Jere
|
RWebster
|
18:19 |
Give heed to me, O LORD, and hearken to the voice of them that contend with me.
|
Jere
|
NHEBJE
|
18:19 |
"Give heed to me, Jehovah, and listen to the voice of those who contend with me.
|
Jere
|
ABP
|
18:19 |
Hear me, O lord, and hear the voice of my right action!
|
Jere
|
NHEBME
|
18:19 |
"Give heed to me, Lord, and listen to the voice of those who contend with me.
|
Jere
|
Rotherha
|
18:19 |
Give thou ear O Yahweh unto me,—And hearken unto the voice of mine accusers.
|
Jere
|
LEB
|
18:19 |
Listen attentively to me, O Yahweh, and listen to the voice of my opponents.
|
Jere
|
RNKJV
|
18:19 |
Give heed to me, O יהוה, and hearken to the voice of them that contend with me.
|
Jere
|
Jubilee2
|
18:19 |
Consider me, O LORD, and hear the voice of those that contend with me.
|
Jere
|
Webster
|
18:19 |
Give heed to me, O LORD, and hearken to the voice of them that contend with me.
|
Jere
|
Darby
|
18:19 |
Jehovah, give heed to me, and listen to the voice of those that contend with me.
|
Jere
|
ASV
|
18:19 |
Give heed to me, O Jehovah, and hearken to the voice of them that contend with me.
|
Jere
|
LITV
|
18:19 |
O Jehovah, pay attention to me, and pay attention to the voice of my foes.
|
Jere
|
Geneva15
|
18:19 |
Hearken vnto mee, O Lord, and heare the voyce of them that contend with me.
|
Jere
|
CPDV
|
18:19 |
Attend to me, O Lord, and hear the voice of my adversaries.
|
Jere
|
BBE
|
18:19 |
Give thought to me, O Lord, and give ear to the voice of those who put forward a cause against me.
|
Jere
|
DRC
|
18:19 |
Give heed to me, O Lord, and hear the voice of my adversaries.
|
Jere
|
GodsWord
|
18:19 |
Pay attention to me, O LORD, and listen to what my accusers say.
|
Jere
|
JPS
|
18:19 |
Give heed to me, O HaShem, and hearken to the voice of them that contend with me.
|
Jere
|
KJVPCE
|
18:19 |
Give heed to me, O Lord, and hearken to the voice of them that contend with me.
|
Jere
|
NETfree
|
18:19 |
Then I said, "LORD, pay attention to me. Listen to what my enemies are saying.
|
Jere
|
AB
|
18:19 |
Hear me, O Lord, and hear the voice of my pleading.
|
Jere
|
AFV2020
|
18:19 |
Give heed to me, O LORD, and hearken to what my accusers are saying against me.
|
Jere
|
NHEB
|
18:19 |
"Give heed to me, Lord, and listen to the voice of those who contend with me.
|
Jere
|
NETtext
|
18:19 |
Then I said, "LORD, pay attention to me. Listen to what my enemies are saying.
|
Jere
|
UKJV
|
18:19 |
Give heed to me, O LORD, and hearken to the voice of them that contend with me.
|
Jere
|
Noyes
|
18:19 |
Give heed to me, O Jehovah, And hear the voice of my adversaries!
|
Jere
|
KJV
|
18:19 |
Give heed to me, O Lord, and hearken to the voice of them that contend with me.
|
Jere
|
KJVA
|
18:19 |
Give heed to me, O Lord, and hearken to the voice of them that contend with me.
|
Jere
|
AKJV
|
18:19 |
Give heed to me, O LORD, and listen to the voice of them that contend with me.
|
Jere
|
RLT
|
18:19 |
Give heed to me, O Yhwh, and hearken to the voice of them that contend with me.
|
Jere
|
MKJV
|
18:19 |
Pay attention to me; O LORD, and attend to the voice of my foes.
|
Jere
|
YLT
|
18:19 |
Give attention, O Jehovah, unto me, And hearken to the voice of those contending with me.
|
Jere
|
ACV
|
18:19 |
Give heed to me, O Jehovah, and hearken to the voice of those who contend with me.
|
Jere
|
PorBLivr
|
18:19 |
Ó SENHOR, presta atenção a mim, e ouve a voz dos que brigam comigo.
|
Jere
|
Mg1865
|
18:19 |
Mihainoa ahy, Jehovah ô; Ary mihainoa ny tenin’ izay miady amiko
|
Jere
|
FinPR
|
18:19 |
Kuuntele sinä, Herra, minua ja kuule, mitä minun vastustajani puhuvat.
|
Jere
|
FinRK
|
18:19 |
Kuuntele sinä, Herra, minua ja kuule, mitä vastustajani puhuvat.
|
Jere
|
ChiSB
|
18:19 |
上主,願你俯聽我,請聽我敵人的聲明。
|
Jere
|
CopSahBi
|
18:19 |
ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲣⲟⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲧⲉⲥⲙⲏ ⲙⲡⲁⲧⲙⲁⲉⲓⲟ
|
Jere
|
ChiUns
|
18:19 |
耶和华啊,求你理会我,且听那些与我争竞之人的话。
|
Jere
|
BulVeren
|
18:19 |
Внимавай на мен, ГОСПОДИ, и чуй гласа на онези, които се карат с мен!
|
Jere
|
AraSVD
|
18:19 |
أَصْغِ لِي يَارَبُّ، وَٱسْمَعْ صَوْتَ أَخْصَامِي.
|
Jere
|
Esperant
|
18:19 |
Atentu min, ho Eternulo, kaj aŭskultu la voĉon de miaj kontraŭuloj.
|
Jere
|
ThaiKJV
|
18:19 |
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงฟังข้าพระองค์ ขอทรงฟังเสียงปรปักษ์ของข้าพระองค์สิ พระเจ้าข้า
|
Jere
|
OSHB
|
18:19 |
הַקְשִׁ֥יבָה יְהוָ֖ה אֵלָ֑י וּשְׁמַ֖ע לְק֥וֹל יְרִיבָֽי׃
|
Jere
|
BurJudso
|
18:19 |
အို ထာဝရဘုရား၊ အကျွန်ုပ်ကို ကြည့်ရှုတော် မူပါ။ အကျွန်ုပ်နှင့် ရန်တွေ့သော သူတို့၏ စကားကို မှတ်တော်မူပါ။
|
Jere
|
FarTPV
|
18:19 |
پس من دعا کردم و گفتم: «ای خداوند به آنچه میگویم گوش بده و آنچه را دشمنانم دربارهٔ من میگویند بشنو.
|
Jere
|
UrduGeoR
|
18:19 |
Ai Rab, mujh par tawajjuh de aur us par ġhaur kar jo mere muḳhālif kah rahe haiṅ.
|
Jere
|
SweFolk
|
18:19 |
Herre, lyssna på mig och hör vad mina motståndare säger.
|
Jere
|
GerSch
|
18:19 |
Merke du auf mich, o HERR, und horche auf die Stimme meiner Widersacher!
|
Jere
|
TagAngBi
|
18:19 |
Pakinggan mo ako, Oh Panginoon, at ulinigin mo ang tinig nila na nakikipagtalo sa akin.
|
Jere
|
FinSTLK2
|
18:19 |
Kuuntele sinä, Herra, minua ja kuule, mitä vastustajani puhuvat.
|
Jere
|
Dari
|
18:19 |
آنگاه ارمیا دعا کرد و گفت: «ای خداوند، به سخنانم توجه فرما و حرفهای دشمنانم را بشنو که چه می گویند.
|
Jere
|
SomKQA
|
18:19 |
Rabbiyow, bal i maqal, oo bal dhegayso kuwa ila diriraya codkooda.
|
Jere
|
NorSMB
|
18:19 |
Gjev gaum etter meg, Herre, og høyr på kor dei trættar med meg!
|
Jere
|
Alb
|
18:19 |
Kushtomë kujdes, o Zot, dhe dëgjo zërin e atyre që grinden me mua.
|
Jere
|
KorHKJV
|
18:19 |
오 주여, 내게 주의를 기울이시며 나와 다투는 자들의 목소리에 귀를 기울이소서.
|
Jere
|
SrKDIjek
|
18:19 |
Пази на ме, Господе, и чуј глас мојих противника.
|
Jere
|
Wycliffe
|
18:19 |
Lord, yyue thou tent to me, and here thou the vois of myn aduersaries.
|
Jere
|
Mal1910
|
18:19 |
യഹോവേ, എനിക്കു ചെവിതന്നു എന്റെ പ്രതിയോഗികളുടെ വാക്കു കേൾക്കേണമേ.
|
Jere
|
KorRV
|
18:19 |
여호와여 나를 돌아보사 나로 더불어 다투는 그들의 목소리를 들어보옵소서
|
Jere
|
Azeri
|
18:19 |
يارب، منه قولاق آس، منئمله چکئشَنلرئن سؤزونو اشئت.
|
Jere
|
KLV
|
18:19 |
nob heed Daq jIH, joH'a', je 'Ij Daq the ghogh vo' chaH 'Iv contend tlhej jIH.
|
Jere
|
ItaDio
|
18:19 |
O Signore, attendi a me, ed ascolta la voce di quelli che contendono meco.
|
Jere
|
RusSynod
|
18:19 |
Внемли мне, Господи, и услышь голос моих противников.
|
Jere
|
CSlEliza
|
18:19 |
Вонми, Господи, мне и услыши глас оправдания моего.
|
Jere
|
ABPGRK
|
18:19 |
εισάκουσόν μου κύριε και εισάκουσον της φωνής του δικαιώματός μου
|
Jere
|
FreBBB
|
18:19 |
Prends garde à moi, ô Eternel, et écoute la voix de mes adversaires !
|
Jere
|
LinVB
|
18:19 |
E Yawe, tia matoi na losambo la ngai, yoka maloba ma banguna ba ngai.
|
Jere
|
HunIMIT
|
18:19 |
Figyelj rám, oh Örökkévaló és halld meg a velem pörlők szavát.
|
Jere
|
ChiUnL
|
18:19 |
耶和華歟、求爾垂顧、聽敵我者之言、
|
Jere
|
VietNVB
|
18:19 |
Lạy CHÚA, xin để ý đến con,Xin Ngài lắng nghe tiếng của những người chống nghịch con!
|
Jere
|
LXX
|
18:19 |
εἰσάκουσόν μου κύριε καὶ εἰσάκουσον τῆς φωνῆς τοῦ δικαιώματός μου
|
Jere
|
CebPinad
|
18:19 |
Patalinghugi ako, Oh Jehova, ug pamati sa tingog nila nga nakigbisug kanako.
|
Jere
|
RomCor
|
18:19 |
Ascultă-mă, Doamne, şi auzi glasul potrivnicilor mei!
|
Jere
|
Pohnpeia
|
18:19 |
Ngehi eri kapakap, patohwan, “Maing KAUN, komwi ketin karonge ie, oh ketin mwahngih duwen ei imwintihti kan ar peliankin ie ar koasoi.
|
Jere
|
HunUj
|
18:19 |
Figyelj rám, Uram, halld meg, mit beszélnek ellenfeleim!
|
Jere
|
GerZurch
|
18:19 |
Habe du auf mich acht, o Herr, und höre die Rede meiner Widersacher!
|
Jere
|
GerTafel
|
18:19 |
So horche Du auf mich, Jehovah, und höre auf die Stimme meiner Haderer.
|
Jere
|
PorAR
|
18:19 |
Atende-me, ó Senhor, e ouve a voz dos que contendem comigo.
|
Jere
|
DutSVVA
|
18:19 |
Heere! luister naar mij, en hoor naar de stem mijner twisters.
|
Jere
|
FarOPV
|
18:19 |
ای خداوند مرا گوش بده و آواز دشمنان مرا بشنو!
|
Jere
|
Ndebele
|
18:19 |
Nginakekela, Nkosi, ulalele ilizwi labaphikisana lami.
|
Jere
|
PorBLivr
|
18:19 |
Ó SENHOR, presta atenção a mim, e ouve a voz dos que brigam comigo.
|
Jere
|
Norsk
|
18:19 |
Akt på mig, Herre, og hør hvorledes de strider mot mig!
|
Jere
|
SloChras
|
18:19 |
Ozri se name, Gospod, in čuj glas prepirajočih se z menoj.
|
Jere
|
Northern
|
18:19 |
Ya Rəbb, mənə yaxşı qulaq as, Mənimlə çəkişənlərin sözünü eşit.
|
Jere
|
GerElb19
|
18:19 |
Merke du, Jehova, auf mich, und höre die Stimme meiner Gegner!
|
Jere
|
LvGluck8
|
18:19 |
Kungs, ņem mani vērā un klausi uz manu pretinieku balsi!
|
Jere
|
PorAlmei
|
18:19 |
Olha para mim, Senhor, e ouve a voz dos que contendem comigo.
|
Jere
|
ChiUn
|
18:19 |
耶和華啊,求你理會我,且聽那些與我爭競之人的話。
|
Jere
|
SweKarlX
|
18:19 |
Herre, akta uppå mig, och hör mina motståndares röst.
|
Jere
|
FreKhan
|
18:19 |
Prête-moi ton oreille, ô Eternel, et entends les discours de mes adversaires.
|
Jere
|
FrePGR
|
18:19 |
« Aie égard à moi, Éternel, et entends la voix de mes adversaires !
|
Jere
|
PorCap
|
18:19 |
Senhor, ouve-me! Escuta o que dizem os meus adversários.
|
Jere
|
JapKougo
|
18:19 |
主よ、どうぞわたしにみ心を留め、わたしの訴えをお聞きください。
|
Jere
|
GerTextb
|
18:19 |
So merke, Jahwe, auf mich und höre die Reden meiner Widersacher!
|
Jere
|
SpaPlate
|
18:19 |
Préstame, oh Yahvé, tu atención, y escucha la voz de mis adversarios.
|
Jere
|
Kapingam
|
18:19 |
Gei au ga-dalodalo gaa-hai, “Meenei Dimaadua, Goe gi-hagalongo-mai gi agu helekai mo nnelekai o ogu hagadaumee ala e-hai.
|
Jere
|
WLC
|
18:19 |
הַקְשִׁ֥יבָה יְהוָ֖ה אֵלָ֑י וּשְׁמַ֖ע לְק֥וֹל יְרִיבָֽי׃
|
Jere
|
LtKBB
|
18:19 |
Viešpatie, saugok mane ir išgirsk, ką mano priešininkai kalba.
|
Jere
|
Bela
|
18:19 |
Уважы мне, Госпадзе, і пачуй голас маіх супраціўцаў.
|
Jere
|
GerBoLut
|
18:19 |
HERR, habe acht auf mich und hore die Stimme meiner Widersacher!
|
Jere
|
FinPR92
|
18:19 |
-- Herra, kuule sinä minua! Kuuntele, mitä vastustajani puhuvat!
|
Jere
|
SpaRV186
|
18:19 |
Jehová mira por mí, y oye la voz de los que contienden conmigo.
|
Jere
|
NlCanisi
|
18:19 |
Jahweh, luister Gij dan naar mij, En hoor wat mijn bestrijders zeggen.
|
Jere
|
GerNeUe
|
18:19 |
"Achte auf mich, Jahwe! / Hör doch das Gerede meiner Gegner! /
|
Jere
|
UrduGeo
|
18:19 |
اے رب، مجھ پر توجہ دے اور اُس پر غور کر جو میرے مخالف کہہ رہے ہیں۔
|
Jere
|
AraNAV
|
18:19 |
أَصْغِ لِي يَارَبُّ، وَاسْتَمِعْ إِلَى اتِّهَامَاتِ خُصُومِي.
|
Jere
|
ChiNCVs
|
18:19 |
耶和华啊!求你倾听我的申诉,听那些指控我的人的声音。
|
Jere
|
ItaRive
|
18:19 |
Tu dunque, o Eterno, volgi a me la tua attenzione, e odi la voce di quelli che contendono meco.
|
Jere
|
Afr1953
|
18:19 |
HERE, luister tog na my, en hoor na die stem van die wat met my twis.
|
Jere
|
RusSynod
|
18:19 |
Внемли мне, Господи, и услышь голос моих противников.
|
Jere
|
UrduGeoD
|
18:19 |
ऐ रब, मुझ पर तवज्जुह दे और उस पर ग़ौर कर जो मेरे मुख़ालिफ़ कह रहे हैं।
|
Jere
|
TurNTB
|
18:19 |
Dinle beni, ya RAB, Beni suçlayanların dediklerini işit!
|
Jere
|
DutSVV
|
18:19 |
HEERE! luister naar mij, en hoor naar de stem mijner twisters.
|
Jere
|
HunKNB
|
18:19 |
Figyelj rám, Uram, és halld meg ellenfeleim hangját!
|
Jere
|
Maori
|
18:19 |
Kia whai whakaaro koe ki ahau, e Ihowa, whakarongo hoki ki te reo o te hunga e totohe ana ki ahau.
|
Jere
|
HunKar
|
18:19 |
Figyelmezz reám Uram, és az én pereseimnek szavát is halld meg!
|
Jere
|
Viet
|
18:19 |
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin vì tôi ghé tai nghe những lời của kẻ cãi lẫy với tôi!
|
Jere
|
Kekchi
|
18:19 |
Laj Jeremías quixye: —At Ka̱cuaˈ, chacuabi lin tij. Chaqˈue taxak retal li cˈaˈru yo̱queb chixyebal chicuix eb li xicˈ nequeˈiloc cue.
|
Jere
|
Swe1917
|
18:19 |
HERRE, akta du på mig, och hör rad mina motståndare tala.
|
Jere
|
CroSaric
|
18:19 |
Poslušaj me, o Jahve, i čuj što govore moji protivnici.
|
Jere
|
VieLCCMN
|
18:19 |
Lạy ĐỨC CHÚA, xin để ý đến con và nghe những kẻ tố cáo con nói đó.
|
Jere
|
FreBDM17
|
18:19 |
Eternel, entends-moi, et écoute la voix de ceux qui plaident contre moi.
|
Jere
|
FreLXX
|
18:19 |
Écoutez-moi, Seigneur, écoutez la voix de ma justification.
|
Jere
|
Aleppo
|
18:19 |
הקשיבה יהוה אלי ושמע לקול יריבי
|
Jere
|
MapM
|
18:19 |
הַקְשִׁ֥יבָה יְהֹוָ֖ה אֵלָ֑י וּשְׁמַ֖ע לְק֥וֹל יְרִיבָֽי׃
|
Jere
|
HebModer
|
18:19 |
הקשיבה יהוה אלי ושמע לקול יריבי׃
|
Jere
|
Kaz
|
18:19 |
(Сонда пайғамбар былай деп мінажат етті:) «Тыңдашы мені, Жаратқан Ие! Айыптаушыларымның не айтып жатқанына құлақ түре көрме.
|
Jere
|
FreJND
|
18:19 |
Éternel, fais attention à moi, et écoute la voix de ceux qui contestent avec moi !
|
Jere
|
GerGruen
|
18:19 |
Auf mich, Herr, achte! Erhöre meine laute Klage!
|
Jere
|
SloKJV
|
18:19 |
Nakloni mi pozornost, oh Gospod in prisluhni glasu tistih, ki se pričkajo z menoj.
|
Jere
|
Haitian
|
18:19 |
Lè sa a, mwen lapriyè, mwen di: -O Seyè! Tande sa m'ap di ou. Koute sa moun ki pa vle wè m' yo ap di sou mwen.
|
Jere
|
FinBibli
|
18:19 |
Herra, ota vaari minusta, ja kuule vihollisteni ääni.
|
Jere
|
SpaRV
|
18:19 |
Oh Jehová, mira por mí, y oye la voz de los que contienden conmigo.
|
Jere
|
WelBeibl
|
18:19 |
Jeremeia: “ARGLWYDD, wnei di ymateb, plîs? Gwranda beth mae fy ngelynion yn ei ddweud.
|
Jere
|
GerMenge
|
18:19 |
Gib doch acht auf mich, HERR, und vernimm die Worte meiner Widersacher!
|
Jere
|
GreVamva
|
18:19 |
Πρόσεξον εις εμέ, Κύριε, και άκουσον την φωνήν των διαφιλονεικούντων με εμέ.
|
Jere
|
UkrOgien
|
18:19 |
Послухай мене, о мій Господи, і почуй го́лос моїх супроти́вників!
|
Jere
|
SrKDEkav
|
18:19 |
Пази на ме, Господе, и чуј глас мојих противника.
|
Jere
|
FreCramp
|
18:19 |
Prête moi l'oreille, Yahweh, et entends la voix de mes adversaires !
|
Jere
|
PolUGdan
|
18:19 |
Zważaj na mnie, Panie, i słuchaj głosu tych, którzy się spierają ze mną.
|
Jere
|
FreSegon
|
18:19 |
Écoute-moi, Éternel! Et entends la voix de mes adversaires!
|
Jere
|
SpaRV190
|
18:19 |
Oh Jehová, mira por mí, y oye la voz de los que contienden conmigo.
|
Jere
|
HunRUF
|
18:19 |
Figyelj rám, Uram, halld meg, mit beszélnek ellenfeleim!
|
Jere
|
DaOT1931
|
18:19 |
Lyt, o Herre, til mig og hør min Modparts Ord!
|
Jere
|
TpiKJPB
|
18:19 |
Putim ia long mi, O BIKPELA, na harim nek bilong ol husat i pait strong wantaim mi.
|
Jere
|
DaOT1871
|
18:19 |
Herre! giv Agt paa mig, og hør deres Røst, som trætte imod mig.
|
Jere
|
FreVulgG
|
18:19 |
Jetez les yeux sur moi, Seigneur, et écoutez (entendez) la voix de mes adversaires.
|
Jere
|
PolGdans
|
18:19 |
Pilnuj mię Panie! a słuchaj głosu tych, którzy się spierają ze mną.
|
Jere
|
JapBungo
|
18:19 |
ヱホバよ我にききたまへ又我と爭ふ者の聲をききたまへ
|
Jere
|
GerElb18
|
18:19 |
Merke du, Jehova, auf mich, und höre die Stimme meiner Gegner!
|