Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 23:14  Wail, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste.
Isai NHEBJE 23:14  Howl, you ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste!
Isai ABP 23:14  Shriek! boats of Carthage, for [2is destroyed 1your fortress].
Isai NHEBME 23:14  Howl, you ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste!
Isai Rotherha 23:14  Howl, ye ships of Tarshish,—For laid waste is your fortress.
Isai LEB 23:14  Wail, ships of Tarshish! For your fortress is destroyed.
Isai RNKJV 23:14  Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste.
Isai Jubilee2 23:14  Howl, ye ships of Tarshish, for your strength is laid waste.
Isai Webster 23:14  Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste.
Isai Darby 23:14  Howl, ships of Tarshish! for your fortress is laid waste.
Isai ASV 23:14  Howl, ye ships of Tarshish; for your stronghold is laid waste.
Isai LITV 23:14  Howl, ships of Tarshish! For your fortress is ruined.
Isai Geneva15 23:14  Howle yee shippes of Tarshish, for your strength is destroyed.
Isai CPDV 23:14  Wail, you ships of the sea! For your strength has been devastated.
Isai BBE 23:14  Let a cry of sorrow go up, O ships of Tarshish: because your strong place is made waste.
Isai DRC 23:14  Howl, O ye ships of the sea, for your strength is laid waste.
Isai GodsWord 23:14  Cry loudly, you ships of Tarshish, because your fortress will be destroyed.
Isai JPS 23:14  Howl, ye ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste.
Isai KJVPCE 23:14  Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste.
Isai NETfree 23:14  Wail, you large ships, for your fortress is destroyed!
Isai AB 23:14  Howl, you ships of Carthage; for your stronghold is destroyed.
Isai AFV2020 23:14  Howl, ships of Tarshish! For your stronghold is laid waste.
Isai NHEB 23:14  Howl, you ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste!
Isai NETtext 23:14  Wail, you large ships, for your fortress is destroyed!
Isai UKJV 23:14  Wail, all of you ships of Tarshish: for your strength is laid waste.
Isai Noyes 23:14  Howl, ye ships of Tarshish! For your stronghold is destroyed.
Isai KJV 23:14  Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste.
Isai KJVA 23:14  Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste.
Isai AKJV 23:14  Howl, you ships of Tarshish: for your strength is laid waste.
Isai RLT 23:14  Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste.
Isai MKJV 23:14  Howl, ships of Tarshish! For your strength is laid waste.
Isai YLT 23:14  Howl, ye ships of Tarshish, For your strength hath been destroyed.
Isai ACV 23:14  Howl, ye ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste.
Isai VulgSist 23:14  Ululate naves maris, quia devastata est fortitudo vestra.
Isai VulgCont 23:14  Ululate naves maris, quia devastata est fortitudo vestra.
Isai Vulgate 23:14  ululate naves maris quia devastata est fortitudo vestra
Isai VulgHetz 23:14  Ululate naves maris, quia devastata est fortitudo vestra.
Isai VulgClem 23:14  Ululate, naves maris, quia devastata est fortitudo vestra.
Isai CzeBKR 23:14  Kvělte lodí mořské, nebo zpuštěna jest pevnost vaše.
Isai CzeB21 23:14  Zámořské lodi, kvílejte – vaše útočiště je zničené!
Isai CzeCEP 23:14  Kvilte, zámořské lodě, vaše záštita je vypleněna!
Isai CzeCSP 23:14  Naříkejte, taršíšské lodě, protože vaše pevnost byla zničena!
Isai PorBLivr 23:14  Uivai, navios de Társis; porque destruída está vossa fortaleza.
Isai Mg1865 23:14  Midradradradrà ianareo, ry sambon’ i Tarsisy ô! Fa rava ny fiarovanareo mafy.
Isai FinPR 23:14  Valittakaa, te Tarsiin-laivat, sillä hävitetty on teidän linnoituksenne."
Isai FinRK 23:14  Valittakaa, Tarsiin laivat, sillä hävitetty on teidän linnoituksenne.”
Isai ChiSB 23:14  塔爾史士的船隻! 你們哀號罷! 因為你們的保壘已遭破壞!
Isai CopSahBi 23:14  ϫⲓϣⲕⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲉϫⲏⲩ ⲛⲕⲁⲣⲭⲏⲇⲱⲛ ϫⲉ ⲁⲡⲉⲧⲛϫⲓⲥⲉ ⲧⲁⲕⲟ
Isai ChiUns 23:14  他施的船只都要哀号,因为你们的保障变为荒场。
Isai BulVeren 23:14  Ридайте, тарсийски кораби, защото запустя крепостта ви.
Isai AraSVD 23:14  وَلْوِلِي يَا سُفُنَ تَرْشِيشَ لِأَنَّ حِصْنَكِ قَدْ أُخْرِبَ.
Isai Esperant 23:14  Plorkriu, ho ŝipoj de Tarŝiŝ; ĉar detruita estas via potenco.
Isai ThaiKJV 23:14  บรรดากำปั่นแห่งทารชิชเอ๋ย จงคร่ำครวญเถิด เพราะว่าที่กำบังเข้มแข็งของเจ้าถูกทิ้งร้างเสียแล้ว
Isai OSHB 23:14  הֵילִ֖ילוּ אֳנִיּ֣וֹת תַּרְשִׁ֑ישׁ כִּ֥י שֻׁדַּ֖ד מָעֻזְּכֶֽן׃ ס
Isai BurJudso 23:14  တာရှုသင်္ဘောများတို့၊ ညည်းတွားမြည်တမ်းကြ လော့။ သင်တို့၏ မြို့ကြီးသည် ပျက်ကုန်ပြီ။
Isai FarTPV 23:14  ای دریانوردانی که در اقیانوس هستید، با غم بنالید! شهری که به آن متّکی بودید، ویران شده است.
Isai UrduGeoR 23:14  Ai Tarsīs ke umdā jahāzo, hāy hāy karo, kyoṅki tumhārā qilā tabāh ho gayā hai!
Isai SweFolk 23:14  Jämra er, ni Tarshishskepp, för er befästning är förstörd."
Isai GerSch 23:14  Heulet, ihr Tarsisschiffe, denn eure Feste ist zerstört!
Isai TagAngBi 23:14  Magsiangal kayo, kayong mga sasakyang dagat ng Tarsis: sapagka't ang inyong tanggulan ay giba.
Isai FinSTLK2 23:14  Valittakaa, te Tarsiin laivat, sillä hävitetty on teidän linnoituksenne."
Isai Dari 23:14  ای کشتیهای ترشیش شیون کنید، زیرا بندرگاه شما ویران شد.
Isai SomKQA 23:14  Doonniyaha Tarshiishow, baroorta, waayo, qalcaddiinnii waa la baabbi'iyey.
Isai NorSMB 23:14  Jamra dykk, de Tarsis-skip, for borgi dykkar er lagd i øyde.»
Isai Alb 23:14  Rënkoni, o anije të Tarshishit, sepse kalaja juaj është shkatërruar.
Isai KorHKJV 23:14  다시스의 배들아, 너희의 기력이 피폐하게 되었으니 너희는 울부짖을지어다.
Isai SrKDIjek 23:14  Ридајте лађе Тарсиске, јер је раскопан ваш град.
Isai Wycliffe 23:14  Yelle, ye schippis of the see, for youre strengthe is distried.
Isai Mal1910 23:14  തൎശീശ് കപ്പലുകളേ, മുറയിടുവിൻ; നിങ്ങളുടെ കോട്ട ശൂന്യമായിപ്പോയല്ലോ.
Isai KorRV 23:14  다시스의 선척들아 너희는 슬피 부르짖으라 너희 견고한 성이 파괴되었느니라
Isai Azeri 23:14  شئون ادئن، ای تَرشئش گَمئلري، چونکي ائستِحکامينيز داغيليب.
Isai KLV 23:14  Howl, SoH ships vo' Tarshish, vaD lIj stronghold ghaH laid waste!
Isai ItaDio 23:14  Urlate, navi di Tarsis; perciocchè la vostra fortezza è stata guasta.
Isai RusSynod 23:14  Рыдайте, корабли Фарсисские! Ибо твердыня ваша разорена.
Isai CSlEliza 23:14  Плачитеся, корабли Кархидонстии, яко погибе твердыня ваша.
Isai ABPGRK 23:14  ολολύξατε πλοία Καρχηδόνος ότι απόλωλε το οχύρωμα υμών
Isai FreBBB 23:14  Hurlez, navires de Tarsis, car on a détruit votre forteresse !
Isai LinVB 23:14  Bino masuwa ma Tarsis, bolela makasi, mpamba te, ebombamelo ya bino ekufi nye.
Isai HunIMIT 23:14  Jajgassatok Tarsís-hajók, mert elpusztíttatott erősségtek.
Isai ChiUnL 23:14  他施舟歟、爾其號咷、爾之保障傾圮矣、
Isai VietNVB 23:14  Hỡi tàu bè Ta-rê-si, hãy than khócVì thành lũy các ngươi đã bị hủy diệt.
Isai LXX 23:14  ὀλολύζετε πλοῖα Καρχηδόνος ὅτι ἀπώλετο τὸ ὀχύρωμα ὑμῶν
Isai CebPinad 23:14  Manag-uwang kamo, kamong mga sakayan sa Tarsis; kay ang inyong malig-ong dalangpan gilaglag na.
Isai RomCor 23:14  „Bociţi-vă, corăbii din Tarsis! Căci cetăţuia voastră este nimicită.”
Isai Pohnpeia 23:14  Kumwail weriwerki amwail nsensuwed, kumwail sehla kan me mi nan madau! Kahnimw me kumwail kin koapworopworki mwomwlahr.
Isai HunUj 23:14  Jajgassatok, Tarsís-hajók, mert elpusztult erődítményetek!
Isai GerZurch 23:14  Heulet, ihr Tharsisschiffe! Denn verwüstet ist eure Feste.
Isai GerTafel 23:14  Heulet, ihr Schiffe von Tharschisch, denn eure Festung ist verheert.
Isai PorAR 23:14  Uivai, navios de Társis; porque está desolada a vossa fortaleza.
Isai DutSVVA 23:14  Huilt, gij schepen van Tarsis! want ulieder sterkte is verstoord.
Isai FarOPV 23:14  ‌ای کشتیهای ترشیش ولوله نمایید زیرا که قلعه شما خراب شده است.
Isai Ndebele 23:14  Qhinqani isililo, mikhumbi yeTarshishi, ngoba inqaba yenu ichithekile.
Isai PorBLivr 23:14  Uivai, navios de Társis; porque destruída está vossa fortaleza.
Isai Norsk 23:14  Jamre eder, I Tarsis-skib! For ødelagt er eders faste borg.
Isai SloChras 23:14  Tulite, ladje tarsiške, ker je trdnjava vaša pokončana!
Isai Northern 23:14  Fəryad edin, ey Tarşiş gəmiləri, Çünki istehkamınız dağılıb.
Isai GerElb19 23:14  Heulet, ihr Tarsisschiffe! Denn eure Feste ist verwüstet.
Isai LvGluck8 23:14  Kauciet, Taršiša kuģi, jo jūsu stiprās pilis ir izpostītas.
Isai PorAlmei 23:14  Uivae, navios de Tharsis, porque já é destruida a vossa força.
Isai ChiUn 23:14  他施的船隻都要哀號,因為你們的保障變為荒場。
Isai SweKarlX 23:14  Jämrer eder, I skepp på hafvena; ty edor magt är omintet.
Isai FreKhan 23:14  Lamentez-vous, vaisseaux de Tarchich, car votre citadelle est détruite!
Isai FrePGR 23:14  Gémissez, navires de Tarsis, car votre boulevard est détruit.
Isai PorCap 23:14  Bradai, naus de Társis, porque o vosso porto foi destruído.»
Isai JapKougo 23:14  タルシシのもろもろの船よ、泣き叫べ、あなたがたのとりでは荒れすたれたから。
Isai GerTextb 23:14  Heult, ihr Tarsisfahrer, daß eure Feste verwüstet ist!
Isai SpaPlate 23:14  ¡AuIlad, oh naves de Tarsis, pues está destruida vuestra fortaleza!
Isai Kapingam 23:14  Goodou go nia seelaa i-hongo di moana, wwolowwolo manawa-gee. Di waahale dela nogo hagadagadagagee ginai goodou la-gu-oho gi-daha.
Isai WLC 23:14  הֵילִ֖ילוּ אֳנִיּ֣וֹת תַּרְשִׁ֑ישׁ כִּ֥י שֻׁדַּ֖ד מָעֻזְּכֶֽן׃
Isai LtKBB 23:14  Vaitokite, Taršišo laivai, nes jūsų tvirtovė sunaikinta.
Isai Bela 23:14  Галасеце, караблі Тарсіскія! бо цьвярдыня ваша спустошана.
Isai GerBoLut 23:14  Heulet, ihr Schiffe auf dem Meer; denn eure Macht ist zerstoret.
Isai FinPR92 23:14  Valittakaa, Tarsisin laivat! Tuhottu on teidän turvapaikkanne.
Isai SpaRV186 23:14  Aullád naves de Társis, porque destruida es vuestra fortaleza.
Isai NlCanisi 23:14  Jammert, schepen van Tarsjisj: Uw haven is weg!
Isai GerNeUe 23:14  Heult, ihr Schiffe von Tarschisch, / denn euer Hafen wurde zerstört.
Isai UrduGeo 23:14  اے ترسیس کے عمدہ جہازو، ہائے ہائے کرو، کیونکہ تمہارا قلعہ تباہ ہو گیا ہے!
Isai AraNAV 23:14  انْتَحِبِي يَا سُفُنَ تَرْشِيشَ لأَنَّ حُصُونَكِ قَدْ تَهَدَّمَتْ.
Isai ChiNCVs 23:14  他施的船只啊,要哀号!因为你们的保障已被毁灭了。
Isai ItaRive 23:14  Urlate, o navi di Tarsis, perché la vostra fortezza è distrutta.
Isai Afr1953 23:14  Huil, skepe van Tarsis, want julle vesting is verwoes!
Isai RusSynod 23:14  Рыдайте, корабли фарсисские! Ибо твердыня ваша разорена.
Isai UrduGeoD 23:14  ऐ तरसीस के उम्दा जहाज़ो, हाय हाय करो, क्योंकि तुम्हारा क़िला तबाह हो गया है!
Isai TurNTB 23:14  Feryat edin, ey ticaret gemileri! Çünkü sığınağınız harap oldu.
Isai DutSVV 23:14  Huilt, gij schepen van Tarsis! want ulieder sterkte is verstoord.
Isai HunKNB 23:14  Jajgassatok, Tarzis hajói, mert elpusztult erősségtek!
Isai Maori 23:14  Aue, e nga kaipuke o Tarahihi: kua kore hoki to koutou pa kaha.
Isai HunKar 23:14  Jajgassatok Tarsis hajói, mert erősségtek elpusztíttatott!
Isai Viet 23:14  Hỡi tàu bè Ta-rê-si, hãy than khóc! Vì đồn lũy các ngươi hủy diệt rồi.
Isai Kekchi 23:14  Ya̱bankex la̱ex aj Tarsis li nequexcˈanjelac saˈ eb li jucub, xban nak xsacheˈ ru li nimla tenamit li cˈojcˈo cuiˈ e̱chˈo̱l.
Isai Swe1917 23:14  Jämren eder, I Tarsis-skepp, ty edert fäste är förstört.»
Isai CroSaric 23:14  Kukajte, brodovi taršiški, razorena je vaša tvrđava!
Isai VieLCCMN 23:14  Khóc rú lên đi, hỡi những con tàu xứ Tác-sít, vì chỗ các ngươi ẩn núp đã bị tàn phá rồi.
Isai FreBDM17 23:14  Hurlez, navires de Tarsis ; car votre force est détruite.
Isai FreLXX 23:14  Poussez des cris de douleur, vaisseaux de Carthage, parce que votre force a péri.
Isai Aleppo 23:14  הילילו אניות תרשיש  כי שדד מעזכן  {ס}
Isai MapM 23:14  הֵילִ֖ילוּ אֳנִיּ֣וֹת תַּרְשִׁ֑ישׁ כִּ֥י שֻׁדַּ֖ד מָעֻזְּכֶֽן׃
Isai HebModer 23:14  הילילו אניות תרשיש כי שדד מעזכן׃
Isai Kaz 23:14  Зар еңіреңдер, уа, алып сауда кемелеріндегі теңізшілер! Сендер арқа сүйеген бекіністі Тир қаласы талқандалды.
Isai FreJND 23:14  Hurlez, navires de Tarsis, car votre forteresse est détruite.
Isai GerGruen 23:14  Ihr Tarsisschiffe! Heult! Denn eure Feste ist zerstört.
Isai SloKJV 23:14  Tulite ve ladje iz Taršíša, kajti vaša moč je opustošena.
Isai Haitian 23:14  Nou menm maren ki sou batiman Tasis yo, nou mèt plenn sò nou, paske yo detwi gwo pò nou an!
Isai FinBibli 23:14  Surekaat, te haahdet merillä; sillä teidän voimanne on tyhjä.
Isai SpaRV 23:14  Aullad, naves de Tarsis; porque destruída es vuestra fortaleza.
Isai WelBeibl 23:14  Udwch, longau masnach Tarshish, achos mae eich caer ddiogel wedi'i dinistrio!
Isai GerMenge 23:14  Jammert, ihr Tharsisschiffe, denn verwüstet ist euer Bollwerk!«
Isai GreVamva 23:14  Ολολύζετε, πλοία της Θαρσείς· διότι ηρημώθη το οχύρωμά σας.
Isai UkrOgien 23:14  Голосіть, кораблі Таршішу, бо спусто́шена ваша тверди́ня!
Isai SrKDEkav 23:14  Ридајте лађе тарсиске, јер је раскопан ваш град.
Isai FreCramp 23:14  Hurlez, navires de Tarsis, car votre forteresse est détruite.
Isai PolUGdan 23:14  Zawódźcie, okręty Tarszisz, gdyż wasza twierdza jest zburzona.
Isai FreSegon 23:14  Lamentez-vous, navires de Tarsis! Car votre forteresse est détruite!
Isai SpaRV190 23:14  Aullad, naves de Tarsis; porque destruída es vuestra fortaleza.
Isai HunRUF 23:14  Jajgassatok, Tarsís-hajók, mert elpusztult erődítményetek!
Isai DaOT1931 23:14  Jamrer, I Tarsisskibe, eders Fæstning er i Grus!
Isai TpiKJPB 23:14  Singaut sori, yupela ol sip bilong Tarsis. Long wanem strong bilong yupela i bagarap.
Isai DaOT1871 23:14  Hyler, I Tharsis's Skibe! thi eders Befæstning er forstyrret.
Isai FreVulgG 23:14  Hurlez, vaisseaux de la mer, parce que votre force a été (est) détruite.
Isai PolGdans 23:14  Kwilcie okręty morskie! albowiem zburzona jest twierdza wasza.
Isai JapBungo 23:14  タルシシのもろもろの舟よなきさけべ なんぢの保砦はくだかれたり
Isai GerElb18 23:14  Heulet, ihr Tarsisschiffe! Denn eure Feste ist verwüstet.