Isai
|
RWebster
|
54:12 |
And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones.
|
Isai
|
NHEBJE
|
54:12 |
I will make your pinnacles of rubies, and your gates of sparkling jewels, and all your walls of precious stones.
|
Isai
|
ABP
|
54:12 |
And I will make the parapets jasper, and your gates stones of crystal, and your enclosure [2stones 1of choice];
|
Isai
|
NHEBME
|
54:12 |
I will make your pinnacles of rubies, and your gates of sparkling jewels, and all your walls of precious stones.
|
Isai
|
Rotherha
|
54:12 |
And make rubies, thy battlements, And thy gates, sparkling stones,—And, all thy boundaries, stones of delight;
|
Isai
|
LEB
|
54:12 |
And I will ⌞make⌟ your battlements of ruby, and your gates of stones of beryl, and all your wall of precious stones.
|
Isai
|
RNKJV
|
54:12 |
And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones.
|
Isai
|
Jubilee2
|
54:12 |
And I will make thy windows of precious stones, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of stones of great price.
|
Isai
|
Webster
|
54:12 |
And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones.
|
Isai
|
Darby
|
54:12 |
and I will make thy battlements of rubies, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of precious stones.
|
Isai
|
ASV
|
54:12 |
And I will make thy pinnacles of rubies, and thy gates of carbuncles, and all thy border of precious stones.
|
Isai
|
LITV
|
54:12 |
And I will make your battlements of ruby, and your gates carbuncle stones, and all your borders pleasing stones;
|
Isai
|
Geneva15
|
54:12 |
And I will make thy windowes of emeraudes, and thy gates shining stones, and all thy borders of pleasant stones.
|
Isai
|
CPDV
|
54:12 |
and I will make your ramparts out of jasper, and your gates out of sculpted stones, and all your borders out of desirable stones.
|
Isai
|
BBE
|
54:12 |
I will make your towers of rubies, and your doors of carbuncles, and the wall round you will be of all sorts of beautiful stones.
|
Isai
|
DRC
|
54:12 |
And I will make thy bulwarks of jasper: and thy gates of graven stones, and all thy borders of desirable stones.
|
Isai
|
GodsWord
|
54:12 |
I will rebuild your towers with rubies, your gates with sparkling stones, and all your walls with precious stones."
|
Isai
|
JPS
|
54:12 |
And I will make thy pinnacles of rubies, and thy gates of carbuncles, and all thy border of precious stones.
|
Isai
|
KJVPCE
|
54:12 |
And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones.
|
Isai
|
NETfree
|
54:12 |
I will make your pinnacles out of gems, your gates out of beryl, and your outer wall out of beautiful stones.
|
Isai
|
AB
|
54:12 |
and I will make your buttresses jasper, and your gates crystal, and your border precious stones.
|
Isai
|
AFV2020
|
54:12 |
And I will make your high towers of ruby, and your gates of carbuncles, and all your borders of pleasant stones.
|
Isai
|
NHEB
|
54:12 |
I will make your pinnacles of rubies, and your gates of sparkling jewels, and all your walls of precious stones.
|
Isai
|
NETtext
|
54:12 |
I will make your pinnacles out of gems, your gates out of beryl, and your outer wall out of beautiful stones.
|
Isai
|
UKJV
|
54:12 |
And I will make your windows of agates, and your gates of carbuncles, and all your borders of pleasant stones.
|
Isai
|
Noyes
|
54:12 |
And I will make thy battlements of rubies, And thy gates of carbuncles, And all thy borders fill of precious stones.
|
Isai
|
KJV
|
54:12 |
And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones.
|
Isai
|
KJVA
|
54:12 |
And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones.
|
Isai
|
AKJV
|
54:12 |
And I will make your windows of agates, and your gates of carbuncles, and all your borders of pleasant stones.
|
Isai
|
RLT
|
54:12 |
And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones.
|
Isai
|
MKJV
|
54:12 |
And I will make your battlements of ruby, and your gates of carbuncles, and all your borders of pleasant stones.
|
Isai
|
YLT
|
54:12 |
And have made of agate thy pinnacles, And thy gates of carbuncle stones, And all thy border of stones of delight,
|
Isai
|
ACV
|
54:12 |
And I will make thy pinnacles of rubies, and thy gates of carbuncles, and all thy border of precious stones.
|
Isai
|
PorBLivr
|
54:12 |
E farei de rubis as tuas torres; e tuas portas de carbúnculos, e todos os teus limites com pedras preciosas.
|
Isai
|
Mg1865
|
54:12 |
Hataoko robina ny tilikambo madinikao, sy karbonkolo ny vavahadinao, ary vato soa ny faritaninao manodidina.
|
Isai
|
FinPR
|
54:12 |
minä teen sinun harjasi rubiineista ja sinun porttisi kristalleista ja koko sinun ympärysmuurisi jalokivistä.
|
Isai
|
FinRK
|
54:12 |
Minä teen muuriesi harjat rubiineista, porttisi säkenöivistä kivistä ja koko ympärysmuurisi jalokivistä.
|
Isai
|
ChiSB
|
54:12 |
我要以紅瑪瑙修你的城垛,以水晶石築你的門戶,以各種寶石建你的圍牆。
|
Isai
|
CopSahBi
|
54:12 |
ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲕⲱ ⲛⲛⲟⲩⲥⲟⲃⲧ ⲛⲓⲁⲥⲡⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲟⲩⲡⲩⲗⲏ ⲛⲱⲛⲉ ⲛⲕⲣⲏⲥⲧⲁⲗⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩⲕⲱⲧⲉ ⲛⲱⲛⲉ ⲛⲥⲱⲧⲡ
|
Isai
|
ChiUns
|
54:12 |
又以红宝石造你的女墙,以红玉造你的城门,以宝石造你四围的边界(或译:外郭)。
|
Isai
|
BulVeren
|
54:12 |
Ще направя кулите ти от рубини, портите ти – от бисер, и цялата ти ограда – от скъпоценни камъни.
|
Isai
|
AraSVD
|
54:12 |
وَأَجْعَلُ شُرَفَكِ يَاقُوتًا، وَأَبْوَابَكِ حِجَارَةً بَهْرَمَانِيَّةً، وَكُلَّ تُخُومِكِ حِجَارَةً كَرِيمَةً
|
Isai
|
Esperant
|
54:12 |
Kaj Mi faros viajn murdentojn el rubenoj kaj viajn pordegojn el kristaloj kaj ĉiujn viajn limojn el multekostaj ŝtonoj.
|
Isai
|
ThaiKJV
|
54:12 |
เราจะทำหน้าต่างของเจ้าด้วยโมรา และประตูเมืองของเจ้าด้วยพลอยสีแดงเข้ม และชายแดนทั้งสิ้นของเจ้าด้วยเพชรนิลจินดา
|
Isai
|
OSHB
|
54:12 |
וְשַׂמְתִּ֤י כַּֽדְכֹד֙ שִׁמְשֹׁתַ֔יִךְ וּשְׁעָרַ֖יִךְ לְאַבְנֵ֣י אֶקְדָּ֑ח וְכָל־גְּבוּלֵ֖ךְ לְאַבְנֵי־חֵֽפֶץ׃
|
Isai
|
BurJudso
|
54:12 |
ပြအိုးတို့ကို ကျောက်နီဖြင့်၎င်း၊ တံခါးတို့ကို ပတ္တ မြားဖြင့်၎င်း၊ ပတ်ဝန်းကျင်တန်ဆာများကို ကျောက်မြတ် အမျိုးမျိုးဖြင့်၎င်း ငါပြီးစေမည်။
|
Isai
|
FarTPV
|
54:12 |
من بُرجهای تو را از یاقوت و دروازههای تو را با سنگهایی میسازم که مثل شعلهٔ آتش بدرخشد و دیوار اطراف تو را با جواهرات خواهم ساخت.
|
Isai
|
UrduGeoR
|
54:12 |
Maiṅ terī dīwāroṅ ko yāqūt, tere darwāzoṅ ko āb-e-bahr aur terī tamām fasīl ko qīmtī jawāhar se tāmīr karūṅga.
|
Isai
|
SweFolk
|
54:12 |
Jag ska göra dina tinnar av rubiner, dina portar av kristall och hela din ringmur av ädla stenar.
|
Isai
|
GerSch
|
54:12 |
Ich will deine Zinnen von Rubinen machen und deine Pforten von Karfunkeln und alle deine Grenzen von köstlichen Steinen.
|
Isai
|
TagAngBi
|
54:12 |
At gagawin kong mga rubi ang iyong mga dungawan, at mga karbungko ang iyong mga pintuang-bayan, at mga mahahalagang bato ang iyong lahat na hangganan.
|
Isai
|
FinSTLK2
|
54:12 |
teen harjasi rubiineista ja porttisi kristalleista ja koko ympärysmuurisi jalokivistä.
|
Isai
|
Dari
|
54:12 |
منارهایت را از لعل و دروازه هایت را از جواهر و دیوارهایت را از سنگهای قیمتی می سازم.
|
Isai
|
SomKQA
|
54:12 |
Oo daaqadahaagana waxaan ka samayn doonaa dhagaxyo cascas oo yaaquud la yidhaahdo, irdahaagana waxaan ka samayn doonaa dhagaxyo dhalaalaya, oo derbigaaga oo dhanna waxaan ka samayn doonaa dhagaxyo qaali ah.
|
Isai
|
NorSMB
|
54:12 |
Eg gjer dine murtindar av rubinar og portarne av karfunkel og heile din ringmur av dyre steinar.
|
Isai
|
Alb
|
54:12 |
Do t'i bëjë bedenat e tu prej rubinësh, portat e tua prej xhevairi dhe tërë rrethimin tënd prej gurësh të çmuar.
|
Isai
|
KorHKJV
|
54:12 |
마노로 네 창문을 만들며 홍옥으로 네 성문을 만들고 네 모든 경계를 아름다운 돌들로 꾸미리라.
|
Isai
|
SrKDIjek
|
54:12 |
И начинићу ти прозоре од кристала, и врата од камена рубина, и све међе твоје од драгога камења.
|
Isai
|
Wycliffe
|
54:12 |
and Y schal sette iaspis thi touris, and thi yatis in to grauun stoonys, and alle thin eendis in to desirable stoonys.
|
Isai
|
Mal1910
|
54:12 |
ഞാൻ നിന്റെ താഴികക്കുടങ്ങളെ പത്മരാഗംകൊണ്ടും നിന്റെ ഗോപുരങ്ങളെ പുഷ്പരാഗംകൊണ്ടും നിന്റെ അറ്റങ്ങളെയൊക്കെയും മനോഹരമായ കല്ലുകൊണ്ടും ഉണ്ടാക്കും.
|
Isai
|
KorRV
|
54:12 |
홍보석으로 네 성첩을 지으며 석류석으로 네 성문을 만들고 네 지경을 다 보석으로 꾸밀 것이며
|
Isai
|
Azeri
|
54:12 |
بورجلرئني ياقوتدان، دروازالاريني لعل-جواهئردن، بوتون دوواريني قئيمتلي داشلاردان حؤرهجيم.
|
Isai
|
KLV
|
54:12 |
jIH DichDaq chenmoH lIj pinnacles vo' rubies, je lIj lojmItmey vo' sparkling jewels, je Hoch lIj walls vo' precious naghmey.
|
Isai
|
ItaDio
|
54:12 |
E farò le tue finestre di rubini e le tue porte di pietre di carbonchi, e tutto il tuo recinto di pietre preziose.
|
Isai
|
RusSynod
|
54:12 |
и сделаю окна твои из рубинов и ворота твои - из жемчужин, и всю ограду твою - из драгоценных камней.
|
Isai
|
CSlEliza
|
54:12 |
и положу забрала твоя иаспис, и врата твоя камение кристалла, и ограждение твое камение избранное,
|
Isai
|
ABPGRK
|
54:12 |
και θήσω τας επάλξεις σου ίασπιν και τας πύλας σου λίθους κρυστάλλους και τον περίβολόν σου λίθους εκλεκτούς
|
Isai
|
FreBBB
|
54:12 |
je ferai tes créneaux de rubis, tes portes d'escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses.
|
Isai
|
LinVB
|
54:12 |
Nakokembisa manongi ma yo na diama, bizibeli bya yo na mabanga makongengeke mpe lopango mobimba na mabanga ma motuya.
|
Isai
|
HunIMIT
|
54:12 |
És teszem rubinttá ormaidat és kapuidat karbunkuluskövekké, és egész határodat drágakövekké.
|
Isai
|
ChiUnL
|
54:12 |
以紅玉建爾堞、以珊瑚造爾門、以寶石作爾疆域、
|
Isai
|
VietNVB
|
54:12 |
Ta sẽ xây các tháp canh ngươi bằng hồng ngọc,Các cổng thành ngươi bằng ngọc lóng lánhVà tất cả tường thành ngươi bằng đá quý.
|
Isai
|
LXX
|
54:12 |
καὶ θήσω τὰς ἐπάλξεις σου ἴασπιν καὶ τὰς πύλας σου λίθους κρυστάλλου καὶ τὸν περίβολόν σου λίθους ἐκλεκτοὺς
|
Isai
|
CebPinad
|
54:12 |
Ug himoon ko ang imong mga lantawan sa mga rubi, ug ang imong mga ganghaan sa mga carbunclo, ug ang tanan mong utlanan sa mga bato nga bililhon.
|
Isai
|
RomCor
|
54:12 |
Îţi voi face crestele zidurilor de rubin, porţile de pietre scumpe şi tot ocolul de nestemate.
|
Isai
|
Pohnpeia
|
54:12 |
I pahn kaukihda omw wasahn iroir kan kisin takai weitahta kesempwal me ede rupi, oh omw ewen kehl kan kisin takai me lingaling duwehte kisiniei, oh kehl kan me kapiluhkpene pahn kokoukihda takai kesempwal.
|
Isai
|
HunUj
|
54:12 |
Rubinból készítem el falad párkányát, és kapuidat briliánskövekből, összes határaidat meg gyémántokból.
|
Isai
|
GerZurch
|
54:12 |
Ich will deine Zinnen von Rubinen machen und deine Tore aus Karfunkeln und deinen ganzen Wall aus köstlichem Gestein,
|
Isai
|
GerTafel
|
54:12 |
Und deine Fenster mache Ich von Rubinen, und deine Tore von Karfunkelsteinen, und deine ganze Grenze von Steinen der Lust.
|
Isai
|
PorAR
|
54:12 |
Farei os teus baluartes de rubis, e as tuas portas de carbúnculos, e toda a tua muralha de pedras preciosas.
|
Isai
|
DutSVVA
|
54:12 |
En uw glasvensters zal Ik kristallijnen maken, en uw poorten van robijnstenen, en uw ganse landpale van aangename stenen.
|
Isai
|
FarOPV
|
54:12 |
و مناره های تو را از لعل ودروازه هایت را از سنگهای بهرمان و تمامی حدود تو را از سنگهای گران قیمت خواهم ساخت.
|
Isai
|
Ndebele
|
54:12 |
Ngizakwenza imiphotshongo yakho nge-agate*, lamasango akho ngama-emeraldi*, lawo wonke umngcele wakho ngamatshe entokozo.
|
Isai
|
PorBLivr
|
54:12 |
E farei de rubis as tuas torres; e tuas portas de carbúnculos, e todos os teus limites com pedras preciosas.
|
Isai
|
Norsk
|
54:12 |
jeg gjør dine murtinder av rubiner og dine porter av karfunkelstener og hele din ringmur av dyre stener.
|
Isai
|
SloChras
|
54:12 |
in iz rubina naredim line tvoje in vrata tvoja iz ognjencev in vso mejo tvojo iz milovidnih kamenov.
|
Isai
|
Northern
|
54:12 |
Qüllələrini yaqutdan, Darvazalarını ləl-cəvahirdən, Divarlarını qiymətli daşlardan hörəcəyəm.
|
Isai
|
GerElb19
|
54:12 |
und ich mache deine Zinnen aus Rubinen und deine Tore von Karfunkeln und dein ganzes Gebiet von Edelsteinen.
|
Isai
|
LvGluck8
|
54:12 |
Un tavus logus Es darīšu no kristāla un tavus vārtus no rubīna akmeņiem un visas tavas robežas no dārgiem akmeņiem.
|
Isai
|
PorAlmei
|
54:12 |
E as tuas janellas farei crystallinas, e as tuas portas de rubins, e todos os teus termos de pedras apraziveis.
|
Isai
|
ChiUn
|
54:12 |
又以紅寶石造你的女牆,以紅玉造你的城門,以寶石造你四圍的邊界(或譯:外郭)。
|
Isai
|
SweKarlX
|
54:12 |
Och din fenster göra af christall, och dina portar af rubiner, och alla dina gränsor af utkorada stenar;
|
Isai
|
FreKhan
|
54:12 |
Je te construirai des créneaux en pur cristal, des portes en escarboucles, et toutes tes barrières seront en pierres précieuses.
|
Isai
|
FrePGR
|
54:12 |
Je ferai tes créneaux de rubis et tes portes d'escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses.
|
Isai
|
PorCap
|
54:12 |
*Farei as tuas ameias de rubis e as tuas portas de esmeraldas. As tuas muralhas serão de pedras preciosas.
|
Isai
|
JapKougo
|
54:12 |
めのうであなたの尖塔を造り、紅玉であなたの門を造り、あなたの城壁をことごとく宝石で造る。
|
Isai
|
GerTextb
|
54:12 |
Und deine Zinnen will ich aus Jaspis machen und deine Thore aus Karfunkeln und deine ganze Grenzeinfassung aus Edelsteinen.
|
Isai
|
SpaPlate
|
54:12 |
Construiré tus almenas con rubíes, tus puertas con piedras de cristal; y toda tu muralla con piedras preciosas.
|
Isai
|
Kapingam
|
54:12 |
Au gaa-hau au angulaa gi-nia hadu mmee hagalabagau dono ingoo bolo ‘ruby’, gei nia bontai di abaaba gaa-hai gi-nia hadu ala e-pula be-di ahi, gei nia abaaba ala e-haganiga i doo gili e-hai labelaa gi-nia hadu hagalabagau.
|
Isai
|
WLC
|
54:12 |
וְשַׂמְתִּ֤י כַּֽדְכֹד֙ שִׁמְשֹׁתַ֔יִךְ וּשְׁעָרַ֖יִךְ לְאַבְנֵ֣י אֶקְדָּ֑ח וְכָל־גְּבוּלֵ֖ךְ לְאַבְנֵי־חֵֽפֶץ׃
|
Isai
|
LtKBB
|
54:12 |
Aš tavo langus padarysiu iš agato, vartus statysiu iš rubinų ir sienas iš brangakmenių.
|
Isai
|
Bela
|
54:12 |
і зраблю вокны твае з рубінаў і браму тваю — з жамчужын, і ўсю агароджу тваю — з каштоўных камянёў.
|
Isai
|
GerBoLut
|
54:12 |
und deine Fensteraus Kristallen machen und deine Tore von Rubinen und alle deine Grenzen von erwahlten Steinen;
|
Isai
|
FinPR92
|
54:12 |
rubiineilla minä päällystän sinun muuriesi harjat, sinun porttisi minä rakennan vuorikristallista ja jalokivistä koko sinun ympärysmuurisi.
|
Isai
|
SpaRV186
|
54:12 |
Tus ventanas pondré de piedras preciosas, y tus puertas de piedras de carbúnculo, y todo tu término de piedras de codicia.
|
Isai
|
NlCanisi
|
54:12 |
Van robijnen maak Ik uw tinnen, Van karbonkels uw poorten, Al uw wallen van edelgesteente;
|
Isai
|
GerNeUe
|
54:12 |
Deine Zinnen werden Rubine sein / und deine Tore aus Karfunkeln bestehen, / die gesamte Umfassung aus teurem Gestein.
|
Isai
|
UrduGeo
|
54:12 |
مَیں تیری دیواروں کو یاقوت، تیرے دروازوں کو آبِ بحر اور تیری تمام فصیل کو قیمتی جواہر سے تعمیر کروں گا۔
|
Isai
|
AraNAV
|
54:12 |
وَأَصْنَعُ شُرَفَكِ مِنْ يَاقُوتٍ، وَأَبْوَابَكِ مِنْ حِجَارَةِ بَهْرَمَانَ، وَكُلَّ أَسْوَارِكِ مِنْ حِجَارَةٍ كَرِيمَةٍ
|
Isai
|
ChiNCVs
|
54:12 |
又用红宝石做你的城楼,用红玉做你的城门,用各种宝石做你四周的围墙。
|
Isai
|
ItaRive
|
54:12 |
Farò i tuoi merli di rubini, le tue porte di carbonchi, e tutto il tuo recinto di pietre preziose.
|
Isai
|
Afr1953
|
54:12 |
en jou borswerings maak Ek van robyne en jou poorte van karbonkels en jou hele ringmuur van edelgesteentes.
|
Isai
|
RusSynod
|
54:12 |
и сделаю окна твои из рубинов, и ворота твои – из жемчужин, и всю ограду твою – из драгоценных камней.
|
Isai
|
UrduGeoD
|
54:12 |
मैं तेरी दीवारों को याक़ूत, तेरे दरवाज़ों को आबे-बहर और तेरी तमाम फ़सील को क़ीमती जवाहर से तामीर करूँगा।
|
Isai
|
TurNTB
|
54:12 |
Kale burçlarını yakuttan, Kapılarını mücevherden, Surlarını değerli taşlardan yapacağım.
|
Isai
|
DutSVV
|
54:12 |
En uw glasvensters zal Ik kristallijnen maken, en uw poorten van robijnstenen, en uw ganse landpale van aangename stenen.
|
Isai
|
HunKNB
|
54:12 |
Rubinból alkotom párkányaidat, kapuidat drágakövekből, és minden határodat értékes kövekből.
|
Isai
|
Maori
|
54:12 |
Ka hanga ano e ahau ou tihi ki te rupi, ou tatau ki te karapanaka, ou rohe katoa ano ki nga kohatu whakapaipai.
|
Isai
|
HunKar
|
54:12 |
Rubinból csinálom falad párkányzatát, és kapuidat gránátkövekből, és egész határodat drágakövekből;
|
Isai
|
Viet
|
54:12 |
Ta sẽ lấy hồng ngọc làm tường xép ngươi, lấy san hô làm các cửa ngươi, và cả bờ cõi ngươi đều làm bằng đá quí.
|
Isai
|
Kekchi
|
54:12 |
Eb li ventanas tinyi̱beb riqˈuin li cha̱bil pec terto xtzˈak ut eb li puerta tinyi̱beb riqˈuin li cha̱bil pec carbunclo. Chixjunileb li tzˈac tinyi̱b riqˈuin li cha̱bil pec terto xtzˈak.
|
Isai
|
Swe1917
|
54:12 |
jag vill göra dina tinnar av rubiner och dina portar av kristall och hela din ringmur av ädla stenar.
|
Isai
|
CroSaric
|
54:12 |
Od rubina dići ću ti kruništa, vrata tvoja od prozirca, ograde ti od dragulja.
|
Isai
|
VieLCCMN
|
54:12 |
lỗ châu mai tường thành, Ta xây bằng hồng ngọc, các cửa thành ngươi, bằng pha lê, tường trong luỹ ngoài, toàn đá quý.
|
Isai
|
FreBDM17
|
54:12 |
Et je ferai tes fenêtrages d’agates, et tes portes seront de pierres de rubis, et toute ton enceinte de pierres précieuses.
|
Isai
|
FreLXX
|
54:12 |
Et je te ferai des créneaux de jaspe, des portes de cristal, et une enceinte de pierres précieuses ;
|
Isai
|
Aleppo
|
54:12 |
ושמתי כדכד שמשתיך ושעריך לאבני אקדח וכל גבולך לאבני חפץ
|
Isai
|
MapM
|
54:12 |
וְשַׂמְתִּ֤י כַּֽדְכֹד֙ שִׁמְשֹׁתַ֔יִךְ וּשְׁעָרַ֖יִךְ לְאַבְנֵ֣י אֶקְדָּ֑ח וְכׇל־גְּבוּלֵ֖ךְ לְאַבְנֵי־חֵֽפֶץ׃
|
Isai
|
HebModer
|
54:12 |
ושמתי כדכד שמשתיך ושעריך לאבני אקדח וכל גבולך לאבני חפץ׃
|
Isai
|
Kaz
|
54:12 |
Қамалыңның мұнаралары лағыл тастан, қақпаларың інжу-маржаннан, бүкіл қабырғаларың да асыл тастардан жасалып, жалт-жұлт ететін болады.
|
Isai
|
FreJND
|
54:12 |
et je ferai tes créneaux de rubis, et tes portes d’escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses.
|
Isai
|
GerGruen
|
54:12 |
Ich mache aus Rubinen deine Zinnen und deine Tore aus Karfunkel und deinen ganzen Wall aus Edelstein. -
|
Isai
|
SloKJV
|
54:12 |
Tvoja okna bom naredil iz ahata in tvoja velika vrata iz granata in vse tvoje meje iz prijetnih kamnov.
|
Isai
|
Haitian
|
54:12 |
M'ap bati fò ou yo ak pyè ribi, pòtay ou yo ak pyè malachi, miray ranpa ou yo ak bèl wòch pyè ki koute chè.
|
Isai
|
FinBibli
|
54:12 |
Ja sinun akkunas kristallista rakentaa, ja sinun porttis rubinista, ja kaikki sinun rajas valituista kivistä.
|
Isai
|
SpaRV
|
54:12 |
Tus ventanas pondré de piedras preciosas, tus puertas de piedras de carbunclo, y todo tu término de piedras de buen gusto.
|
Isai
|
WelBeibl
|
54:12 |
Bydda i'n gwneud dy dyrau o emau, dy giatiau o risial coch, a bydd dy waliau i gyd yn feini gwerthfawr.
|
Isai
|
GerMenge
|
54:12 |
und will deine Mauerzinnen aus Rubinen herstellen und deine Tore aus Karfunkelsteinen und deine ganze Umfriedung aus Edelgestein.
|
Isai
|
GreVamva
|
54:12 |
Και θέλω κάμει τας επάλξεις σου εξ αχάτου και τας πύλας σου εξ ανθράκων και άπαντα τον περίβολόν σου εκ λίθων εκλεκτών.
|
Isai
|
UkrOgien
|
54:12 |
І пороблю́ із рубі́ну карні́зи твої, твої ж брами — з каміння карбу́нкула, а всю горо́жу твою — з дорогого камі́ння.
|
Isai
|
SrKDEkav
|
54:12 |
И начинићу ти прозоре од кристала, и врата од камена рубина, и све међе твоје од драгог камења.
|
Isai
|
FreCramp
|
54:12 |
je ferai tes créneaux de rubis, tes portes d'escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses.
|
Isai
|
PolUGdan
|
54:12 |
I uczynię twoje okna z kryształu, twoje bramy z kamienia rubinowego i wszystkie twoje mury graniczne z drogich kamieni.
|
Isai
|
FreSegon
|
54:12 |
Je ferai tes créneaux de rubis, Tes portes d'escarboucles, Et toute ton enceinte de pierres précieuses.
|
Isai
|
SpaRV190
|
54:12 |
Tus ventanas pondré de piedras preciosas, tus puertas de piedras de carbunclo, y todo tu término de piedras de buen gusto.
|
Isai
|
HunRUF
|
54:12 |
Rubinból készítem el bástyáid ormait, kapuidat briliánskövekből, falaidat körös-körül pedig gyémántokból.
|
Isai
|
DaOT1931
|
54:12 |
af Rubiner sætter jeg Tinderne, og Portene gør jeg af Karfunkler, af Ædelsten hele din Ringmur.
|
Isai
|
TpiKJPB
|
54:12 |
Na Mi bai wokim ol windo bilong yu long ol ston aget, na ol dua bilong banis bilong yu long ol karbunkel, na olgeta arere bilong yu long ol naispela ston.
|
Isai
|
DaOT1871
|
54:12 |
Og jeg vil gøre dine Murtinder af Rubin og dine Porte af Karbunkelstene og hele din Ringmur af dyrebare Stene.
|
Isai
|
FreVulgG
|
54:12 |
je bâtirai tes remparts (tours) de jaspe, et tes portes de pierres sculptées (ciselées), et toute ton enceinte sera de pierres choisies (précieuses) ;
|
Isai
|
PolGdans
|
54:12 |
I uczynię z kryształu okna twoje, a bramy twoje z kamienia rubinowego, i wszystkie granice twoje z kamienia kosztownego.
|
Isai
|
JapBungo
|
54:12 |
くれなゐの玉をもてなんぢの櫓をつくり むらさきの玉をもてなんぢの門をつくり なんぢの境内はあまねく寳石にてつくるべし
|
Isai
|
GerElb18
|
54:12 |
und ich mache deine Zinnen aus Rubinen und deine Tore von Karfunkeln und dein ganzes Gebiet von Edelsteinen.
|