Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JAMES
Prev Next
Jame ABP 1:2  [2all 3joy 1Esteem it], my brethren, whenever [3tests 1you should fall into 2various]!
Jame ACV 1:2  Consider it all joy, my brothers, when ye encounter various trials,
Jame AFV2020 1:2  Consider it all joy, my brethren, when you are beset by various trials,
Jame AKJV 1:2  My brothers, count it all joy when you fall into divers temptations;
Jame ASV 1:2  Count it all joy, my brethren, when ye fall into manifold temptations;
Jame Anderson 1:2  My brethren, count it all joy, when you fall into manifold trials,
Jame BBE 1:2  Let it be all joy to you, my brothers, when you undergo tests of every sort;
Jame BWE 1:2  My brothers, be very happy when you are tested by having troubles of many kinds.
Jame CPDV 1:2  My brothers, when you have fallen into various trials, consider everything a joy,
Jame Common 1:2  Consider it all joy, my brethren, when you encounter various trials,
Jame DRC 1:2  My brethren, count it all joy, when you shall fall into divers temptations:
Jame Darby 1:2  Count it all joy, my brethren, when ye fall into various temptations,
Jame EMTV 1:2  Count it all joy, my brothers, when you encounter various trials,
Jame Etheridg 1:2  All joy shall be to you, my brethren, when you shall have entered into temptations many and various.
Jame Geneva15 1:2  My brethren, count it exceeding ioy, when ye fall into diuers tentations,
Jame Godbey 1:2  Count it all joy, my brethren, when you may fall into manifold temptations.
Jame GodsWord 1:2  My brothers and sisters, be very happy when you are tested in different ways.
Jame Haweis 1:2  My brethren, count it all joy when ye fall into various trials;
Jame ISV 1:2  Turn to God when TestedConsider it pure joy, my brothers, when you are involved in various trials,
Jame Jubilee2 1:2  My brethren, count it all joy when ye fall into diverse trials,
Jame KJV 1:2  My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;
Jame KJVA 1:2  My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;
Jame KJVPCE 1:2  My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;
Jame LEB 1:2  Consider it all joy, my brothers, whenever you encounter various trials,
Jame LITV 1:2  My brothers count it all joy when you fall into various trials,
Jame LO 1:2  My brethren, count it all joy, when you fall into diverse trials;
Jame MKJV 1:2  My brothers, count it all joy when you fall into different kinds of temptations,
Jame Montgome 1:2  My brothers, when you are beset by various temptations, count it all joy,
Jame Murdock 1:2  Let it be all joy to you, my brethren, when ye enter into many and various trials.
Jame NETfree 1:2  My brothers and sisters, consider it nothing but joy when you fall into all sorts of trials,
Jame NETtext 1:2  My brothers and sisters, consider it nothing but joy when you fall into all sorts of trials,
Jame NHEB 1:2  Count it all joy, my brothers, when you fall into various temptations,
Jame NHEBJE 1:2  Count it all joy, my brothers, when you fall into various temptations,
Jame NHEBME 1:2  Count it all joy, my brothers, when you fall into various temptations,
Jame Noyes 1:2  Count it all joy, my brethren, when ye fall into various temptations;
Jame OEB 1:2  My friends, whatever may be the temptations that beset you from time to time, always regard them as a reason for rejoicing,
Jame OEBcth 1:2  My friends, whatever may be the temptations that beset you from time to time, always regard them as a reason for rejoicing,
Jame OrthJBC 1:2  Consider it all simcha, my Achim b'Moshiach, whenever you fall into various nisayonot (tests, trials).
Jame RKJNT 1:2  My brethren, count it all joy when you encounter various trials;
Jame RLT 1:2  My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;
Jame RNKJV 1:2  My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;
Jame RWebster 1:2  My brethren, count it all joy when ye fall into various temptations;
Jame Rotherha 1:2  All Joy, account it, my brethren, whensoever ye fall in with, manifold, temptations,—
Jame Twenty 1:2  My Brothers, whatever may be the temptations that beset you from time to time, always regard them as a reason for rejoicing,
Jame UKJV 1:2  My brethren, count it all joy when all of you fall into divers temptations;
Jame Webster 1:2  My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations.
Jame Weymouth 1:2  Reckon it nothing but joy, my brethren, whenever you find yourselves hedged in by various trials.
Jame Worsley 1:2  Account it all joy, my brethren, when ye fall into various trials:
Jame YLT 1:2  All joy count it , my brethren, when ye may fall into temptations manifold;
Jame VulgClem 1:2  Omne gaudium existimate fratres mei, cum in tentationes varias incideritis :
Jame VulgCont 1:2  Omne gaudium existimate fratres mei, cum in tentationes varias incideritis:
Jame VulgHetz 1:2  Omne gaudium existimate fratres mei, cum in tentationes varias incideritis:
Jame VulgSist 1:2  Omne gaudium existimate fratres mei, cum in tentationes varias incideritis:
Jame Vulgate 1:2  omne gaudium existimate fratres mei cum in temptationibus variis incideritis
Jame CzeB21 1:2  Mějte z toho jen radost, bratři moji, kdykoli upadáte do různých zkoušek.
Jame CzeBKR 1:2  Za největší radost mějte, bratří moji, kdyžkoli v rozličná pokušení upadáte,
Jame CzeCEP 1:2  Mějte z toho jen radost, moji bratří, když na vás přicházejí rozličné zkoušky.
Jame CzeCSP 1:2  Pokládejte za velikou radost, moji bratři, když upadnete do rozličných pokušení.
Jame ABPGRK 1:2  πάσαν χαράν ηγήσασθε αδελφοί μου όταν πειρασμοίς περιπέσητε ποικίλοις
Jame Afr1953 1:2  Ag dit louter vreugde, my broeders, wanneer julle in allerhande versoekinge val,
Jame Alb 1:2  Ta konsideroni një gëzim të madh, o vëllezër të mi, kur ndodheni përballë sprovash nga më të ndryshmet,
Jame Antoniad 1:2  πασαν χαραν ηγησασθε αδελφοι μου οταν πειρασμοις περιπεσητε ποικιλοις
Jame AraNAV 1:2  يَاإِخْوَتِي، عِنْدَمَا تَنْزِلُ بِكُمُ التَّجَارِبُ وَالْمِحَنُ الْمُخْتَلِفَةُ، اعْتَبِرُوهَا سَبِيلاً إِلَى الْفَرَحِ الْكُلِّيِّ.
Jame AraSVD 1:2  اِحْسِبُوهُ كُلَّ فَرَحٍ يَا إِخْوَتِي حِينَمَا تَقَعُونَ فِي تَجَارِبَ مُتَنَوِّعَةٍ،
Jame ArmWeste 1:2  Եղբայրնե՛րս, բոլորովին ուրախութի՛ւն համարեցէք՝ երբ զանազան փորձութիւններու մէջ իյնաք,
Jame Azeri 1:2  قارداشلاريم، جوربه​جور ائمتاحانلارلا راستلاشديغينيز زامان، اونو بؤيوک شادليق حساب ادئن،
Jame BasHauti 1:2  Ene anayeác, bozcario perfectotan educaçue tentatione diuersetara eror çaiteztenean:
Jame Bela 1:2  Зь вялікай радасьцю прымайце, браты мае, калі ўпадаеце ў розныя выпрабаваньні,
Jame BretonNT 1:2  Va breudeur, sellit evel ul levenez vras an temptadurioù a bep seurt en em gav ganeoc'h,
Jame BulCarig 1:2  Всека радост имайте, братие мои, когато впадате в различни изкушения;
Jame BulVeren 1:2  Считайте го за голяма радост, братя мои, когато падате в разни изкушения,
Jame BurCBCM 1:2  ငါ၏ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့သည် စုံစမ်းနှောင့်ယှက် ခြင်းအမျိုးမျိုးတို့နှင့်ကြုံတွေ့ရသောအခါ ဝမ်းမြောက်ကြပါလော့။-
Jame BurJudso 1:2  ငါ့ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့၏ယုံကြည်ခြင်းကို စစ်ကြောစုံစမ်းခြင်းအရာသည် သည်းခံခြင်းကို ပွားစေ တတ်သည်ဟုသိမှတ်လျက်၊ အထူးထူးအပြားပြားစုံစမ်းနှောင့်ရှက်ခြင်းနှင့် တွေ့ကြုံသောအခါ၊
Jame Byz 1:2  πασαν χαραν ηγησασθε αδελφοι μου οταν πειρασμοις περιπεσητε ποικιλοις
Jame CSlEliza 1:2  Всяку радость имейте, братие моя, егда во искушения впадаете различна,
Jame CebPinad 1:2  Mga igsoon ko, isipa nga maoy tumang kalipay sa diha nga igakasugat ninyo ang nagkalainlaing mga panulay,
Jame Che1860 1:2  ᎢᏓᎵᏅᏟ, ᎤᏣᏘ ᎤᎵᎮᎵᏍᏗᏳ ᎢᏥᏰᎸᏎᏍᏗ, ᎢᏳᏃ ᏧᏓᎴᏅᏛ ᎢᏥᎪᎵᏰᏍᎩ ᎢᏣᎵᏩᏛᎡᎮᏍᏗ.
Jame ChiNCVs 1:2  我的弟兄们,你们遭遇各种试炼的时候,都要看为喜乐;
Jame ChiSB 1:2  我的弟兄們,幾時你們落在各種試探裏,要認為是大喜樂,
Jame ChiUn 1:2  我的弟兄們,你們落在百般試煉中,都要以為大喜樂;
Jame ChiUnL 1:2  我兄弟乎、爾罹諸試、當悉以爲樂、
Jame ChiUns 1:2  我的弟兄们,你们落在百般试炼中,都要以为大喜乐;
Jame CopNT 1:2  ϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲣⲁϣⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲁ⳿ⲥⲛⲏⲟⲩ ⲉϣⲱⲡ ⲁⲣⲉⲧⲉⲛϣⲁⲛⲣⲁⲟⲩ⳿ⲟ ⳿ⲉϩⲁⲛⲡⲓⲣⲁⲥⲙⲟⲥ ⳿ⲛⲟⲩⲑⲟ ⳿ⲛⲣⲏϯ.
Jame CopSahBi 1:2  ⲟⲡϥ ⲉⲩⲛⲟϭ ⲛⲣⲁϣⲉ ⲛⲁⲥⲛⲏⲩ ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲉⲛⲡⲉⲓⲣⲁⲥⲙⲟⲥ ⲉⲩϣⲟⲃⲉ
Jame CopSahHo 1:2  ⲟⲡϥ̅ ⲉⲩⲛⲟϭ ⲛ̅ⲣⲁϣⲉ. ⲛⲁⲥⲛⲏⲩ. ⲉⲧⲉⲧⲛ̅ϣⲁⲛⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϩⲉⲛⲡⲉⲓⲣⲁⲥⲙⲟⲥ ⲉⲩϣⲟⲃⲉ.
Jame CopSahid 1:2  ⲟⲡϥ ⲉⲩⲛⲟϭ ⲛⲣⲁϣⲉ ⲛⲁⲥⲛⲏⲩ ⲉⲧⲉⲧⲉⲛϣⲁⲛⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲛⲛⲉⲛⲡⲓⲣⲁⲥⲙⲟⲥ ⲉⲩϣⲟⲃⲉ
Jame CopSahid 1:2  ⲟⲡϥ ⲉⲩⲛⲟϭ ⲛⲣⲁϣⲉ ⲛⲁⲥⲛⲏⲩ ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲛⲛⲉⲛⲡⲉⲓⲣⲁⲥⲙⲟⲥ ⲉⲩϣⲟⲃⲉ
Jame CroSaric 1:2  Pravom radošću smatrajte, braćo moja, kad upadnete u razne kušnje
Jame DaNT1819 1:2  Mine Brødre! agter det for idel Glæde, naar I falde udi adskillige Fristelser,
Jame DaOT1871 1:2  Mine Brødre! agter det for idel Glæde, naar I stedes i mange Haande Prøvelser,
Jame DaOT1931 1:2  Mine Brødre! agter det for idel Glæde, naar I stedes i mange Haande Prøvelser,
Jame Dari 1:2  ای برادران من، هرگاه دچار آزمایش های گوناگون می شوید، بی نهایت شاد باشید،
Jame DutSVV 1:2  Acht het voor grote vreugde, mijn broeders, wanneer gij in velerlei verzoekingen valt;
Jame DutSVVA 1:2  Acht het voor grote vreugde, mijn broeders, wanneer gij in velerlei verzoekingen valt;
Jame Elzevir 1:2  πασαν χαραν ηγησασθε αδελφοι μου οταν πειρασμοις περιπεσητε ποικιλοις
Jame Esperant 1:2  Rigardu ĉion kiel ĝojigan, miaj fratoj, kiam vi falas en diversajn tentojn,
Jame Est 1:2  Pidage lausa rõõmuks, mu vennad, kui te satute mitmesugustesse kiusatustesse,
Jame FarHezar 1:2  ای برادرانِ من، هر‌‌گاه با آزمایشهای گوناگون روبه‌رو می‌شوید، آن را کمال شادی بینگارید!
Jame FarOPV 1:2  ‌ای برادران من، وقتی که در تجربه های گوناگون مبتلا شوید، کمال خوشی دانید.
Jame FarTPV 1:2  ای دوستان من، هرگاه دچار آزمایشهای گوناگون می‌شوید، بی‌نهایت شاد باشید،
Jame FinBibli 1:2  Minun rakkaat veljeni, pitäkäät se sulana riemuna, kuin te moninaisiin kiusauksiin lankeatte,
Jame FinPR 1:2  Veljeni, pitäkää pelkkänä ilona, kun joudutte moninaisiin kiusauksiin,
Jame FinPR92 1:2  Veljeni, pitäkää pelkkänä ilona niitä monenlaisia koettelemuksia, joihin joudutte.
Jame FinRK 1:2  Veljeni, pitäkää pelkkänä ilona, kun joudutte monenlaisiin koetuksiin.
Jame FinSTLK2 1:2  Veljeni, pitäkää pelkkänä ilona, kun joudutte monenlaisiin kiusauksiin,
Jame FreBBB 1:2  Regardez comme étant à tous égards un sujet de joie, mes frères, les tentations diverses auxquelles vous pouvez être exposés,
Jame FreBDM17 1:2  Mes frères, regardez comme un sujet d’une parfaite joie quand vous serez exposés à diverses épreuves.
Jame FreCramp 1:2  Ne voyez qu'un sujet de joie, mes frères, dans les épreuves de toute sorte qui tombent sur vous ;
Jame FreGenev 1:2  Mes freres, tenez pour une parfaite joye, quand vous cherrez en diverfes tentations :
Jame FreJND 1:2  Estimez-le comme une parfaite joie, mes frères, quand vous serez en butte à diverses tentations,
Jame FreOltra 1:2  Mes frères, considérez comme le sujet d'une joie entière les épreuves diverses par lesquelles vous passez,
Jame FrePGR 1:2  Estimez, mes frères, que vous avez toute raison de vous réjouir quand vous vous trouverez en butte à des tentations de diverse nature,
Jame FreSegon 1:2  Mes frères, regardez comme un sujet de joie complète les diverses épreuves auxquelles vous pouvez être exposés,
Jame FreStapf 1:2  Regardez comme un grand bonheur, mes frères, d'être en but à diverses épreuves ;
Jame FreSynod 1:2  Mes frères, considérez comme le sujet d'une parfaite joie les épreuves diverses qui vous surviennent,
Jame FreVulgG 1:2  Regardez comme une grande joie (complète), mes frères, d’être en butte à diverses épreuves (de tomber en diverses tentations),
Jame GerAlbre 1:2  Seid hocherfreut, meine Brüder, wenn ihr in allerlei Anfechtungen fallt!
Jame GerBoLut 1:2  Meine lieben Bruder, achtet es eitel Freude, wenn ihr in mancherlei Anfechtung fallet,
Jame GerElb18 1:2  Achtet es für lauter Freude, meine Brüder, wenn ihr in mancherlei Versuchungen fallet,
Jame GerElb19 1:2  Achtet es für lauter Freude, meine Brüder, wenn ihr in mancherlei Versuchungen fallet,
Jame GerGruen 1:2  Haltet es für lauter Freude, meine Brüder, wenn ihr in mannigfache Versuchungen geratet.
Jame GerLeoNA 1:2  Haltet es für lauter Freude, meine Geschwister, wann immer ihr in verschiedene Versuchungen geratet,
Jame GerLeoRP 1:2  Haltet es für lauter Freude, meine Geschwister, wann immer ihr in verschiedene Versuchungen geratet,
Jame GerMenge 1:2  Erachtet es für lauter Freude, meine Brüder, wenn ihr in mancherlei Versuchungen geratet;
Jame GerNeUe 1:2  Haltet es für reine Freude, meine Brüder, wenn ihr in verschiedener Weise auf die Probe gestellt werdet.
Jame GerOffBi 1:2  Haltet es für ganze (nichts als) Freude (Haltet es für nichts anderes denn als einen Grund zur Freude), meine Brüder (Geschwister) , wenn (wann immer) ihr in verschiedenste (vielfältige) Prüfungen (Versuchungen) fallt,
Jame GerSch 1:2  Meine Brüder, achtet es für lauter Freude, wenn ihr in mancherlei Anfechtungen geratet,
Jame GerTafel 1:2  Achtet es, meine Brüder, für eitel Freude, wenn ihr in mancherlei Anfechtungen fallet,
Jame GerTextb 1:2  Achtet es für lauter Freude, meine Brüder, wenn ihr in mancherlei Versuchungen fallt,
Jame GerZurch 1:2  ACHTET es für lauter Freude, meine Brüder, wenn ihr in mancherlei Versuchungen geratet, (a) Rö 5:3-5; Mt 5:11 12
Jame GreVamva 1:2  Πάσαν χαράν νομίσατε, αδελφοί μου, όταν περιπέσητε εις διαφόρους πειρασμούς,
Jame Haitian 1:2  Frè m' yo, se pou nou santi nou kontan anpil lè nou wè nou tonbe anba nenpòt kalite eprèv.
Jame HebDelit 1:2  אַךְ לְשִׂמְחָה חִשְׁבוּ לָכֶם אֶחָי כַּאֲשֶׁר תָּבֹאוּ בְּנִסְיֹנוֹת שׁוֹנִים׃
Jame HebModer 1:2  אך לשמחה חשבו לכם אחי כאשר תבאו בנסינות שונים׃
Jame HunKNB 1:2  Mindig örömnek tartsátok, testvéreim, ha különféle kísértésbe estek,
Jame HunKar 1:2  Teljes örömnek tartsátok, atyámfiai, mikor különféle kísértésekbe estek,
Jame HunRUF 1:2  Teljes örömnek tartsátok, testvéreim, amikor különféle kísértésekbe estek,
Jame HunUj 1:2  Teljes örömnek tartsátok, testvéreim, amikor különféle kísértésekbe estek,
Jame ItaDio 1:2  REPUTATE compiuta allegrezza, fratelli miei, quando sarete caduti in diverse tentazioni;
Jame ItaRive 1:2  Fratelli miei, considerate come argomento di completa allegrezza le prove svariate in cui venite a trovarvi,
Jame JapBungo 1:2  わが兄弟よ、なんぢら各樣の試錬に遭ふとき、只管これを歡喜とせよ。
Jame JapDenmo 1:2  わたしの兄弟たち,さまざまな誘惑に陥るときには,それをすべて喜びとみなしなさい。
Jame JapKougo 1:2  わたしの兄弟たちよ。あなたがたが、いろいろな試錬に会った場合、それをむしろ非常に喜ばしいことと思いなさい。
Jame JapRague 1:2  我兄弟等よ、汝等種々の試に陥りたる時は、之を最も喜ぶべき事と思へ。
Jame KLV 1:2  Count 'oH Hoch Quch, wIj loDnI'pu' { Note: The mu' vaD “ loDnI'pu'” naDev je nuqDaq context allows may je taH correctly translated “ loDnI'pu' je sisters” joq “siblings.” } , ghorgh SoH pum Daq various temptations,
Jame Kapingam 1:2  Ogu duaahina-nei, goodou gi-maanadua bolo goodou e-haadanga-lamalia gi-nia hagadilinga haingadaa huogodoo ala ma-ga-tale-adu gi goodou.
Jame Kaz 1:2  Бауырластарым менің, сендер алуан түрлі қиын сынақтарға ұшырағанда, бұл жайтты зор қуанышпен қабылдаңдар.
Jame Kekchi 1:2  Ex inherma̱n, chisahokˈ taxak saˈ e̱chˈo̱l riqˈuin li raylal nequecˈul. Yalak cˈaˈru li raylal nachal saˈ e̱be̱n, aˈan yal re xyalbal rix le̱ pa̱ba̱l.
Jame KhmerNT 1:2  បងប្អូន​របស់​ខ្ញុំ​អើយ!​ កាល​ណា​អ្នក​រាល់គ្នា​ជួប​សេចក្ដី​ល្បួង​ផ្សេងៗ​ នោះ​ត្រូវ​ចាត់​ទុក​ថា​ជា​អំណរ​ដ៏​ក្រៃលែង​
Jame KorHKJV 1:2  내 형제들아, 너희가 여러 가지 시험에 빠질 때에 그것을 다 기쁨으로 여기라.
Jame KorRV 1:2  내 형제들아 너희가 여러 가지 시험을 만나거든 온전히 기쁘게 여기라
Jame Latvian 1:2  Mani brāļi, uzskatiet to kā lielu prieku, ka jūs piemeklē dažādi kārdinājumi,
Jame LinVB 1:2  Bandeko, áwa mpási ndéngé na ndéngé ikokwêlaka bínó, bótála yangó lokóla ntína ya esengo ya bínó,
Jame LtKBB 1:2  Mano broliai, laikykite didžiausiu džiaugsmu, kai patenkate į visokius išbandymus.
Jame LvGluck8 1:2  Mani brāļi, turat to par tīru prieku, kad jūs iekrītat dažādās kārdināšanās,
Jame Mal1910 1:2  എന്റെ സഹോദരന്മാരേ, നിങ്ങൾ വിവിധപരീക്ഷകളിൽ അകപ്പെടുമ്പോൾ
Jame Maori 1:2  Kiia iho, e oku teina, he mea hari nui ina taka koutou ki nga whakamatautauranga maha;
Jame Mg1865 1:2  Ry rahalahiko, ataovy ho fifaliana avokoa, raha iharan’ ny fakam-panahy samy hafa ianareo,
Jame MonKJV 1:2  Ахан дүүс минь, янз бүрийн сорилт руу унах үедээ бүгдийг нь баяр хөөр гэж үз.
Jame MorphGNT 1:2  Πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε, ἀδελφοί μου, ὅταν πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις,
Jame Ndebele 1:2  Kubaleni ukuthi kuyintokozo yonke, bazalwane bami, nxa liwela ezilingweni ezizinhlobonhlobo,
Jame NlCanisi 1:2  Mijn broeders, acht het een zeer grote vreugde, wanneer gij in allerhande bekoringen valt.
Jame NorBroed 1:2  Akt det som all glede, mine brødre, når dere faller blant forskjellige prøvelser,
Jame NorSMB 1:2  Haldt det for berre gleda, mine brør, når de kjem ut i ymse freistingar,
Jame Norsk 1:2  Akt det for bare glede, mine brødre, når I kommer i allehånde fristelser,
Jame Northern 1:2  Ey qardaşlarım, müxtəlif sınaqlarla üzləşəndə bunu böyük bir sevinc hesab edin.
Jame Peshitta 1:2  ܟܠ ܚܕܘܐ ܬܗܘܐ ܠܟܘܢ ܐܚܝ ܟܕ ܬܥܠܘܢ ܠܢܤܝܘܢܐ ܡܫܚܠܦܐ ܘܤܓܝܐܐ ܀
Jame PohnOld 1:2  Ri ai ko, komail perenki ma komail lel ong kasongesong.
Jame Pohnpeia 1:2  Riei ko! Kumwail perenkihda ma soangen apwal koaros kin lelohng kumwail,
Jame PolGdans 1:2  Za największą radość miejcie, bracia moi! gdy w rozmaite pokusy wpadacie,
Jame PolUGdan 1:2  Poczytujcie to sobie za największą radość, moi bracia, gdy rozmaite próby przechodzicie;
Jame PorAR 1:2  Meus irmãos, tende por motivo de grande gozo o passardes por várias provações,
Jame PorAlmei 1:2  Meus irmãos, tende grande gozo quando cairdes em varias tentações:
Jame PorBLivr 1:2  Meus irmãos, tende toda alegria quando vos encontrardes em várias provações,
Jame PorBLivr 1:2  Meus irmãos, tende toda alegria quando vos encontrardes em várias provações,
Jame PorCap 1:2  *Meus irmãos, considerai como uma enorme alegria o estardes rodeados de provações de toda a ordem,
Jame RomCor 1:2  Fraţii mei, să priviţi ca o mare bucurie când treceţi prin felurite încercări,
Jame RusSynod 1:2  С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения,
Jame RusSynod 1:2  С великой радостью принимайте, братья мои, когда впадаете в различные искушения,
Jame RusVZh 1:2  С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения,
Jame SBLGNT 1:2  Πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε, ἀδελφοί μου, ὅταν πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις,
Jame Shona 1:2  Zvitorei semufaro wese, hama dzangu, kana muchiwira mumiedzo yakasiyana-siyana,
Jame SloChras 1:2  Zgolj v veselje si štejte, bratje moji, kadar pridete v mnogotere izkušnjave,
Jame SloKJV 1:2  Moji bratje, kadar zapadate v številne skušnjave, smatrajte to [za] veliko veselje,
Jame SloStrit 1:2  Za vso radost vam bodi, bratje moji, ako ste padli v mnogotere izkušnjave,
Jame SomKQA 1:2  Walaalahayow, kolkaad jirrabaaddo kala cayncayn ah kala kulantaan, kulli farxad u tirsada,
Jame SpaPlate 1:2  Tenedlo, hermanos míos, por sumo gozo, cuando cayereis en pruebas de todo género,
Jame SpaRV 1:2  Hermanos míos, tened por sumo gozo cuando cayereis en diversas tentaciones;
Jame SpaRV186 1:2  Hermanos míos, tenéd por todo gozo cuando cayereis en diversas tribulaciones:
Jame SpaRV190 1:2  Hermanos míos, tened por sumo gozo cuando cayereis en diversas tentaciones;
Jame SpaVNT 1:2  Hermanos mios, tened por sumo gozo cuando cayereis en diversas tentaciones;
Jame SrKDEkav 1:2  Сваку радост имајте, браћо моја, кад падате у различне напасти,
Jame SrKDIjek 1:2  Сваку радост имајте, браћо моја, кад падате у различне напасти,
Jame StatResG 1:2  ¶Πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε, ἀδελφοί μου, ὅταν πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις,
Jame Swahili 1:2  Ndugu zangu, muwe na furaha mnapopatwa na majaribu mbalimbali,
Jame Swe1917 1:2  Mina bröder, hållen det för idel glädje, när I kommen i allahanda frestelser,
Jame SweFolk 1:2  Räkna det som ren glädje, mina bröder, när ni råkar ut för olika slags prövningar.
Jame SweKarlX 1:2  Mine bröder, håller det för all glädje, när I fallen i mångahanda frestelse;
Jame SweKarlX 1:2  Mine bröder, håller det för all glädje, när I fallen i mångahanda frestelse;
Jame TNT 1:2  Πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε, ἀδελφοί μου, ὅταν πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις,
Jame TR 1:2  πασαν χαραν ηγησασθε αδελφοι μου οταν πειρασμοις περιπεσητε ποικιλοις
Jame TagAngBi 1:2  Mga kapatid ko, ariin ninyong buong kagalakan, kung kayo'y mangahulog sa sarisaring tukso;
Jame Tagalog 1:2  Mga kapatid ko, ituring ninyong buong kagalakan kapag dumaranas kayo ng iba`t ibang pagsubok.
Jame Tausug 1:2  Manga taymanghud ku, ku'nu-ku'nu kamu datungan sin sasat atawa kasusahan, unu-unu na ginis-ginisan, subay niyu yan itungun hambuuk kakuyagan.
Jame ThaiKJV 1:2  พี่น้องของข้าพเจ้า เมื่อท่านทั้งหลายตกอยู่ในการทดลองต่างๆก็จงถือว่าเป็นเรื่องน่ายินดีทั้งสิ้น
Jame Tisch 1:2  Πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε, ἀδελφοί μου, ὅταν πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις,
Jame TpiKJPB 1:2  ¶ Ol brata bilong mi, kaunim dispela wanpela amamas tru olgeta taim yupela i go insait long ol kain kain traim.
Jame TurHADI 1:2  Ey mümin kardeşlerim, çeşitli zorluklarla karşılaştığınızda sevinin.
Jame TurNTB 1:2  Kardeşlerim, çeşitli denemelerle yüz yüze geldiğinizde bunu büyük sevinçle karşılayın.
Jame UkrKulis 1:2  Усяку радість майте, браттє моє, коли впадаєте в різні спокуси,
Jame UkrOgien 1:2  Майте, бра́ти мої, повну радість, коли впадаєте в усілякі випробо́вування,
Jame Uma 1:2  Ompi' -ku hawe'ea! Ane wori' nyala kasusaa' pai' pesori to mporumpa' -ta, neo' tapopeda' nono, agina tapokagoe' lau-wadi.
Jame UrduGeo 1:2  میرے بھائیو، جب آپ کو طرح طرح کی آزمائشوں کا سامنا کرنا پڑے تو اپنے آپ کو خوش قسمت سمجھیں،
Jame UrduGeoD 1:2  मेरे भाइयो, जब आपको तरह तरह की आज़माइशों का सामना करना पड़े तो अपने आपको ख़ुशक़िसमत समझें,
Jame UrduGeoR 1:2  Mere bhāiyo, jab āp ko tarah tarah kī āzmāishoṅ kā sāmnā karnā paṛe to apne āp ko ḳhushqismat samjheṅ,
Jame UyCyr 1:2  Қериндашлар, һәр хил синақларға дуч кәлгәндә, уни зор хошаллиқ дәп билиңлар.
Jame VieLCCMN 1:2  *Thưa anh em, anh em hãy tự cho mình là được chan chứa niềm vui khi gặp thử thách trăm chiều.
Jame Viet 1:2  Hỡi anh em, hãy coi sự thử thách trăm bề thoạt đến cho anh em như là điều vui mừng trọn vẹn,
Jame VietNVB 1:2  Thưa anh chị em, khi gặp những thử thách khác nhau, anh chị em hãy xem tất cả là điều vui mừng,
Jame WHNU 1:2  πασαν χαραν ηγησασθε αδελφοι μου οταν πειρασμοις περιπεσητε ποικιλοις
Jame WelBeibl 1:2  Frodyr a chwiorydd, pan fyddwch chi'n wynebu pob math o dreialon, ystyriwch hynny'n rheswm i fod yn llawen.
Jame Wycliffe 1:2  My britheren, deme ye al ioye, whanne ye fallen in to diuerse temptaciouns, witynge,
Jame f35 1:2  πασαν χαραν ηγησασθε αδελφοι μου οταν πειρασμοις περιπεσητε ποικιλοις
Jame sml_BL_2 1:2  Saga dauranakanku, bang kam taluwa' kasukkalan indaginis, subay kam kinōgan.
Jame vlsJoNT 1:2  Acht het voor enkel vreugde, mijn broeders, als gij rondom in menigvuldige bekoringen komt,