Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 4:21  How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet?
Jere NHEBJE 4:21  How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet?
Jere ABP 4:21  For how long shall I see ones fleeing, hearing the sound of a trumpet?
Jere NHEBME 4:21  How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet?
Jere Rotherha 4:21  How long shall I keep on seeing a standard,—continue to hear the sound of a horn?
Jere LEB 4:21  How long must I see the banner, and hear the sound of a horn?
Jere RNKJV 4:21  How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet?
Jere Jubilee2 4:21  How long shall I see the banner [and] hear the voice of the shofar?
Jere Webster 4:21  How long shall I see the standard, [and] hear the sound of the trumpet?
Jere Darby 4:21  How long shall I see the standard, [and] hear the sound of the trumpet?
Jere ASV 4:21  How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet?
Jere LITV 4:21  Until when must I see the banner and hear the sound of the ram's horn?
Jere Geneva15 4:21  Howe long shall I see the standert, and heare the sounde of the trumpet?
Jere CPDV 4:21  How long shall I watch those who are fleeing, and listen to the voice of the trumpet?
Jere BBE 4:21  How long will I go on seeing the flag and hearing the sound of the war-horn?
Jere DRC 4:21  How long shall I see men fleeing away, how long shall I hear the sound of the trumpet?
Jere GodsWord 4:21  How long must I see the battle flag and hear the sound of rams' horns?
Jere JPS 4:21  How long shall I see the standard, shall I hear the sound of the horn?
Jere KJVPCE 4:21  How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet?
Jere NETfree 4:21  "How long must I see the enemy's battle flags and hear the military signals of their bugles?"
Jere AB 4:21  How long shall I see fugitives, and hear the sound of the trumpet?
Jere AFV2020 4:21  How long shall I see the banner of war and hear the sound of the ram's horn?
Jere NHEB 4:21  How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet?
Jere NETtext 4:21  "How long must I see the enemy's battle flags and hear the military signals of their bugles?"
Jere UKJV 4:21  How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet?
Jere Noyes 4:21  How long shall I see the standard, Hear the sound of the trumpet?
Jere KJV 4:21  How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet?
Jere KJVA 4:21  How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet?
Jere AKJV 4:21  How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet?
Jere RLT 4:21  How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet?
Jere MKJV 4:21  How long shall I see the banner and hear the sound of the ram's horn?
Jere YLT 4:21  Till when do I see an ensign? Do I hear the voice of a trumpet?
Jere ACV 4:21  How long shall I see the standard, and hear the sound of the trumpet?
Jere VulgSist 4:21  Usquequo videbo fugientem, audiam vocem buccinae?
Jere VulgCont 4:21  Usquequo videbo fugientem, audiam vocem buccinæ?
Jere Vulgate 4:21  usquequo videbo fugientem audiam vocem bucinae
Jere VulgHetz 4:21  Usquequo videbo fugientem, audiam vocem buccinæ?
Jere VulgClem 4:21  Usquequo videbo fugientem ; audiam vocem buccinæ ?
Jere CzeBKR 4:21  Až dokud vídati budu korouhev, slýchati hlas trouby?
Jere CzeB21 4:21  Jak dlouho uvidím válečné prapory? Jak dlouho uslyším troubit polnici?
Jere CzeCEP 4:21  Jak dlouho budu vidět korouhev, slyšet hlas polnice?
Jere CzeCSP 4:21  Dokdy budu vidět korouhev a slyšet zvuk beraního rohu?
Jere PorBLivr 4:21  Até quando verei a bandeira, e ouvirei a voz da trombeta?
Jere Mg1865 4:21  Mandra-pahoviana re no mbola hijereko ny faneva sy handrenesako ny feon’ anjomara?
Jere FinPR 4:21  Kuinka kauan minun täytyy nähdä sotalippua, kuulla pasunan ääntä?
Jere FinRK 4:21  Kuinka kauan minun täytyy katsella sotalippuja, kuulla soofar-torven ääntä?
Jere ChiSB 4:21  我瞻望敵旗,聞聽角聲,要到幾時﹖
Jere ChiUns 4:21  我看见大旗,听见角声,要到几时呢?
Jere BulVeren 4:21  Докога ще гледам знаме, ще слушам глас на тръба?
Jere AraSVD 4:21  حَتَّى مَتَى أَرَى ٱلرَّايَةَ وَأَسْمَعُ صَوْتَ ٱلْبُوقِ؟
Jere Esperant 4:21  Kiel longe ankoraŭ mi vidos standardon, aŭdos sonadon de korno?
Jere ThaiKJV 4:21  ข้าจะต้องมองดูธงและฟังเสียงแตรนานสักเท่าใด
Jere OSHB 4:21  עַד־מָתַ֖י אֶרְאֶה־נֵּ֑ס אֶשְׁמְעָ֖ה ק֥וֹל שׁוֹפָֽר׃ ס
Jere BurJudso 4:21  ငါသည် အဘယ်မျှကာလပတ်လုံး အလံကို မြင်ရအံ့နည်း။ အဘယ်မျှကာလပတ်လုံး တံပိုးသံကို ကြားရအံ့နည်း။
Jere FarTPV 4:21  تا به کی باید شاهد چنین جنگ مهیبی باشم، و تا به کی باید صدای شیپور جنگ را بشنوم؟
Jere UrduGeoR 4:21  Mujhe kab tak jang kā jhanḍā deḳhnā paṛegā, kab tak narsinge kī āwāz sunanī paṛegī?
Jere SweFolk 4:21  Hur länge ska jag se stridsbaneret och höra hornstötarna?
Jere GerSch 4:21  Wie lange muß ich noch das Panier sehen und den Schall der Posaune hören?
Jere TagAngBi 4:21  Hanggang kailan makikita ko ang watawat, at maririnig ang tunog ng pakakak?
Jere FinSTLK2 4:21  Kuinka kauan minun täytyy nähdä sotalippua ja kuulla torven ääntä?
Jere Dari 4:21  تا چه وقت باید ناظر این وقایع باشم و آواز و نعرۀ جنگ را بشنوم؟
Jere SomKQA 4:21  Ilaa goormaan calanka arkayaa, oo aan buunka dhawaaqiisa sii maqlayaa?
Jere NorSMB 4:21  Kor lenge skal eg sjå hermerke, høyra lurljom?
Jere Alb 4:21  Deri kur do të shoh flamurin dhe do të dëgjoj zërin e borisë?
Jere KorHKJV 4:21  내가 어느 때까지 그 군기를 보며 나팔 소리를 들을까?
Jere SrKDIjek 4:21  Докле ћу гледати заставу? слушати глас трубни?
Jere Wycliffe 4:21  Hou longe schal Y se hem that fleen, schal Y here the vois of a clarioun?
Jere Mal1910 4:21  എത്രത്തോളം ഞാൻ കൊടി കണ്ടു കാഹളധ്വനി കേൾക്കേണ്ടിവരും?
Jere KorRV 4:21  내가 저 기호를 보며 나팔소리 듣기를 어느 때까지 할꼬
Jere Azeri 4:21  نه واختا قدر بايراق گؤره‌جيم، کَره‌ناي سَسي اِشئده‌جيم؟
Jere KLV 4:21  chay' tIq DIchDaq jIH legh the standard, je Qoy the wab vo' the trumpet?
Jere ItaDio 4:21  Infino a quando vedrò la bandiera, e udirò il suon della tromba?
Jere RusSynod 4:21  Долго ли мне видеть знамя, слушать звук трубы?
Jere CSlEliza 4:21  Доколе зрети имам бежащих, слышащь гласы трубныя?
Jere ABPGRK 4:21  έως πότε όψομαι φεύγοντας ακούων φωνήν σαλπίγγων
Jere FreBBB 4:21  Jusques à quand verrai-je l'étendard ? entendrai-je le son de la trompette ?
Jere LinVB 4:21  Mikolo boni naino nakomono be­ndele mpe nakoyoka lokito la mondule ?
Jere HunIMIT 4:21  Meddig kell látnom a zászlót, hallanom a harsona hangját?
Jere ChiUnL 4:21  我瞻旌斾、我聞角聲、何時而止、
Jere VietNVB 4:21  Tôi còn phải nhìn thấy cờ xí quân thù,Và nghe tiếng kèn báo hiệu cho đến khi nào?
Jere LXX 4:21  ἕως πότε ὄψομαι φεύγοντας ἀκούων φωνὴν σαλπίγγων
Jere CebPinad 4:21  Hangtud anus-a ba nga akong makita ang bandila, ug mabati ang tingog sa trompeta?
Jere RomCor 4:21  Până când voi vedea steagul fâlfăind şi voi auzi sunetul trâmbiţei?’
Jere Pohnpeia 4:21  Ia erein ei pahn kilikilang mwekid en mahwen oh rongorong ngilen sowi kan?
Jere HunUj 4:21  Meddig kell még hadijelvényt látnom és kürtszót hallanom?
Jere GerZurch 4:21  Wie lange noch muss ich das Panier sehen, muss ich hören den Hörnerschall?
Jere GerTafel 4:21  Wie lange soll Ich sehen das Panier, hören der Posaune Stimme?
Jere PorAR 4:21  Até quando verei o estandarte, e ouvirei a voz da trombeta?
Jere DutSVVA 4:21  Hoe lang zal ik de banier zien, het geluid der bazuin horen?
Jere FarOPV 4:21  تا به کی علم را ببینم و آوازکرنا را بشنوم؟
Jere Ndebele 4:21  Koze kube nini ngibona isiboniso, ngizwe ukukhala kophondo?
Jere PorBLivr 4:21  Até quando verei a bandeira, e ouvirei a voz da trombeta?
Jere Norsk 4:21  Hvor lenge skal jeg se banneret, skal jeg høre basunlyd?
Jere SloChras 4:21  Doklej naj gledam zastavo in poslušam trombe glas? –
Jere Northern 4:21  Nə vaxta qədər bayraq görəcəyəm, Boru səsi eşidəcəyəm?
Jere GerElb19 4:21  Wie lange soll ich das Panier sehen, den Schall der Posaune hören? -
Jere LvGluck8 4:21  Cik ilgi jel man būs redzēt karogu, dzirdēt bazūnes skaņu?
Jere PorAlmei 4:21  Até quando verei a bandeira, e ouvirei a voz da trombeta?
Jere ChiUn 4:21  我看見大旗,聽見角聲,要到幾時呢?
Jere SweKarlX 4:21  Huru länge skall jag nu se baneren, och höra basunaljudet?
Jere FreKhan 4:21  Jusqu’à quand verrai-je des bannières? Entendrai-je les trompettes retentissantes?
Jere FrePGR 4:21  Jusques à quand verrai-je l'étendard, ouïrai-je le son de la trompette ? »
Jere PorCap 4:21  Até quando verei o estandarte e ouvirei a voz da trombeta?
Jere JapKougo 4:21  いつまでわたしは旗を見、またラッパの声を聞かなければならないのか。
Jere GerTextb 4:21  Wie lange noch muß ich Paniere schauen, muß ich Trompetenschall hören?
Jere Kapingam 4:21  E-waalooloo behee go dogu dadaumada di ngalungalua o tauwa, mo-di longono-eau nia lee buu?
Jere SpaPlate 4:21  ¿Hasta cuándo he de ver la bandera, y oír el sonido del clarín?
Jere WLC 4:21  עַד־מָתַ֖י אֶרְאֶה־נֵּ֑ס אֶשְׁמְעָ֖ה ק֥וֹל שׁוֹפָֽר׃
Jere LtKBB 4:21  Ar ilgai matysiu vėliavas, girdėsiu trimito garsą?
Jere Bela 4:21  Ці доўга мне бачыць сьцяг, слухаць гук трубы?
Jere GerBoLut 4:21  Wie lange soil ich doch das Panier sehen und der Posaunen Hall horen?
Jere FinPR92 4:21  Kuinka kauan minun pitää nähdä sotalippuja, kuulla sotatorven ääntä?"
Jere SpaRV186 4:21  ¿Hasta cuándo tengo de ver bandera, tengo de oír voz de trompeta?
Jere NlCanisi 4:21  Hoe lang nog moet ik de krijgsbanier zien, De bazuin horen schallen!
Jere GerNeUe 4:21  Wie lange noch muss ich das Feldzeichen sehen, / den Lärm des Hornes ertragen?
Jere UrduGeo 4:21  مجھے کب تک جنگ کا جھنڈا دیکھنا پڑے گا، کب تک نرسنگے کی آواز سننی پڑے گی؟
Jere AraNAV 4:21  إِلَى مَتَى أَظَلُّ أَرَى رَايَةَ الْمَعْرَكَةِ، وَأَسْمَعُ دَوِيَّ الْبُوقِ؟
Jere ChiNCVs 4:21  我看见旗号要到几时呢?我听见号角的声音要到几时呢?
Jere ItaRive 4:21  Fino a quando vedrò la bandiera e udrò il suon della tromba?
Jere Afr1953 4:21  Hoe lank sal ek die banier sien, die basuingeluid hoor?
Jere RusSynod 4:21  Долго ли мне видеть знамя, слушать звук трубы?
Jere UrduGeoD 4:21  मुझे कब तक जंग का झंडा देखना पड़ेगा, कब तक नरसिंगे की आवाज़ सुननी पड़ेगी?
Jere TurNTB 4:21  Ne zamana dek düşman sancağını görmek, Boru sesini duymak zorunda kalacağım?
Jere DutSVV 4:21  Hoe lang zal ik de banier zien, het geluid der bazuin horen?
Jere HunKNB 4:21  Meddig kell még zászlót látnom, kürtszót hallanom?
Jere Maori 4:21  Kia pehea ake te roa oku ka titiro nei ki te kara, ka rongo nei ki te tangi o te tetere?
Jere HunKar 4:21  Meddig látok még hadi zászlót, és hallom a kürt szavát?
Jere Viet 4:21  Tôi sẽ thấy cờ và nghe tiếng kèn cho đến chừng nào?
Jere Kekchi 4:21  ¿Joˈ najtil chic tento nak tincuileb nak yo̱keb chi pletic? ¿Joˈ najtil chic tincuabi li xya̱beb li trompeta?
Jere Swe1917 4:21  Huru länge skall jag se stridsbaneret och höra basunljud?
Jere CroSaric 4:21  Dokle ću gledati bojne znakove, slušati pozive roga?
Jere VieLCCMN 4:21  Tới bao giờ tôi còn phải thấy cờ hiệu, phải nghe tiếng tù và của chúng ?
Jere FreBDM17 4:21  Jusques à quand verrai-je l’enseigne, et entendrai-je le son du cor ?
Jere FreLXX 4:21  Jusques à quand verrai-je mes guerriers en fuite, et entendrai-je le son de la trompette ?
Jere Aleppo 4:21  עד מתי אראה נס—אשמעה קול שופר  {פ}
Jere MapM 4:21  עַד־מָתַ֖י אֶרְאֶה־נֵּ֑ס אֶשְׁמְעָ֖ה ק֥וֹל שׁוֹפָֽר׃
Jere HebModer 4:21  עד מתי אראה נס אשמעה קול שופר׃
Jere Kaz 4:21  Қашанға дейін мен әскердің туына қарап, кернейдің үнін тыңдауым керек? (— дейді Еремия.)
Jere FreJND 4:21  Jusques à quand verrai-je l’étendard, entendrai-je la voix de la trompette ?
Jere GerGruen 4:21  Wie lange muß ich Kriegspaniere schauen, das Lärmhorn hören?
Jere SloKJV 4:21  Doklej bom videl prapor in slišal zvok šofarja?
Jere Haitian 4:21  Kilè m'a wè bout batay la? Kilè m'a sispann tande twonpèt lagè a?
Jere FinBibli 4:21  Kuinka kauvan pitää minun näkemän lippuja ja kuuleman vaskitorven ääntä?
Jere SpaRV 4:21  ¿Hasta cuándo tengo de ver bandera, tengo de oir voz de trompeta?
Jere WelBeibl 4:21  Am faint mae'n rhaid edrych ar faneri'r gelyn? Am faint fydd raid i'r rhyfela fynd ymlaen?
Jere GerMenge 4:21  Wie lange noch soll ich Paniere sehen, Posaunenschall vernehmen? –
Jere GreVamva 4:21  Έως πότε θέλω βλέπει την σημαίαν, θέλω ακούει τον ήχον της σάλπιγγος;
Jere UkrOgien 4:21  Аж доки я бачити пра́пора буду, буду чути голос сурми́?
Jere FreCramp 4:21  Jusques à quand verrai-je l'étendard, entendrai-je le son de la trompette ?...
Jere SrKDEkav 4:21  Докле ћу гледати заставу? Слушати глас трубни?
Jere PolUGdan 4:21  Jak długo mam patrzeć na sztandar i słyszeć dźwięk trąby?
Jere FreSegon 4:21  Jusques à quand verrai-je la bannière, Et entendrai-je le son de la trompette? -
Jere SpaRV190 4:21  ¿Hasta cuándo tengo de ver bandera, tengo de oir voz de trompeta?
Jere HunRUF 4:21  Meddig kell még hadijelvényt látnom és kürtszót hallanom?
Jere DaOT1931 4:21  Hvor længe skal jeg skue Banneret, høre Hornet?
Jere TpiKJPB 4:21  Inap long wanem taim bai Mi lukim plak, na harim nois bilong biugel?
Jere DaOT1871 4:21  Hvor længe skal jeg se Banner? hvor længe skal jeg høre Trompetens Lyd?
Jere FreVulgG 4:21  Jusques à quand verrai-je des fuyards, et entendrai-je le bruit de la trompette ?
Jere PolGdans 4:21  Dokądże widzieć będę chorągiew, i słyszeć głos trąby?
Jere JapBungo 4:21  我が旗をみ箛の聲をきくは何時までぞや
Jere GerElb18 4:21  Wie lange soll ich das Panier sehen, den Schall der Posaune hören? -