Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai AB 54:13  And I will cause all your sons to be taught of God, and your children to be in great peace.
Isai ABP 54:13  and all your sons instructed of God, and much peace to your children.
Isai ACV 54:13  And all thy sons shall be taught of Jehovah, and great shall be the peace of thy sons.
Isai AFV2020 54:13  And all your children shall be taught of the LORD; and great shall be the peace of your children.
Isai AKJV 54:13  And all your children shall be taught of the LORD; and great shall be the peace of your children.
Isai ASV 54:13  And all thy children shall be taught of Jehovah; and great shall be the peace of thy children.
Isai BBE 54:13  And all your builders will be made wise by the Lord; and great will be the peace of your children.
Isai CPDV 54:13  All your children will be taught by the Lord. And great will be the peace of your children.
Isai DRC 54:13  All thy children shall be taught of the Lord: and great shall be the peace of thy children.
Isai Darby 54:13  And all thy children [shall be] taught of Jehovah, and great shall be the peace of thy children.
Isai Geneva15 54:13  And all thy children shalbe taught of the Lord, and much peace shalbe to thy children.
Isai GodsWord 54:13  All your children will be taught by the LORD, and your children will have unlimited peace.
Isai JPS 54:13  And all thy children shall be taught of HaShem; and great shall be the peace of thy children.
Isai Jubilee2 54:13  And all thy sons [shall be] taught of the LORD; and the peace of thy sons shall be multiplied.
Isai KJV 54:13  And all thy children shall be taught of the Lord; and great shall be the peace of thy children.
Isai KJVA 54:13  And all thy children shall be taught of the Lord; and great shall be the peace of thy children.
Isai KJVPCE 54:13  And all thy children shall be taught of the Lord; and great shall be the peace of thy children.
Isai LEB 54:13  And all your children shall be pupils of Yahweh, and the peace of your children shall be great.
Isai LITV 54:13  and all your sons will be taught of Jehovah; and the peace of your sons will be great.
Isai MKJV 54:13  And all your sons shall be taught of the LORD; and great shall be the peace of your sons.
Isai NETfree 54:13  All your children will be followers of the LORD, and your children will enjoy great prosperity.
Isai NETtext 54:13  All your children will be followers of the LORD, and your children will enjoy great prosperity.
Isai NHEB 54:13  All your children shall be taught of the Lord; and great shall be the peace of your children.
Isai NHEBJE 54:13  All your children shall be taught of Jehovah; and great shall be the peace of your children.
Isai NHEBME 54:13  All your children shall be taught of the Lord; and great shall be the peace of your children.
Isai Noyes 54:13  All thy children shall be taught by Jehovah, And great shall be the prosperity of thy children.
Isai RLT 54:13  And all thy children shall be taught of Yhwh; and great shall be the peace of thy children.
Isai RNKJV 54:13  And all thy children shall be taught of יהוה; and great shall be the peace of thy children.
Isai RWebster 54:13  And all thy children shall be taught from the LORD; and great shall be the peace of thy children.
Isai Rotherha 54:13  And, all thy children, shall be the instructed of Yahweh,—And, great, shall be the prosperity of thy children.
Isai UKJV 54:13  And all your children shall be taught of the LORD; and great shall be the peace of your children.
Isai Webster 54:13  And all thy children [shall be] taught from the LORD; and great [shall be] the peace of thy children.
Isai YLT 54:13  And all thy sons are taught of Jehovah, And abundant is the peace of thy sons.
Isai VulgClem 54:13  universos filios tuos doctos a Domino, et multitudinem pacis filiis tuis.
Isai VulgCont 54:13  Universos filios tuos doctos a Domino: et multitudinem pacis filiis tuis.
Isai VulgHetz 54:13  Universos filios tuos doctos a Domino: et multitudinem pacis filiis tuis.
Isai VulgSist 54:13  Universos filios tuos doctos a Domino: et multitudinem pacis filiis tuis.
Isai Vulgate 54:13  universos filios tuos doctos a Domino et multitudinem pacis filiis tuis
Isai CzeB21 54:13  Všechny tvé děti budou Hospodinovi učedníci, budou zakoušet pokoj a blahobyt.
Isai CzeBKR 54:13  Synové pak tvoji všickni vyučení budou od Hospodina, a hojnost pokoje budou míti synové tvoji.
Isai CzeCEP 54:13  Všichni tví synové budou Hospodinovými učedníky; hojnost pokoje zjednám tvým synům.
Isai CzeCSP 54:13  Všichni tvoji synové budou Hospodinovými učedníky a ⌈hojný bude pokoj tvých synů.⌉
Isai ABPGRK 54:13  και πάντας τους υιούς σου διδακτούς θεού και πολλή ειρήνη τοις τέκνοις σου
Isai Afr1953 54:13  En al jou kinders sal deur die HERE geleer wees, en die vrede van jou kinders sal groot wees.
Isai Alb 54:13  Tërë bijtë e tu do të mësohen nga Zoti dhe e madhe ka për të qenë paqja e bijve të tu.
Isai Aleppo 54:13  וכל בניך למודי יהוה ורב שלום בניך
Isai AraNAV 54:13  يَكُونُ جَمِيعُ أَبْنَائِكِ تَلاَمِيذَ الرَّبِّ، وَيَعُمُّهُمْ سَلاَمٌ عَظِيمٌ.
Isai AraSVD 54:13  وَكُلَّ بَنِيكِ تَلَامِيذَ ٱلرَّبِّ، وَسَلَامَ بَنِيكِ كَثِيرًا.
Isai Azeri 54:13  بوتون اؤولادلارين ربدن تَعلئم آلاجاقلار، اؤولادلارينين رئفاهي بؤيوک اولاجاق.
Isai Bela 54:13  І ўсе сыны твае будуць навучаны Госпадам, і вялікі спакой будзе ў сыноў тваіх.
Isai BulVeren 54:13  И всичките ти синове ще бъдат научени от ГОСПОДА и мирът на синовете ти ще бъде голям.
Isai BurJudso 54:13  သင်၏သားသမီးအပေါင်းတို့သည် ထာဝရ ဘုရား ဆုံးမ သွန်သင်တော်မူသောသူဖြစ်၍၊ များစွာ သော စည်းစိမ်ချမ်းသာနှင့် ပြည့်စုံ ကြလိမ့်မည်။
Isai CSlEliza 54:13  и вся сыны твоя научены Богом, и во мнозе мире чада твоя.
Isai CebPinad 54:13  Ug ang tanan nimo nga mga aanak pagatudloan ni Jehova; ug daku ang pakigdait sa imong mga anak.
Isai ChiNCVs 54:13  你所有的儿女都必受耶和华的教导,你的儿女必大享平安。
Isai ChiSB 54:13  你所有的兒子,都是上主所訓誨的;你的兒子們,要享受絕大的幸福。
Isai ChiUn 54:13  你的兒女都要受耶和華的教訓;你的兒女必大享平安。
Isai ChiUnL 54:13  爾之子女、將蒙耶和華之教、衆子大獲平康、
Isai ChiUns 54:13  你的儿女都要受耶和华的教训;你的儿女必大享平安。
Isai CopSahBi 54:13  ⲁⲩⲱ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲣⲉϥϫⲓⲥⲃⲱ ⲛⲧⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲉⲓⲣⲏⲛⲏ
Isai CroSaric 54:13  Svi će ti sinovi Jahvini biti učenici, i velika će biti sreća djece tvoje.
Isai DaOT1871 54:13  Og alle dine Børn skulle være lærte af Herren, og dine Børn skulle have en stor Fred.
Isai DaOT1931 54:13  Alle dine Børn bliver oplært af HERREN, og stor bliver Børnenes Fred;
Isai Dari 54:13  خودم شخصاً فرزندانت را تعلیم می دهم و به آن ها سلامتی و کامیابی می بخشم.
Isai DutSVV 54:13  En al uw kinderen zullen van den HEERE geleerd zijn, en de vrede uwer kinderen zal groot zijn.
Isai DutSVVA 54:13  En al uw kinderen zullen van den Heere geleerd zijn, en de vrede uwer kinderen zal groot zijn.
Isai Esperant 54:13  Kaj ĉiuj viaj infanoj estos instruitaj de la Eternulo, kaj granda estos la bonstato de viaj filoj.
Isai FarOPV 54:13  و جمیع پسرانت از خداوند تعلیم خواهند یافت و پسرانت را سلامتی عظیم خواهدبود.
Isai FarTPV 54:13  «من خودم مردم تو را تعلیم می‌دهم و به آنها صلح و سعادت خواهم بخشید.
Isai FinBibli 54:13  Ja kaikki sinun lapses pitää oleman opetetut Herralta, ja suuri rauha sinun lapsilles.
Isai FinPR 54:13  Sinun lapsesi ovat kaikki Herran opetuslapsia, ja suuri rauha on sinun lapsillasi oleva.
Isai FinPR92 54:13  Herra itse on opettava sinun poikiasi, runsas on lastesi onni ja rauha.
Isai FinRK 54:13  Sinun lapsesi ovat kaikki Herran opetuslapsia, lapsillasi on oleva suuri rauha.
Isai FinSTLK2 54:13  Lapsesi ovat kaikki Herran opetuslapsia, ja suuri rauha lapsillasi on oleva.
Isai FreBBB 54:13  Tous tes fils seront disciples de l'Eternel, et la paix de tes fils sera grande.
Isai FreBDM17 54:13  Aussi tous tes enfants seront enseignés de l’Eternel, et la paix de tes fils sera abondante.
Isai FreCramp 54:13  Tous tes fils seront disciples de Yahweh, tes fils jouiront d'une grande paix.
Isai FreJND 54:13  Et tous tes fils [seront] enseignés de l’Éternel, et la paix de tes fils sera grande.
Isai FreKhan 54:13  Tous tes enfants seront les disciples de l’Eternel; grande sera la concorde de tes enfants.
Isai FreLXX 54:13  Et tous tes fils seront des disciples de Dieu, et tes enfants jouiront d'une paix abondante.
Isai FrePGR 54:13  Et tous tes fils seront disciples de l'Éternel, et grand sera le bonheur de tes fils.
Isai FreSegon 54:13  Tous tes fils seront disciples de l'Éternel, Et grande sera la prospérité de tes fils.
Isai FreVulgG 54:13  tous tes enfants seront instruits par le Seigneur, et il y aura abondance de paix (est réservée) pour tes fils.
Isai GerBoLut 54:13  und alle deine Kinder gelehrt vom HERRN und grolien Frieden deinen Kindern.
Isai GerElb18 54:13  Und alle deine Kinder werden von Jehova gelehrt, und der Friede deiner Kinder wird groß sein.
Isai GerElb19 54:13  Und alle deine Kinder werden von Jehova gelehrt, und der Friede deiner Kinder wird groß sein.
Isai GerGruen 54:13  Und alle, die dich bauen, werden von dem Herrn selbst unterrichtet, und groß ist die Geschicklichkeit bei denen, die dich bauen.
Isai GerMenge 54:13  Alle deine Söhne werden vom HERRN unterwiesen und das Wohlbefinden deiner Söhne wird reich gesegnet sein.
Isai GerNeUe 54:13  Deine Kinder werden von mir selbst belehrt, / sie werden in Frieden leben und ungestörtem Glück.
Isai GerSch 54:13  Und alle deine Kinder werden vom HERRN gelehrt und groß wird der Friede deiner Kinder sein.
Isai GerTafel 54:13  Und alle deine Söhne werden von Jehovah gelehrt, und viel ist der Friede deiner Söhne.
Isai GerTextb 54:13  Und alle deine Söhne sind Jünger Jahwes und großen Frieden haben deine Söhne.
Isai GerZurch 54:13  und all deine Söhne werden Jünger des Herrn. Gross wird sein die Wohlfahrt deiner Kinder,
Isai GreVamva 54:13  Πάντες δε οι υιοί σου θέλουσιν είσθαι διδακτοί του Κυρίου, και θέλει είσθαι μεγάλη η ειρήνη των υιών σου.
Isai Haitian 54:13  Se Seyè a menm ki pral moutre pitit ou yo tout bagay. Yo pral viv alèz ak kè poze.
Isai HebModer 54:13  וכל בניך למודי יהוה ורב שלום בניך׃
Isai HunIMIT 54:13  És mind a fiaid az Örökkévaló tanítványai, és sok lesz fiaidnak békéje.
Isai HunKNB 54:13  Fiaid mind az Úr tanítványai lesznek, és nagy lesz fiaid békessége.
Isai HunKar 54:13  És minden fiaid az Úr tanítványai lesznek, és nagy lesz fiaid békessége.
Isai HunRUF 54:13  Fiaid mind az Úr tanítványai lesznek, és nagy lesz fiaid békessége.
Isai HunUj 54:13  Fiaid mind az Úr tanítványai lesznek, és nagy lesz fiaid békessége.
Isai ItaDio 54:13  E tutti i tuoi figliuoli saranno insegnati dal Signore; e la pace de’ tuoi figliuoli sarà grande.
Isai ItaRive 54:13  Tutti i tuoi figliuoli saran discepoli dell’Eterno, e grande sarà la pace dei tuoi figliuoli.
Isai JapBungo 54:13  又なんぢの子輩はみなヱホバに敎をうけ なんぢの子輩のやすきは大ならん
Isai JapKougo 54:13  あなたの子らはみな主に教をうけ、あなたの子らは大いに栄える。
Isai KLV 54:13  Hoch lIj puqpu' DIchDaq taH taught vo' joH'a'; je Dun DIchDaq taH the roj vo' lIj puqpu'.
Isai Kapingam 54:13  “Gei Au go dogu huaidina ga-aago au daangada e-wanga gi digaula di haadanga-lamalia mo-di aumaalia.
Isai Kaz 54:13  Балаларыңның бәрі де Тәңір Иеден тәлім алмақ, әрі керемет амандық пен тыныштыққа кенелмек.
Isai Kekchi 54:13  La̱in tincˈutuk re li xya̱lal chiruheb chixjunileb le̱ ralal e̱cˈajol. Tintenkˈaheb re nak teˈcua̱nk saˈ tuktu̱quil usilal.
Isai KorHKJV 54:13  또 네 모든 자녀들이 주에게 가르침을 받으리니 네 자녀들이 누릴 평강이 크리라.
Isai KorRV 54:13  네 모든 자녀는 여호와의 교훈을 받을 것이니 네 자녀는 크게 평강할 것이며
Isai LXX 54:13  καὶ πάντας τοὺς υἱούς σου διδακτοὺς θεοῦ καὶ ἐν πολλῇ εἰρήνῃ τὰ τέκνα σου
Isai LinVB 54:13  Yawe akoteya bana ba yo banso, bana ba yo bakozala na boboto.
Isai LtKBB 54:13  Visi tavo vaikai bus Viešpaties mokomi ir gyvens didelėje ramybėje.
Isai LvGluck8 54:13  Un visi tavi bērni būs no Tā Kunga mācīti, un tavu bērnu miers būs liels.
Isai Mal1910 54:13  നിന്റെ മക്കൾ എല്ലാവരും യഹോവയാൽ ഉപദേശിക്കപ്പെട്ടവരും നിന്റെ മക്കളുടെ സമാധാനം വലിയതും ആയിരിക്കും.
Isai Maori 54:13  A ka whakaakona e Ihowa au tamariki katoa; ka nui hoki te rangimarie ki au tamariki.
Isai MapM 54:13  וְכׇל־בָּנַ֖יִךְ לִמּוּדֵ֣י יְהֹוָ֑ה וְרַ֖ב שְׁל֥וֹם בָּנָֽיִךְ׃
Isai Mg1865 54:13  Ary ny zanakao rehetra dia ho samy efa nampianarin’ i Jehovah, ka dia ho be ny fiadanan’ ny zanakao.
Isai Ndebele 54:13  Labantwana bakho bonke bazafundiswa yiNkosi, njalo kube kukhulu ukuthula kwabantwana bakho.
Isai NlCanisi 54:13  En al die u bouwen, Worden door Jahweh zelf onderricht! Een heerlijke vrede valt uw zonen ten deel,
Isai NorSMB 54:13  Og alle dine søner skal vera upplærde av Herren, og stor fred skal sønerne dine hava.
Isai Norsk 54:13  Og alle dine barn skal være lært av Herren, og dine barns fred skal være stor.
Isai Northern 54:13  Bütün övladlarını Mən Rəbb öyrədəcəyəm, Onlar tam sülh içində olacaq.
Isai OSHB 54:13  וְכָל־בָּנַ֖יִךְ לִמּוּדֵ֣י יְהוָ֑ה וְרַ֖ב שְׁל֥וֹם בָּנָֽיִךְ׃
Isai Pohnpeia 54:13  “Pein ngehi pahn padahkihong noumw aramas akan, oh ketikihong irail paiamwahu oh popohl.
Isai PolGdans 54:13  A wszyscy synowie twoi będą wyuczeni od Pana, i obfitość pokoju będą mieli synowie twoi.
Isai PolUGdan 54:13  A wszystkie twoje dzieci będą wyuczone przez Pana, wielki będzie pokój twoich dzieci.
Isai PorAR 54:13  E todos os teus filhos serão ensinados do Senhor; e a paz de teus filhos será abundante.
Isai PorAlmei 54:13  E todos os teus filhos serão doutrinados do Senhor; e a paz de teus filhos será abundante.
Isai PorBLivr 54:13  E todos os teus filhos serão ensinados pelo SENHOR; e a paz de teus filhos será abundante.
Isai PorBLivr 54:13  E todos os teus filhos serão ensinados pelo SENHOR; e a paz de teus filhos será abundante.
Isai PorCap 54:13  Todos os teus habitantes serão discípulos do Senhor e gozarão de uma grande paz os teus filhos.
Isai RomCor 54:13  Toţi fiii tăi vor fi ucenici ai Domnului şi mare va fi propăşirea fiilor tăi.
Isai RusSynod 54:13  И все сыновья твои будут научены Господом, и великий мир будет у сыновей твоих.
Isai RusSynod 54:13  И все сыновья твои будут научены Господом, и великий мир будет у сыновей твоих.
Isai SloChras 54:13  In vsi otroci tvoji bodo učenci Gospodovi in obilen mir bode otrokom tvojim.
Isai SloKJV 54:13  Vsi tvoji otroci bodo poučevani od Gospoda in velik bo mir tvojih otrok.
Isai SomKQA 54:13  Oo Rabbigu carruurtaada oo dhan ayuu wax bari doonaa, oo nabadda carruurtaaduna waxay ahaan doontaa mid weyn.
Isai SpaPlate 54:13  Todos tus hijos serán instruidos por Yahvé, y gozarán de abundancia de paz.
Isai SpaRV 54:13  Y todos tus hijos serán enseñados de Jehová; y multiplicará la paz de tus hijos.
Isai SpaRV186 54:13  Y todos tus hijos serán enseñados de Jehová, y multiplicará la paz de tus hijos.
Isai SpaRV190 54:13  Y todos tus hijos serán enseñados de Jehová; y multiplicará la paz de tus hijos.
Isai SrKDEkav 54:13  А синови ће твоји сви бити научени од Господа, и обилан мир имаће синови твоји.
Isai SrKDIjek 54:13  А синови ће твоји сви бити научени од Господа, и обилан мир имаће синови твоји.
Isai Swe1917 54:13  Och dina barn skola alla bliva HERRENS lärjungar, och stor frid skola dina barn då hava.
Isai SweFolk 54:13  Alla dina barn ska bli Herrens lärjungar, och dina barns frid ska vara stor.
Isai SweKarlX 54:13  Och all din barn lärd af Herranom, och stor frid dinom barnom.
Isai TagAngBi 54:13  At lahat mong anak ay tuturuan ng Panginoon; at magiging malaki ang kapayapaan ng iyong mga anak.
Isai ThaiKJV 54:13  บุตรทั้งสิ้นของเจ้านั้นจะเรียนรู้จากพระเยโฮวาห์ และบุตรของเจ้าจะมีความปลอดภัยอย่างยิ่ง
Isai TpiKJPB 54:13  Na BIKPELA bai skulim olgeta pikinini bilong yu, na bikpela bel isi bai stap long ol pikinini bilong yu.
Isai TurNTB 54:13  Bütün çocuklarını ben RAB eğiteceğim, Esenlikleri tam olacak.
Isai UkrOgien 54:13  Всі сини твої стануть за у́чнів Господніх, і спо́кій глибокий настане синам твоїм!
Isai UrduGeo 54:13  تیرے تمام فرزند رب سے تعلیم پائیں گے، اور تیری اولاد کی سلامتی عظیم ہو گی۔
Isai UrduGeoD 54:13  तेरे तमाम फ़रज़ंद रब से तालीम पाएँगे, और तेरी औलाद की सलामती अज़ीम होगी।
Isai UrduGeoR 54:13  Tere tamām farzand Rab se tālīm pāeṅge, aur terī aulād kī salāmatī azīm hogī.
Isai VieLCCMN 54:13  Con cái ngươi, ĐỨC CHÚA đều dạy dỗ, chúng sẽ được vui hưởng thái bình.
Isai Viet 54:13  Hết thảy con cái ngươi sẽ được Ðức Giê-hô-va dạy dỗ, và sự bình an của con cái ngươi sẽ lớn.
Isai VietNVB 54:13  Tất cả con cái ngươi sẽ được CHÚA dạy dỗ;Chúng sẽ được thái bình thịnh vượng.
Isai WLC 54:13  וְכָל־בָּנַ֖יִךְ לִמּוּדֵ֣י יְהוָ֑ה וְרַ֖ב שְׁל֥וֹם בָּנָֽיִךְ׃
Isai WelBeibl 54:13  Bydd pob un o dy blant yn cael eu dysgu gan yr ARGLWYDD, a bydd dy blant yn profi heddwch mawr.
Isai Wycliffe 54:13  `Y schal make alle thi sones tauyt of the Lord; and the multitude of pees to thi sones,