Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 18:19  Give heed to me, O LORD, and hearken to the voice of them that contend with me.
Jere NHEBJE 18:19  "Give heed to me, Jehovah, and listen to the voice of those who contend with me.
Jere ABP 18:19  Hear me, O lord, and hear the voice of my right action!
Jere NHEBME 18:19  "Give heed to me, Lord, and listen to the voice of those who contend with me.
Jere Rotherha 18:19  Give thou ear O Yahweh unto me,—And hearken unto the voice of mine accusers.
Jere LEB 18:19  Listen attentively to me, O Yahweh, and listen to the voice of my opponents.
Jere RNKJV 18:19  Give heed to me, O יהוה, and hearken to the voice of them that contend with me.
Jere Jubilee2 18:19  Consider me, O LORD, and hear the voice of those that contend with me.
Jere Webster 18:19  Give heed to me, O LORD, and hearken to the voice of them that contend with me.
Jere Darby 18:19  Jehovah, give heed to me, and listen to the voice of those that contend with me.
Jere ASV 18:19  Give heed to me, O Jehovah, and hearken to the voice of them that contend with me.
Jere LITV 18:19  O Jehovah, pay attention to me, and pay attention to the voice of my foes.
Jere Geneva15 18:19  Hearken vnto mee, O Lord, and heare the voyce of them that contend with me.
Jere CPDV 18:19  Attend to me, O Lord, and hear the voice of my adversaries.
Jere BBE 18:19  Give thought to me, O Lord, and give ear to the voice of those who put forward a cause against me.
Jere DRC 18:19  Give heed to me, O Lord, and hear the voice of my adversaries.
Jere GodsWord 18:19  Pay attention to me, O LORD, and listen to what my accusers say.
Jere JPS 18:19  Give heed to me, O HaShem, and hearken to the voice of them that contend with me.
Jere KJVPCE 18:19  Give heed to me, O Lord, and hearken to the voice of them that contend with me.
Jere NETfree 18:19  Then I said, "LORD, pay attention to me. Listen to what my enemies are saying.
Jere AB 18:19  Hear me, O Lord, and hear the voice of my pleading.
Jere AFV2020 18:19  Give heed to me, O LORD, and hearken to what my accusers are saying against me.
Jere NHEB 18:19  "Give heed to me, Lord, and listen to the voice of those who contend with me.
Jere NETtext 18:19  Then I said, "LORD, pay attention to me. Listen to what my enemies are saying.
Jere UKJV 18:19  Give heed to me, O LORD, and hearken to the voice of them that contend with me.
Jere Noyes 18:19  Give heed to me, O Jehovah, And hear the voice of my adversaries!
Jere KJV 18:19  Give heed to me, O Lord, and hearken to the voice of them that contend with me.
Jere KJVA 18:19  Give heed to me, O Lord, and hearken to the voice of them that contend with me.
Jere AKJV 18:19  Give heed to me, O LORD, and listen to the voice of them that contend with me.
Jere RLT 18:19  Give heed to me, O Yhwh, and hearken to the voice of them that contend with me.
Jere MKJV 18:19  Pay attention to me; O LORD, and attend to the voice of my foes.
Jere YLT 18:19  Give attention, O Jehovah, unto me, And hearken to the voice of those contending with me.
Jere ACV 18:19  Give heed to me, O Jehovah, and hearken to the voice of those who contend with me.
Jere VulgSist 18:19  Attende Domine ad me, et audi vocem adversariorum meorum.
Jere VulgCont 18:19  Attende Domine ad me, et audi vocem adversariorum meorum.
Jere Vulgate 18:19  adtende Domine ad me et audi vocem adversariorum meorum
Jere VulgHetz 18:19  Attende Domine ad me, et audi vocem adversariorum meorum.
Jere VulgClem 18:19  Attende, Domine, ad me, et audi vocem adversariorum meorum.
Jere CzeBKR 18:19  Pozoruj mne, Hospodine, a slyš hlas těch, kteříž se vadí se mnou.
Jere CzeB21 18:19  Všimni si mě, Hospodine, slyš hlas mých odpůrců!
Jere CzeCEP 18:19  Pozornost mi věnuj, Hospodine, a slyš hlas těch, kdo se mnou vedou spor.
Jere CzeCSP 18:19  Hospodine, věnuj mi pozornost a slyš hlas mých protivníků.
Jere PorBLivr 18:19  Ó SENHOR, presta atenção a mim, e ouve a voz dos que brigam comigo.
Jere Mg1865 18:19  Mihainoa ahy, Jehovah ô; Ary mihainoa ny tenin’ izay miady amiko
Jere FinPR 18:19  Kuuntele sinä, Herra, minua ja kuule, mitä minun vastustajani puhuvat.
Jere FinRK 18:19  Kuuntele sinä, Herra, minua ja kuule, mitä vastustajani puhuvat.
Jere ChiSB 18:19  上主,願你俯聽我,請聽我敵人的聲明。
Jere CopSahBi 18:19  ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲧⲉⲥⲙⲏ ⲙⲡⲁⲧⲙⲁⲉⲓⲟ
Jere ChiUns 18:19  耶和华啊,求你理会我,且听那些与我争竞之人的话。
Jere BulVeren 18:19  Внимавай на мен, ГОСПОДИ, и чуй гласа на онези, които се карат с мен!
Jere AraSVD 18:19  أَصْغِ لِي يَارَبُّ، وَٱسْمَعْ صَوْتَ أَخْصَامِي.
Jere Esperant 18:19  Atentu min, ho Eternulo, kaj aŭskultu la voĉon de miaj kontraŭuloj.
Jere ThaiKJV 18:19  โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงฟังข้าพระองค์ ขอทรงฟังเสียงปรปักษ์ของข้าพระองค์สิ พระเจ้าข้า
Jere OSHB 18:19  הַקְשִׁ֥יבָה יְהוָ֖ה אֵלָ֑י וּשְׁמַ֖ע לְק֥וֹל יְרִיבָֽי׃
Jere BurJudso 18:19  အို ထာဝရဘုရား၊ အကျွန်ုပ်ကို ကြည့်ရှုတော် မူပါ။ အကျွန်ုပ်နှင့် ရန်တွေ့သော သူတို့၏ စကားကို မှတ်တော်မူပါ။
Jere FarTPV 18:19  پس من دعا کردم و گفتم: «ای خداوند به آنچه می‌گویم گوش بده و آنچه را دشمنانم دربارهٔ من می‌گویند بشنو.
Jere UrduGeoR 18:19  Ai Rab, mujh par tawajjuh de aur us par ġhaur kar jo mere muḳhālif kah rahe haiṅ.
Jere SweFolk 18:19  Herre, lyssna på mig och hör vad mina motståndare säger.
Jere GerSch 18:19  Merke du auf mich, o HERR, und horche auf die Stimme meiner Widersacher!
Jere TagAngBi 18:19  Pakinggan mo ako, Oh Panginoon, at ulinigin mo ang tinig nila na nakikipagtalo sa akin.
Jere FinSTLK2 18:19  Kuuntele sinä, Herra, minua ja kuule, mitä vastustajani puhuvat.
Jere Dari 18:19  آنگاه ارمیا دعا کرد و گفت: «ای خداوند، به سخنانم توجه فرما و حرفهای دشمنانم را بشنو که چه می گویند.
Jere SomKQA 18:19  Rabbiyow, bal i maqal, oo bal dhegayso kuwa ila diriraya codkooda.
Jere NorSMB 18:19  Gjev gaum etter meg, Herre, og høyr på kor dei trættar med meg!
Jere Alb 18:19  Kushtomë kujdes, o Zot, dhe dëgjo zërin e atyre që grinden me mua.
Jere KorHKJV 18:19  오 주여, 내게 주의를 기울이시며 나와 다투는 자들의 목소리에 귀를 기울이소서.
Jere SrKDIjek 18:19  Пази на ме, Господе, и чуј глас мојих противника.
Jere Wycliffe 18:19  Lord, yyue thou tent to me, and here thou the vois of myn aduersaries.
Jere Mal1910 18:19  യഹോവേ, എനിക്കു ചെവിതന്നു എന്റെ പ്രതിയോഗികളുടെ വാക്കു കേൾക്കേണമേ.
Jere KorRV 18:19  여호와여 나를 돌아보사 나로 더불어 다투는 그들의 목소리를 들어보옵소서
Jere Azeri 18:19  يارب، منه قولاق آس، منئمله چکئشَنلرئن سؤزونو اشئت.
Jere KLV 18:19  nob heed Daq jIH, joH'a', je 'Ij Daq the ghogh vo' chaH 'Iv contend tlhej jIH.
Jere ItaDio 18:19  O Signore, attendi a me, ed ascolta la voce di quelli che contendono meco.
Jere RusSynod 18:19  Внемли мне, Господи, и услышь голос моих противников.
Jere CSlEliza 18:19  Вонми, Господи, мне и услыши глас оправдания моего.
Jere ABPGRK 18:19  εισάκουσόν μου κύριε και εισάκουσον της φωνής του δικαιώματός μου
Jere FreBBB 18:19  Prends garde à moi, ô Eternel, et écoute la voix de mes adversaires !
Jere LinVB 18:19  E Yawe, tia matoi na losambo la ngai, yoka maloba ma banguna ba ngai.
Jere HunIMIT 18:19  Figyelj rám, oh Örökkévaló és halld meg a velem pörlők szavát.
Jere ChiUnL 18:19  耶和華歟、求爾垂顧、聽敵我者之言、
Jere VietNVB 18:19  Lạy CHÚA, xin để ý đến con,Xin Ngài lắng nghe tiếng của những người chống nghịch con!
Jere LXX 18:19  εἰσάκουσόν μου κύριε καὶ εἰσάκουσον τῆς φωνῆς τοῦ δικαιώματός μου
Jere CebPinad 18:19  Patalinghugi ako, Oh Jehova, ug pamati sa tingog nila nga nakigbisug kanako.
Jere RomCor 18:19  Ascultă-mă, Doamne, şi auzi glasul potrivnicilor mei!
Jere Pohnpeia 18:19  Ngehi eri kapakap, patohwan, “Maing KAUN, komwi ketin karonge ie, oh ketin mwahngih duwen ei imwintihti kan ar peliankin ie ar koasoi.
Jere HunUj 18:19  Figyelj rám, Uram, halld meg, mit beszélnek ellenfeleim!
Jere GerZurch 18:19  Habe du auf mich acht, o Herr, und höre die Rede meiner Widersacher!
Jere GerTafel 18:19  So horche Du auf mich, Jehovah, und höre auf die Stimme meiner Haderer.
Jere PorAR 18:19  Atende-me, ó Senhor, e ouve a voz dos que contendem comigo.
Jere DutSVVA 18:19  Heere! luister naar mij, en hoor naar de stem mijner twisters.
Jere FarOPV 18:19  ‌ای خداوند مرا گوش بده و آواز دشمنان مرا بشنو!
Jere Ndebele 18:19  Nginakekela, Nkosi, ulalele ilizwi labaphikisana lami.
Jere PorBLivr 18:19  Ó SENHOR, presta atenção a mim, e ouve a voz dos que brigam comigo.
Jere Norsk 18:19  Akt på mig, Herre, og hør hvorledes de strider mot mig!
Jere SloChras 18:19  Ozri se name, Gospod, in čuj glas prepirajočih se z menoj.
Jere Northern 18:19  Ya Rəbb, mənə yaxşı qulaq as, Mənimlə çəkişənlərin sözünü eşit.
Jere GerElb19 18:19  Merke du, Jehova, auf mich, und höre die Stimme meiner Gegner!
Jere LvGluck8 18:19  Kungs, ņem mani vērā un klausi uz manu pretinieku balsi!
Jere PorAlmei 18:19  Olha para mim, Senhor, e ouve a voz dos que contendem comigo.
Jere ChiUn 18:19  耶和華啊,求你理會我,且聽那些與我爭競之人的話。
Jere SweKarlX 18:19  Herre, akta uppå mig, och hör mina motståndares röst.
Jere FreKhan 18:19  Prête-moi ton oreille, ô Eternel, et entends les discours de mes adversaires.
Jere FrePGR 18:19  « Aie égard à moi, Éternel, et entends la voix de mes adversaires !
Jere PorCap 18:19  Senhor, ouve-me! Escuta o que dizem os meus adversários.
Jere JapKougo 18:19  主よ、どうぞわたしにみ心を留め、わたしの訴えをお聞きください。
Jere GerTextb 18:19  So merke, Jahwe, auf mich und höre die Reden meiner Widersacher!
Jere SpaPlate 18:19  Préstame, oh Yahvé, tu atención, y escucha la voz de mis adversarios.
Jere Kapingam 18:19  Gei au ga-dalodalo gaa-hai, “Meenei Dimaadua, Goe gi-hagalongo-mai gi agu helekai mo nnelekai o ogu hagadaumee ala e-hai.
Jere WLC 18:19  הַקְשִׁ֥יבָה יְהוָ֖ה אֵלָ֑י וּשְׁמַ֖ע לְק֥וֹל יְרִיבָֽי׃
Jere LtKBB 18:19  Viešpatie, saugok mane ir išgirsk, ką mano priešininkai kalba.
Jere Bela 18:19  Уважы мне, Госпадзе, і пачуй голас маіх супраціўцаў.
Jere GerBoLut 18:19  HERR, habe acht auf mich und hore die Stimme meiner Widersacher!
Jere FinPR92 18:19  -- Herra, kuule sinä minua! Kuuntele, mitä vastustajani puhuvat!
Jere SpaRV186 18:19  Jehová mira por mí, y oye la voz de los que contienden conmigo.
Jere NlCanisi 18:19  Jahweh, luister Gij dan naar mij, En hoor wat mijn bestrijders zeggen.
Jere GerNeUe 18:19  "Achte auf mich, Jahwe! / Hör doch das Gerede meiner Gegner! /
Jere UrduGeo 18:19  اے رب، مجھ پر توجہ دے اور اُس پر غور کر جو میرے مخالف کہہ رہے ہیں۔
Jere AraNAV 18:19  أَصْغِ لِي يَارَبُّ، وَاسْتَمِعْ إِلَى اتِّهَامَاتِ خُصُومِي.
Jere ChiNCVs 18:19  耶和华啊!求你倾听我的申诉,听那些指控我的人的声音。
Jere ItaRive 18:19  Tu dunque, o Eterno, volgi a me la tua attenzione, e odi la voce di quelli che contendono meco.
Jere Afr1953 18:19  HERE, luister tog na my, en hoor na die stem van die wat met my twis.
Jere RusSynod 18:19  Внемли мне, Господи, и услышь голос моих противников.
Jere UrduGeoD 18:19  ऐ रब, मुझ पर तवज्जुह दे और उस पर ग़ौर कर जो मेरे मुख़ालिफ़ कह रहे हैं।
Jere TurNTB 18:19  Dinle beni, ya RAB, Beni suçlayanların dediklerini işit!
Jere DutSVV 18:19  HEERE! luister naar mij, en hoor naar de stem mijner twisters.
Jere HunKNB 18:19  Figyelj rám, Uram, és halld meg ellenfeleim hangját!
Jere Maori 18:19  Kia whai whakaaro koe ki ahau, e Ihowa, whakarongo hoki ki te reo o te hunga e totohe ana ki ahau.
Jere HunKar 18:19  Figyelmezz reám Uram, és az én pereseimnek szavát is halld meg!
Jere Viet 18:19  Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin vì tôi ghé tai nghe những lời của kẻ cãi lẫy với tôi!
Jere Kekchi 18:19  Laj Jeremías quixye: —At Ka̱cuaˈ, chacuabi lin tij. Chaqˈue taxak retal li cˈaˈru yo̱queb chixyebal chicuix eb li xicˈ nequeˈiloc cue.
Jere Swe1917 18:19  HERRE, akta du på mig, och hör rad mina motståndare tala.
Jere CroSaric 18:19  Poslušaj me, o Jahve, i čuj što govore moji protivnici.
Jere VieLCCMN 18:19  Lạy ĐỨC CHÚA, xin để ý đến con và nghe những kẻ tố cáo con nói đó.
Jere FreBDM17 18:19  Eternel, entends-moi, et écoute la voix de ceux qui plaident contre moi.
Jere FreLXX 18:19  Écoutez-moi, Seigneur, écoutez la voix de ma justification.
Jere Aleppo 18:19  הקשיבה יהוה אלי ושמע לקול יריבי
Jere MapM 18:19  הַקְשִׁ֥יבָה יְהֹוָ֖ה אֵלָ֑י וּשְׁמַ֖ע לְק֥וֹל יְרִיבָֽי׃
Jere HebModer 18:19  הקשיבה יהוה אלי ושמע לקול יריבי׃
Jere Kaz 18:19  (Сонда пайғамбар былай деп мінажат етті:) «Тыңдашы мені, Жаратқан Ие! Айыптаушыларымның не айтып жатқанына құлақ түре көрме.
Jere FreJND 18:19  Éternel, fais attention à moi, et écoute la voix de ceux qui contestent avec moi !
Jere GerGruen 18:19  Auf mich, Herr, achte! Erhöre meine laute Klage!
Jere SloKJV 18:19  Nakloni mi pozornost, oh Gospod in prisluhni glasu tistih, ki se pričkajo z menoj.
Jere Haitian 18:19  Lè sa a, mwen lapriyè, mwen di: -O Seyè! Tande sa m'ap di ou. Koute sa moun ki pa vle wè m' yo ap di sou mwen.
Jere FinBibli 18:19  Herra, ota vaari minusta, ja kuule vihollisteni ääni.
Jere SpaRV 18:19  Oh Jehová, mira por mí, y oye la voz de los que contienden conmigo.
Jere WelBeibl 18:19  Jeremeia: “ARGLWYDD, wnei di ymateb, plîs? Gwranda beth mae fy ngelynion yn ei ddweud.
Jere GerMenge 18:19  Gib doch acht auf mich, HERR, und vernimm die Worte meiner Widersacher!
Jere GreVamva 18:19  Πρόσεξον εις εμέ, Κύριε, και άκουσον την φωνήν των διαφιλονεικούντων με εμέ.
Jere UkrOgien 18:19  Послухай мене, о мій Господи, і почуй го́лос моїх супроти́вників!
Jere SrKDEkav 18:19  Пази на ме, Господе, и чуј глас мојих противника.
Jere FreCramp 18:19  Prête moi l'oreille, Yahweh, et entends la voix de mes adversaires !
Jere PolUGdan 18:19  Zważaj na mnie, Panie, i słuchaj głosu tych, którzy się spierają ze mną.
Jere FreSegon 18:19  Écoute-moi, Éternel! Et entends la voix de mes adversaires!
Jere SpaRV190 18:19  Oh Jehová, mira por mí, y oye la voz de los que contienden conmigo.
Jere HunRUF 18:19  Figyelj rám, Uram, halld meg, mit beszélnek ellenfeleim!
Jere DaOT1931 18:19  Lyt, o Herre, til mig og hør min Modparts Ord!
Jere TpiKJPB 18:19  Putim ia long mi, O BIKPELA, na harim nek bilong ol husat i pait strong wantaim mi.
Jere DaOT1871 18:19  Herre! giv Agt paa mig, og hør deres Røst, som trætte imod mig.
Jere FreVulgG 18:19  Jetez les yeux sur moi, Seigneur, et écoutez (entendez) la voix de mes adversaires.
Jere PolGdans 18:19  Pilnuj mię Panie! a słuchaj głosu tych, którzy się spierają ze mną.
Jere JapBungo 18:19  ヱホバよ我にききたまへ又我と爭ふ者の聲をききたまへ
Jere GerElb18 18:19  Merke du, Jehova, auf mich, und höre die Stimme meiner Gegner!