat. Timóteust, akit egy rejtekhelyen találtak, megölték, és meggyilkolták testvérét, Khereászt meg Apollófánészt is.
|
II M
|
Swe1917
|
10:37 |
Och Timoteus, som hade gömt sig i en brunn, dräpte de, så ock Kereas, hans broder, och Apollofanes.
|
II M
|
CroSaric
|
10:37 |
Timoteja, koji se sakrio u neku nakapnicu, zaklaše zajedno s njegovim bratom Herejom i Apolofanom.
|
II M
|
VieLCCMN
|
10:37 |
Họ hạ sát tướng Ti-mô-thê đang trốn trong một bể nước ; họ giết luôn tướng Khai-rê-a em ông cùng với ông A-pô-lô-pha-nê.
|
II M
|
FreLXX
|
10:37 |
Pendant deux jours entiers ils pillèrent la place, et ayant trouvé Timothée qui se cachait dans un certain lieu, ils le mirent à mort ; ils tuèrent aussi son frère Chaeréas et Apollophanès.
|
II M
|
FinBibli
|
10:37 |
Monikahdat hakkasivat portteja, että koko joukko pääsi sisälle, ja voittivat niin kaupungin, ja tappoivat Timoteuksen, joka itsensä kuoppaan lymyttänyt oli, ja hänen veljensä Kerean ja Apollophaneksen kanssa.
|
II M
|
GerMenge
|
10:37 |
Den Timotheus, der sich in einer Zisterne versteckt hatte, erschlugen sie samt seinem Bruder Chäreas und dem Apollophanes.
|
II M
|
FreCramp
|
10:37 |
Ayant trouvé Timothée caché dans une citerne, ils le mirent à mort, ainsi que son frère Chéréas et Apollophane.
|
II M
|
FreVulgG
|
10:37 |
Pendant deux jours entiers ils pillèrent la place, et ayant trouvé Timothée qui se cachait dans un certain lieu, ils le mirent à mort ; ils tuèrent aussi son frère Chaeréas et Apollophanès.
|