|
Jame
|
ABP
|
1:2 |
[2all 3joy 1Esteem it], my brethren, whenever [3tests 1you should fall into 2various]!
|
|
Jame
|
ACV
|
1:2 |
Consider it all joy, my brothers, when ye encounter various trials,
|
|
Jame
|
AFV2020
|
1:2 |
Consider it all joy, my brethren, when you are beset by various trials,
|
|
Jame
|
AKJV
|
1:2 |
My brothers, count it all joy when you fall into divers temptations;
|
|
Jame
|
ASV
|
1:2 |
Count it all joy, my brethren, when ye fall into manifold temptations;
|
|
Jame
|
Anderson
|
1:2 |
My brethren, count it all joy, when you fall into manifold trials,
|
|
Jame
|
BBE
|
1:2 |
Let it be all joy to you, my brothers, when you undergo tests of every sort;
|
|
Jame
|
BWE
|
1:2 |
My brothers, be very happy when you are tested by having troubles of many kinds.
|
|
Jame
|
CPDV
|
1:2 |
My brothers, when you have fallen into various trials, consider everything a joy,
|
|
Jame
|
Common
|
1:2 |
Consider it all joy, my brethren, when you encounter various trials,
|
|
Jame
|
DRC
|
1:2 |
My brethren, count it all joy, when you shall fall into divers temptations:
|
|
Jame
|
Darby
|
1:2 |
Count it all joy, my brethren, when ye fall into various temptations,
|
|
Jame
|
EMTV
|
1:2 |
Count it all joy, my brothers, when you encounter various trials,
|
|
Jame
|
Etheridg
|
1:2 |
All joy shall be to you, my brethren, when you shall have entered into temptations many and various.
|
|
Jame
|
Geneva15
|
1:2 |
My brethren, count it exceeding ioy, when ye fall into diuers tentations,
|
|
Jame
|
Godbey
|
1:2 |
Count it all joy, my brethren, when you may fall into manifold temptations.
|
|
Jame
|
GodsWord
|
1:2 |
My brothers and sisters, be very happy when you are tested in different ways.
|
|
Jame
|
Haweis
|
1:2 |
My brethren, count it all joy when ye fall into various trials;
|
|
Jame
|
ISV
|
1:2 |
Turn to God when TestedConsider it pure joy, my brothers, when you are involved in various trials,
|
|
Jame
|
Jubilee2
|
1:2 |
My brethren, count it all joy when ye fall into diverse trials,
|
|
Jame
|
KJV
|
1:2 |
My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;
|
|
Jame
|
KJVA
|
1:2 |
My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;
|
|
Jame
|
KJVPCE
|
1:2 |
My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;
|
|
Jame
|
LEB
|
1:2 |
Consider it all joy, my brothers, whenever you encounter various trials,
|
|
Jame
|
LITV
|
1:2 |
My brothers count it all joy when you fall into various trials,
|
|
Jame
|
LO
|
1:2 |
My brethren, count it all joy, when you fall into diverse trials;
|
|
Jame
|
MKJV
|
1:2 |
My brothers, count it all joy when you fall into different kinds of temptations,
|
|
Jame
|
Montgome
|
1:2 |
My brothers, when you are beset by various temptations, count it all joy,
|
|
Jame
|
Murdock
|
1:2 |
Let it be all joy to you, my brethren, when ye enter into many and various trials.
|
|
Jame
|
NETfree
|
1:2 |
My brothers and sisters, consider it nothing but joy when you fall into all sorts of trials,
|
|
Jame
|
NETtext
|
1:2 |
My brothers and sisters, consider it nothing but joy when you fall into all sorts of trials,
|
|
Jame
|
NHEB
|
1:2 |
Count it all joy, my brothers, when you fall into various temptations,
|
|
Jame
|
NHEBJE
|
1:2 |
Count it all joy, my brothers, when you fall into various temptations,
|
|
Jame
|
NHEBME
|
1:2 |
Count it all joy, my brothers, when you fall into various temptations,
|
|
Jame
|
Noyes
|
1:2 |
Count it all joy, my brethren, when ye fall into various temptations;
|
|
Jame
|
OEB
|
1:2 |
My friends, whatever may be the temptations that beset you from time to time, always regard them as a reason for rejoicing,
|
|
Jame
|
OEBcth
|
1:2 |
My friends, whatever may be the temptations that beset you from time to time, always regard them as a reason for rejoicing,
|
|
Jame
|
OrthJBC
|
1:2 |
Consider it all simcha, my Achim b'Moshiach, whenever you fall into various nisayonot (tests, trials).
|
|
Jame
|
RKJNT
|
1:2 |
My brethren, count it all joy when you encounter various trials;
|
|
Jame
|
RLT
|
1:2 |
My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;
|
|
Jame
|
RNKJV
|
1:2 |
My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;
|
|
Jame
|
RWebster
|
1:2 |
My brethren, count it all joy when ye fall into various temptations;
|
|
Jame
|
Rotherha
|
1:2 |
All Joy, account it, my brethren, whensoever ye fall in with, manifold, temptations,—
|
|
Jame
|
Twenty
|
1:2 |
My Brothers, whatever may be the temptations that beset you from time to time, always regard them as a reason for rejoicing,
|
|
Jame
|
UKJV
|
1:2 |
My brethren, count it all joy when all of you fall into divers temptations;
|
|
Jame
|
Webster
|
1:2 |
My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations.
|
|
Jame
|
Weymouth
|
1:2 |
Reckon it nothing but joy, my brethren, whenever you find yourselves hedged in by various trials.
|
|
Jame
|
Worsley
|
1:2 |
Account it all joy, my brethren, when ye fall into various trials:
|
|
Jame
|
YLT
|
1:2 |
All joy count it , my brethren, when ye may fall into temptations manifold;
|
|
Jame
|
ABPGRK
|
1:2 |
πάσαν χαράν ηγήσασθε αδελφοί μου όταν πειρασμοίς περιπέσητε ποικίλοις
|
|
Jame
|
Afr1953
|
1:2 |
Ag dit louter vreugde, my broeders, wanneer julle in allerhande versoekinge val,
|
|
Jame
|
Alb
|
1:2 |
Ta konsideroni një gëzim të madh, o vëllezër të mi, kur ndodheni përballë sprovash nga më të ndryshmet,
|
|
Jame
|
Antoniad
|
1:2 |
πασαν χαραν ηγησασθε αδελφοι μου οταν πειρασμοις περιπεσητε ποικιλοις
|
|
Jame
|
AraNAV
|
1:2 |
يَاإِخْوَتِي، عِنْدَمَا تَنْزِلُ بِكُمُ التَّجَارِبُ وَالْمِحَنُ الْمُخْتَلِفَةُ، اعْتَبِرُوهَا سَبِيلاً إِلَى الْفَرَحِ الْكُلِّيِّ.
|
|
Jame
|
AraSVD
|
1:2 |
اِحْسِبُوهُ كُلَّ فَرَحٍ يَا إِخْوَتِي حِينَمَا تَقَعُونَ فِي تَجَارِبَ مُتَنَوِّعَةٍ،
|
|
Jame
|
ArmWeste
|
1:2 |
Եղբայրնե՛րս, բոլորովին ուրախութի՛ւն համարեցէք՝ երբ զանազան փորձութիւններու մէջ իյնաք,
|
|
Jame
|
Azeri
|
1:2 |
قارداشلاريم، جوربهجور ائمتاحانلارلا راستلاشديغينيز زامان، اونو بؤيوک شادليق حساب ادئن،
|
|
Jame
|
BasHauti
|
1:2 |
Ene anayeác, bozcario perfectotan educaçue tentatione diuersetara eror çaiteztenean:
|
|
Jame
|
Bela
|
1:2 |
Зь вялікай радасьцю прымайце, браты мае, калі ўпадаеце ў розныя выпрабаваньні,
|
|
Jame
|
BretonNT
|
1:2 |
Va breudeur, sellit evel ul levenez vras an temptadurioù a bep seurt en em gav ganeoc'h,
|
|
Jame
|
BulCarig
|
1:2 |
Всека радост имайте, братие мои, когато впадате в различни изкушения;
|
|
Jame
|
BulVeren
|
1:2 |
Считайте го за голяма радост, братя мои, когато падате в разни изкушения,
|
|
Jame
|
BurCBCM
|
1:2 |
ငါ၏ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့သည် စုံစမ်းနှောင့်ယှက် ခြင်းအမျိုးမျိုးတို့နှင့်ကြုံတွေ့ရသောအခါ ဝမ်းမြောက်ကြပါလော့။-
|
|
Jame
|
BurJudso
|
1:2 |
ငါ့ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့၏ယုံကြည်ခြင်းကို စစ်ကြောစုံစမ်းခြင်းအရာသည် သည်းခံခြင်းကို ပွားစေ တတ်သည်ဟုသိမှတ်လျက်၊ အထူးထူးအပြားပြားစုံစမ်းနှောင့်ရှက်ခြင်းနှင့် တွေ့ကြုံသောအခါ၊
|
|
Jame
|
Byz
|
1:2 |
πασαν χαραν ηγησασθε αδελφοι μου οταν πειρασμοις περιπεσητε ποικιλοις
|
|
Jame
|
CSlEliza
|
1:2 |
Всяку радость имейте, братие моя, егда во искушения впадаете различна,
|
|
Jame
|
CebPinad
|
1:2 |
Mga igsoon ko, isipa nga maoy tumang kalipay sa diha nga igakasugat ninyo ang nagkalainlaing mga panulay,
|
|
Jame
|
Che1860
|
1:2 |
ᎢᏓᎵᏅᏟ, ᎤᏣᏘ ᎤᎵᎮᎵᏍᏗᏳ ᎢᏥᏰᎸᏎᏍᏗ, ᎢᏳᏃ ᏧᏓᎴᏅᏛ ᎢᏥᎪᎵᏰᏍᎩ ᎢᏣᎵᏩᏛᎡᎮᏍᏗ.
|
|
Jame
|
ChiNCVs
|
1:2 |
我的弟兄们,你们遭遇各种试炼的时候,都要看为喜乐;
|
|
Jame
|
ChiSB
|
1:2 |
我的弟兄們,幾時你們落在各種試探裏,要認為是大喜樂,
|
|
Jame
|
ChiUn
|
1:2 |
我的弟兄們,你們落在百般試煉中,都要以為大喜樂;
|
|
Jame
|
ChiUnL
|
1:2 |
我兄弟乎、爾罹諸試、當悉以爲樂、
|
|
Jame
|
ChiUns
|
1:2 |
我的弟兄们,你们落在百般试炼中,都要以为大喜乐;
|
|
Jame
|
CopNT
|
1:2 |
ϣⲱⲡⲓ ϧⲉⲛ ⲣⲁϣⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲛⲁ⳿ⲥⲛⲏⲟⲩ ⲉϣⲱⲡ ⲁⲣⲉⲧⲉⲛϣⲁⲛⲣⲁⲟⲩ⳿ⲟ ⳿ⲉϩⲁⲛⲡⲓⲣⲁⲥⲙⲟⲥ ⳿ⲛⲟⲩⲑⲟ ⳿ⲛⲣⲏϯ.
|
|
Jame
|
CopSahBi
|
1:2 |
ⲟⲡϥ ⲉⲩⲛⲟϭ ⲛⲣⲁϣⲉ ⲛⲁⲥⲛⲏⲩ ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲉⲛⲡⲉⲓⲣⲁⲥⲙⲟⲥ ⲉⲩϣⲟⲃⲉ
|
|
Jame
|
CopSahHo
|
1:2 |
ⲟⲡϥ̅ ⲉⲩⲛⲟϭ ⲛ̅ⲣⲁϣⲉ. ⲛⲁⲥⲛⲏⲩ. ⲉⲧⲉⲧⲛ̅ϣⲁⲛⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϩⲉⲛⲡⲉⲓⲣⲁⲥⲙⲟⲥ ⲉⲩϣⲟⲃⲉ.
|
|
Jame
|
CopSahid
|
1:2 |
ⲟⲡϥ ⲉⲩⲛⲟϭ ⲛⲣⲁϣⲉ ⲛⲁⲥⲛⲏⲩ ⲉⲧⲉⲧⲉⲛϣⲁⲛⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲛⲛⲉⲛⲡⲓⲣⲁⲥⲙⲟⲥ ⲉⲩϣⲟⲃⲉ
|
|
Jame
|
CopSahid
|
1:2 |
ⲟⲡϥ ⲉⲩⲛⲟϭ ⲛⲣⲁϣⲉ ⲛⲁⲥⲛⲏⲩ ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲛⲛⲉⲛⲡⲉⲓⲣⲁⲥⲙⲟⲥ ⲉⲩϣⲟⲃⲉ
|
|
Jame
|
CroSaric
|
1:2 |
Pravom radošću smatrajte, braćo moja, kad upadnete u razne kušnje
|
|
Jame
|
DaNT1819
|
1:2 |
Mine Brødre! agter det for idel Glæde, naar I falde udi adskillige Fristelser,
|
|
Jame
|
DaOT1871
|
1:2 |
Mine Brødre! agter det for idel Glæde, naar I stedes i mange Haande Prøvelser,
|
|
Jame
|
DaOT1931
|
1:2 |
Mine Brødre! agter det for idel Glæde, naar I stedes i mange Haande Prøvelser,
|
|
Jame
|
Dari
|
1:2 |
ای برادران من، هرگاه دچار آزمایش های گوناگون می شوید، بی نهایت شاد باشید،
|
|
Jame
|
DutSVV
|
1:2 |
Acht het voor grote vreugde, mijn broeders, wanneer gij in velerlei verzoekingen valt;
|
|
Jame
|
DutSVVA
|
1:2 |
Acht het voor grote vreugde, mijn broeders, wanneer gij in velerlei verzoekingen valt;
|
|
Jame
|
Elzevir
|
1:2 |
πασαν χαραν ηγησασθε αδελφοι μου οταν πειρασμοις περιπεσητε ποικιλοις
|
|
Jame
|
Esperant
|
1:2 |
Rigardu ĉion kiel ĝojigan, miaj fratoj, kiam vi falas en diversajn tentojn,
|
|
Jame
|
Est
|
1:2 |
Pidage lausa rõõmuks, mu vennad, kui te satute mitmesugustesse kiusatustesse,
|
|
Jame
|
FarHezar
|
1:2 |
ای برادرانِ من، هرگاه با آزمایشهای گوناگون روبهرو میشوید، آن را کمال شادی بینگارید!
|
|
Jame
|
FarOPV
|
1:2 |
ای برادران من، وقتی که در تجربه های گوناگون مبتلا شوید، کمال خوشی دانید.
|
|
Jame
|
FarTPV
|
1:2 |
ای دوستان من، هرگاه دچار آزمایشهای گوناگون میشوید، بینهایت شاد باشید،
|
|
Jame
|
FinBibli
|
1:2 |
Minun rakkaat veljeni, pitäkäät se sulana riemuna, kuin te moninaisiin kiusauksiin lankeatte,
|
|
Jame
|
FinPR
|
1:2 |
Veljeni, pitäkää pelkkänä ilona, kun joudutte moninaisiin kiusauksiin,
|
|
Jame
|
FinPR92
|
1:2 |
Veljeni, pitäkää pelkkänä ilona niitä monenlaisia koettelemuksia, joihin joudutte.
|
|
Jame
|
FinRK
|
1:2 |
Veljeni, pitäkää pelkkänä ilona, kun joudutte monenlaisiin koetuksiin.
|
|
Jame
|
FinSTLK2
|
1:2 |
Veljeni, pitäkää pelkkänä ilona, kun joudutte monenlaisiin kiusauksiin,
|
|
Jame
|
FreBBB
|
1:2 |
Regardez comme étant à tous égards un sujet de joie, mes frères, les tentations diverses auxquelles vous pouvez être exposés,
|
|
Jame
|
FreBDM17
|
1:2 |
Mes frères, regardez comme un sujet d’une parfaite joie quand vous serez exposés à diverses épreuves.
|
|
Jame
|
FreCramp
|
1:2 |
Ne voyez qu'un sujet de joie, mes frères, dans les épreuves de toute sorte qui tombent sur vous ;
|
|
Jame
|
FreGenev
|
1:2 |
Mes freres, tenez pour une parfaite joye, quand vous cherrez en diverfes tentations :
|
|
Jame
|
FreJND
|
1:2 |
Estimez-le comme une parfaite joie, mes frères, quand vous serez en butte à diverses tentations,
|
|
Jame
|
FreOltra
|
1:2 |
Mes frères, considérez comme le sujet d'une joie entière les épreuves diverses par lesquelles vous passez,
|
|
Jame
|
FrePGR
|
1:2 |
Estimez, mes frères, que vous avez toute raison de vous réjouir quand vous vous trouverez en butte à des tentations de diverse nature,
|
|
Jame
|
FreSegon
|
1:2 |
Mes frères, regardez comme un sujet de joie complète les diverses épreuves auxquelles vous pouvez être exposés,
|
|
Jame
|
FreStapf
|
1:2 |
Regardez comme un grand bonheur, mes frères, d'être en but à diverses épreuves ;
|
|
Jame
|
FreSynod
|
1:2 |
Mes frères, considérez comme le sujet d'une parfaite joie les épreuves diverses qui vous surviennent,
|
|
Jame
|
FreVulgG
|
1:2 |
Regardez comme une grande joie (complète), mes frères, d’être en butte à diverses épreuves (de tomber en diverses tentations),
|
|
Jame
|
GerAlbre
|
1:2 |
Seid hocherfreut, meine Brüder, wenn ihr in allerlei Anfechtungen fallt!
|
|
Jame
|
GerBoLut
|
1:2 |
Meine lieben Bruder, achtet es eitel Freude, wenn ihr in mancherlei Anfechtung fallet,
|
|
Jame
|
GerElb18
|
1:2 |
Achtet es für lauter Freude, meine Brüder, wenn ihr in mancherlei Versuchungen fallet,
|
|
Jame
|
GerElb19
|
1:2 |
Achtet es für lauter Freude, meine Brüder, wenn ihr in mancherlei Versuchungen fallet,
|
|
Jame
|
GerGruen
|
1:2 |
Haltet es für lauter Freude, meine Brüder, wenn ihr in mannigfache Versuchungen geratet.
|
|
Jame
|
GerLeoNA
|
1:2 |
Haltet es für lauter Freude, meine Geschwister, wann immer ihr in verschiedene Versuchungen geratet,
|
|
Jame
|
GerLeoRP
|
1:2 |
Haltet es für lauter Freude, meine Geschwister, wann immer ihr in verschiedene Versuchungen geratet,
|
|
Jame
|
GerMenge
|
1:2 |
Erachtet es für lauter Freude, meine Brüder, wenn ihr in mancherlei Versuchungen geratet;
|
|
Jame
|
GerNeUe
|
1:2 |
Haltet es für reine Freude, meine Brüder, wenn ihr in verschiedener Weise auf die Probe gestellt werdet.
|
|
Jame
|
GerOffBi
|
1:2 |
Haltet es für ganze (nichts als) Freude (Haltet es für nichts anderes denn als einen Grund zur Freude), meine Brüder (Geschwister) , wenn (wann immer) ihr in verschiedenste (vielfältige) Prüfungen (Versuchungen) fallt,
|
|
Jame
|
GerSch
|
1:2 |
Meine Brüder, achtet es für lauter Freude, wenn ihr in mancherlei Anfechtungen geratet,
|
|
Jame
|
GerTafel
|
1:2 |
Achtet es, meine Brüder, für eitel Freude, wenn ihr in mancherlei Anfechtungen fallet,
|
|
Jame
|
GerTextb
|
1:2 |
Achtet es für lauter Freude, meine Brüder, wenn ihr in mancherlei Versuchungen fallt,
|
|
Jame
|
GerZurch
|
1:2 |
ACHTET es für lauter Freude, meine Brüder, wenn ihr in mancherlei Versuchungen geratet, (a) Rö 5:3-5; Mt 5:11 12
|
|
Jame
|
GreVamva
|
1:2 |
Πάσαν χαράν νομίσατε, αδελφοί μου, όταν περιπέσητε εις διαφόρους πειρασμούς,
|
|
Jame
|
Haitian
|
1:2 |
Frè m' yo, se pou nou santi nou kontan anpil lè nou wè nou tonbe anba nenpòt kalite eprèv.
|
|
Jame
|
HebDelit
|
1:2 |
אַךְ לְשִׂמְחָה חִשְׁבוּ לָכֶם אֶחָי כַּאֲשֶׁר תָּבֹאוּ בְּנִסְיֹנוֹת שׁוֹנִים׃
|
|
Jame
|
HebModer
|
1:2 |
אך לשמחה חשבו לכם אחי כאשר תבאו בנסינות שונים׃
|
|
Jame
|
HunKNB
|
1:2 |
Mindig örömnek tartsátok, testvéreim, ha különféle kísértésbe estek,
|
|
Jame
|
HunKar
|
1:2 |
Teljes örömnek tartsátok, atyámfiai, mikor különféle kísértésekbe estek,
|
|
Jame
|
HunRUF
|
1:2 |
Teljes örömnek tartsátok, testvéreim, amikor különféle kísértésekbe estek,
|
|
Jame
|
HunUj
|
1:2 |
Teljes örömnek tartsátok, testvéreim, amikor különféle kísértésekbe estek,
|
|
Jame
|
ItaDio
|
1:2 |
REPUTATE compiuta allegrezza, fratelli miei, quando sarete caduti in diverse tentazioni;
|
|
Jame
|
ItaRive
|
1:2 |
Fratelli miei, considerate come argomento di completa allegrezza le prove svariate in cui venite a trovarvi,
|
|
Jame
|
JapBungo
|
1:2 |
わが兄弟よ、なんぢら各樣の試錬に遭ふとき、只管これを歡喜とせよ。
|
|
Jame
|
JapDenmo
|
1:2 |
わたしの兄弟たち,さまざまな誘惑に陥るときには,それをすべて喜びとみなしなさい。
|
|
Jame
|
JapKougo
|
1:2 |
わたしの兄弟たちよ。あなたがたが、いろいろな試錬に会った場合、それをむしろ非常に喜ばしいことと思いなさい。
|
|
Jame
|
JapRague
|
1:2 |
我兄弟等よ、汝等種々の試に陥りたる時は、之を最も喜ぶべき事と思へ。
|
|
Jame
|
KLV
|
1:2 |
Count 'oH Hoch Quch, wIj loDnI'pu' { Note: The mu' vaD “ loDnI'pu'” naDev je nuqDaq context allows may je taH correctly translated “ loDnI'pu' je sisters” joq “siblings.” } , ghorgh SoH pum Daq various temptations,
|
|
Jame
|
Kapingam
|
1:2 |
Ogu duaahina-nei, goodou gi-maanadua bolo goodou e-haadanga-lamalia gi-nia hagadilinga haingadaa huogodoo ala ma-ga-tale-adu gi goodou.
|
|
Jame
|
Kaz
|
1:2 |
Бауырластарым менің, сендер алуан түрлі қиын сынақтарға ұшырағанда, бұл жайтты зор қуанышпен қабылдаңдар.
|
|
Jame
|
Kekchi
|
1:2 |
Ex inherma̱n, chisahokˈ taxak saˈ e̱chˈo̱l riqˈuin li raylal nequecˈul. Yalak cˈaˈru li raylal nachal saˈ e̱be̱n, aˈan yal re xyalbal rix le̱ pa̱ba̱l.
|
|
Jame
|
KhmerNT
|
1:2 |
បងប្អូនរបស់ខ្ញុំអើយ! កាលណាអ្នករាល់គ្នាជួបសេចក្ដីល្បួងផ្សេងៗ នោះត្រូវចាត់ទុកថាជាអំណរដ៏ក្រៃលែង
|
|
Jame
|
KorHKJV
|
1:2 |
내 형제들아, 너희가 여러 가지 시험에 빠질 때에 그것을 다 기쁨으로 여기라.
|
|
Jame
|
KorRV
|
1:2 |
내 형제들아 너희가 여러 가지 시험을 만나거든 온전히 기쁘게 여기라
|
|
Jame
|
Latvian
|
1:2 |
Mani brāļi, uzskatiet to kā lielu prieku, ka jūs piemeklē dažādi kārdinājumi,
|
|
Jame
|
LinVB
|
1:2 |
Bandeko, áwa mpási ndéngé na ndéngé ikokwêlaka bínó, bótála yangó lokóla ntína ya esengo ya bínó,
|
|
Jame
|
LtKBB
|
1:2 |
Mano broliai, laikykite didžiausiu džiaugsmu, kai patenkate į visokius išbandymus.
|
|
Jame
|
LvGluck8
|
1:2 |
Mani brāļi, turat to par tīru prieku, kad jūs iekrītat dažādās kārdināšanās,
|
|
Jame
|
Mal1910
|
1:2 |
എന്റെ സഹോദരന്മാരേ, നിങ്ങൾ വിവിധപരീക്ഷകളിൽ അകപ്പെടുമ്പോൾ
|
|
Jame
|
Maori
|
1:2 |
Kiia iho, e oku teina, he mea hari nui ina taka koutou ki nga whakamatautauranga maha;
|
|
Jame
|
Mg1865
|
1:2 |
Ry rahalahiko, ataovy ho fifaliana avokoa, raha iharan’ ny fakam-panahy samy hafa ianareo,
|
|
Jame
|
MonKJV
|
1:2 |
Ахан дүүс минь, янз бүрийн сорилт руу унах үедээ бүгдийг нь баяр хөөр гэж үз.
|
|
Jame
|
MorphGNT
|
1:2 |
Πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε, ἀδελφοί μου, ὅταν πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις,
|
|
Jame
|
Ndebele
|
1:2 |
Kubaleni ukuthi kuyintokozo yonke, bazalwane bami, nxa liwela ezilingweni ezizinhlobonhlobo,
|
|
Jame
|
NlCanisi
|
1:2 |
Mijn broeders, acht het een zeer grote vreugde, wanneer gij in allerhande bekoringen valt.
|
|
Jame
|
NorBroed
|
1:2 |
Akt det som all glede, mine brødre, når dere faller blant forskjellige prøvelser,
|
|
Jame
|
NorSMB
|
1:2 |
Haldt det for berre gleda, mine brør, når de kjem ut i ymse freistingar,
|
|
Jame
|
Norsk
|
1:2 |
Akt det for bare glede, mine brødre, når I kommer i allehånde fristelser,
|
|
Jame
|
Northern
|
1:2 |
Ey qardaşlarım, müxtəlif sınaqlarla üzləşəndə bunu böyük bir sevinc hesab edin.
|
|
Jame
|
Peshitta
|
1:2 |
ܟܠ ܚܕܘܐ ܬܗܘܐ ܠܟܘܢ ܐܚܝ ܟܕ ܬܥܠܘܢ ܠܢܤܝܘܢܐ ܡܫܚܠܦܐ ܘܤܓܝܐܐ ܀
|
|
Jame
|
PohnOld
|
1:2 |
Ri ai ko, komail perenki ma komail lel ong kasongesong.
|
|
Jame
|
Pohnpeia
|
1:2 |
Riei ko! Kumwail perenkihda ma soangen apwal koaros kin lelohng kumwail,
|
|
Jame
|
PolGdans
|
1:2 |
Za największą radość miejcie, bracia moi! gdy w rozmaite pokusy wpadacie,
|
|
Jame
|
PolUGdan
|
1:2 |
Poczytujcie to sobie za największą radość, moi bracia, gdy rozmaite próby przechodzicie;
|
|
Jame
|
PorAR
|
1:2 |
Meus irmãos, tende por motivo de grande gozo o passardes por várias provações,
|
|
Jame
|
PorAlmei
|
1:2 |
Meus irmãos, tende grande gozo quando cairdes em varias tentações:
|
|
Jame
|
PorBLivr
|
1:2 |
Meus irmãos, tende toda alegria quando vos encontrardes em várias provações,
|
|
Jame
|
PorBLivr
|
1:2 |
Meus irmãos, tende toda alegria quando vos encontrardes em várias provações,
|
|
Jame
|
PorCap
|
1:2 |
*Meus irmãos, considerai como uma enorme alegria o estardes rodeados de provações de toda a ordem,
|
|
Jame
|
RomCor
|
1:2 |
Fraţii mei, să priviţi ca o mare bucurie când treceţi prin felurite încercări,
|
|
Jame
|
RusSynod
|
1:2 |
С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения,
|
|
Jame
|
RusSynod
|
1:2 |
С великой радостью принимайте, братья мои, когда впадаете в различные искушения,
|
|
Jame
|
RusVZh
|
1:2 |
С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения,
|
|
Jame
|
SBLGNT
|
1:2 |
Πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε, ἀδελφοί μου, ὅταν πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις,
|
|
Jame
|
Shona
|
1:2 |
Zvitorei semufaro wese, hama dzangu, kana muchiwira mumiedzo yakasiyana-siyana,
|
|
Jame
|
SloChras
|
1:2 |
Zgolj v veselje si štejte, bratje moji, kadar pridete v mnogotere izkušnjave,
|
|
Jame
|
SloKJV
|
1:2 |
Moji bratje, kadar zapadate v številne skušnjave, smatrajte to [za] veliko veselje,
|
|
Jame
|
SloStrit
|
1:2 |
Za vso radost vam bodi, bratje moji, ako ste padli v mnogotere izkušnjave,
|
|
Jame
|
SomKQA
|
1:2 |
Walaalahayow, kolkaad jirrabaaddo kala cayncayn ah kala kulantaan, kulli farxad u tirsada,
|
|
Jame
|
SpaPlate
|
1:2 |
Tenedlo, hermanos míos, por sumo gozo, cuando cayereis en pruebas de todo género,
|
|
Jame
|
SpaRV
|
1:2 |
Hermanos míos, tened por sumo gozo cuando cayereis en diversas tentaciones;
|
|
Jame
|
SpaRV186
|
1:2 |
Hermanos míos, tenéd por todo gozo cuando cayereis en diversas tribulaciones:
|
|
Jame
|
SpaRV190
|
1:2 |
Hermanos míos, tened por sumo gozo cuando cayereis en diversas tentaciones;
|
|
Jame
|
SpaVNT
|
1:2 |
Hermanos mios, tened por sumo gozo cuando cayereis en diversas tentaciones;
|
|
Jame
|
SrKDEkav
|
1:2 |
Сваку радост имајте, браћо моја, кад падате у различне напасти,
|
|
Jame
|
SrKDIjek
|
1:2 |
Сваку радост имајте, браћо моја, кад падате у различне напасти,
|
|
Jame
|
StatResG
|
1:2 |
¶Πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε, ἀδελφοί μου, ὅταν πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις,
|
|
Jame
|
Swahili
|
1:2 |
Ndugu zangu, muwe na furaha mnapopatwa na majaribu mbalimbali,
|
|
Jame
|
Swe1917
|
1:2 |
Mina bröder, hållen det för idel glädje, när I kommen i allahanda frestelser,
|
|
Jame
|
SweFolk
|
1:2 |
Räkna det som ren glädje, mina bröder, när ni råkar ut för olika slags prövningar.
|
|
Jame
|
SweKarlX
|
1:2 |
Mine bröder, håller det för all glädje, när I fallen i mångahanda frestelse;
|
|
Jame
|
SweKarlX
|
1:2 |
Mine bröder, håller det för all glädje, när I fallen i mångahanda frestelse;
|
|
Jame
|
TNT
|
1:2 |
Πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε, ἀδελφοί μου, ὅταν πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις,
|
|
Jame
|
TR
|
1:2 |
πασαν χαραν ηγησασθε αδελφοι μου οταν πειρασμοις περιπεσητε ποικιλοις
|
|
Jame
|
TagAngBi
|
1:2 |
Mga kapatid ko, ariin ninyong buong kagalakan, kung kayo'y mangahulog sa sarisaring tukso;
|
|
Jame
|
Tagalog
|
1:2 |
Mga kapatid ko, ituring ninyong buong kagalakan kapag dumaranas kayo ng iba`t ibang pagsubok.
|
|
Jame
|
Tausug
|
1:2 |
Manga taymanghud ku, ku'nu-ku'nu kamu datungan sin sasat atawa kasusahan, unu-unu na ginis-ginisan, subay niyu yan itungun hambuuk kakuyagan.
|
|
Jame
|
ThaiKJV
|
1:2 |
พี่น้องของข้าพเจ้า เมื่อท่านทั้งหลายตกอยู่ในการทดลองต่างๆก็จงถือว่าเป็นเรื่องน่ายินดีทั้งสิ้น
|
|
Jame
|
Tisch
|
1:2 |
Πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε, ἀδελφοί μου, ὅταν πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις,
|
|
Jame
|
TpiKJPB
|
1:2 |
¶ Ol brata bilong mi, kaunim dispela wanpela amamas tru olgeta taim yupela i go insait long ol kain kain traim.
|
|
Jame
|
TurHADI
|
1:2 |
Ey mümin kardeşlerim, çeşitli zorluklarla karşılaştığınızda sevinin.
|
|
Jame
|
TurNTB
|
1:2 |
Kardeşlerim, çeşitli denemelerle yüz yüze geldiğinizde bunu büyük sevinçle karşılayın.
|
|
Jame
|
UkrKulis
|
1:2 |
Усяку радість майте, браттє моє, коли впадаєте в різні спокуси,
|
|
Jame
|
UkrOgien
|
1:2 |
Майте, бра́ти мої, повну радість, коли впадаєте в усілякі випробо́вування,
|
|
Jame
|
Uma
|
1:2 |
Ompi' -ku hawe'ea! Ane wori' nyala kasusaa' pai' pesori to mporumpa' -ta, neo' tapopeda' nono, agina tapokagoe' lau-wadi.
|
|
Jame
|
UrduGeo
|
1:2 |
میرے بھائیو، جب آپ کو طرح طرح کی آزمائشوں کا سامنا کرنا پڑے تو اپنے آپ کو خوش قسمت سمجھیں،
|
|
Jame
|
UrduGeoD
|
1:2 |
मेरे भाइयो, जब आपको तरह तरह की आज़माइशों का सामना करना पड़े तो अपने आपको ख़ुशक़िसमत समझें,
|
|
Jame
|
UrduGeoR
|
1:2 |
Mere bhāiyo, jab āp ko tarah tarah kī āzmāishoṅ kā sāmnā karnā paṛe to apne āp ko ḳhushqismat samjheṅ,
|
|
Jame
|
UyCyr
|
1:2 |
Қериндашлар, һәр хил синақларға дуч кәлгәндә, уни зор хошаллиқ дәп билиңлар.
|
|
Jame
|
VieLCCMN
|
1:2 |
*Thưa anh em, anh em hãy tự cho mình là được chan chứa niềm vui khi gặp thử thách trăm chiều.
|
|
Jame
|
Viet
|
1:2 |
Hỡi anh em, hãy coi sự thử thách trăm bề thoạt đến cho anh em như là điều vui mừng trọn vẹn,
|
|
Jame
|
VietNVB
|
1:2 |
Thưa anh chị em, khi gặp những thử thách khác nhau, anh chị em hãy xem tất cả là điều vui mừng,
|
|
Jame
|
WHNU
|
1:2 |
πασαν χαραν ηγησασθε αδελφοι μου οταν πειρασμοις περιπεσητε ποικιλοις
|
|
Jame
|
WelBeibl
|
1:2 |
Frodyr a chwiorydd, pan fyddwch chi'n wynebu pob math o dreialon, ystyriwch hynny'n rheswm i fod yn llawen.
|
|
Jame
|
Wycliffe
|
1:2 |
My britheren, deme ye al ioye, whanne ye fallen in to diuerse temptaciouns, witynge,
|
|
Jame
|
f35
|
1:2 |
πασαν χαραν ηγησασθε αδελφοι μου οταν πειρασμοις περιπεσητε ποικιλοις
|
|
Jame
|
sml_BL_2
|
1:2 |
Saga dauranakanku, bang kam taluwa' kasukkalan indaginis, subay kam kinōgan.
|
|
Jame
|
vlsJoNT
|
1:2 |
Acht het voor enkel vreugde, mijn broeders, als gij rondom in menigvuldige bekoringen komt,
|