|
Jere
|
AB
|
52:23 |
And the pomegranates were ninety-six on a side; and all the pomegranates on the network round about were a hundred.
|
|
Jere
|
ABP
|
52:23 |
And there were the pomegranates -- ninety-six to the one part; and there were in all the pomegranates upon the lattice work round about a hundred.
|
|
Jere
|
ACV
|
52:23 |
And there were ninety-six pomegranates on the sides. All the pomegranates were a hundred upon the network round about.
|
|
Jere
|
AFV2020
|
52:23 |
And there were ninety-six pomegranates on a side; all the pomegranates on the network were a hundred all around.
|
|
Jere
|
AKJV
|
52:23 |
And there were ninety and six pomegranates on a side; and all the pomegranates on the network were an hundred round about.
|
|
Jere
|
ASV
|
52:23 |
And there were ninety and six pomegranates on the sides; all the pomegranates were a hundred upon the network round about.
|
|
Jere
|
BBE
|
52:23 |
There were ninety-six apples on the outside; the number of apples all round the network was a hundred.
|
|
Jere
|
CPDV
|
52:23 |
And there were ninety-six pomegranates hanging down; and there were one hundred pomegranates in all, surrounded by the little nets.
|
|
Jere
|
DRC
|
52:23 |
And there were ninety-six pomegranates hanging down: and the pomegranates being a hundred in all, were compassed with network.
|
|
Jere
|
Darby
|
52:23 |
And there were ninety-six pomegranates on the [four] sides; all the pomegranates upon the network were a hundred round about.
|
|
Jere
|
Geneva15
|
52:23 |
And there were ninetie and sixe pomegranates on a side: and all the pomegranates vpon the net worke were an hundreth round about.
|
|
Jere
|
GodsWord
|
52:23 |
There were 96 pomegranates on the sides. The total number of pomegranates on the surrounding filigree was 100.
|
|
Jere
|
JPS
|
52:23 |
And there were ninety and six pomegranates on the outside; all the pomegranates were a hundred upon the network round about.
|
|
Jere
|
Jubilee2
|
52:23 |
And there were ninety-six pomegranates on a side; [and] all the pomegranates upon the network [were] one hundred round about.
|
|
Jere
|
KJV
|
52:23 |
And there were ninety and six pomegranates on a side; and all the pomegranates upon the network were an hundred round about.
|
|
Jere
|
KJVA
|
52:23 |
And there were ninety and six pomegranates on a side; and all the pomegranates upon the network were an hundred round about.
|
|
Jere
|
KJVPCE
|
52:23 |
And there were ninety and six pomegranates on a side; and all the pomegranates upon the network were an hundred round about.
|
|
Jere
|
LEB
|
52:23 |
And there were ninety-six pomegranates ⌞on the sides⌟; all the pomegranates on the latticework on all sides were a hundred.
|
|
Jere
|
LITV
|
52:23 |
And there were ninety six pomegranates on a side; all the pomegranates on the net-work were a hundred all around.
|
|
Jere
|
MKJV
|
52:23 |
And there were ninety-six pomegranates on a side; all the pomegranates on the network were a hundred all around.
|
|
Jere
|
NETfree
|
52:23 |
There were ninety-six pomegranate-shaped ornaments on the sides; in all there were one hundred pomegranate-shaped ornaments over the latticework that went around it.
|
|
Jere
|
NETtext
|
52:23 |
There were ninety-six pomegranate-shaped ornaments on the sides; in all there were one hundred pomegranate-shaped ornaments over the latticework that went around it.
|
|
Jere
|
NHEB
|
52:23 |
There were ninety-six pomegranates on the sides; all the pomegranates were one hundred on the network all around.
|
|
Jere
|
NHEBJE
|
52:23 |
There were ninety-six pomegranates on the sides; all the pomegranates were one hundred on the network all around.
|
|
Jere
|
NHEBME
|
52:23 |
There were ninety-six pomegranates on the sides; all the pomegranates were one hundred on the network all around.
|
|
Jere
|
Noyes
|
52:23 |
And the pomegranates were ninety and six toward every wind; all the pomegranates were a hundred upon the network round about.
|
|
Jere
|
RLT
|
52:23 |
And there were ninety and six pomegranates on a side; and all the pomegranates upon the network were an hundred round about.
|
|
Jere
|
RNKJV
|
52:23 |
And there were ninety and six pomegranates on a side; and all the pomegranates upon the network were an hundred round about.
|
|
Jere
|
RWebster
|
52:23 |
And there were ninety and six pomegranates on a side; and all the pomegranates upon the network were an hundred on all sides.
|
|
Jere
|
Rotherha
|
52:23 |
And the pomegranates were ninety-six on a side,—all the pomegranates were a hundred upon the lattice-work round about.
|
|
Jere
|
UKJV
|
52:23 |
And there were ninety and six pomegranates on a side; and all the pomegranates upon the network were an hundred round about.
|
|
Jere
|
Webster
|
52:23 |
And there were ninety and six pomegranates on a side; [and] all the pomegranates upon the net-work [were] a hundred on all sides.
|
|
Jere
|
YLT
|
52:23 |
And the pomegranates are ninety and six on a side, all the pomegranates are a hundred on the net-work round about.
|
|
Jere
|
ABPGRK
|
52:23 |
και ήσαν αι ροαί εννενηκονταέξ το εν μέρος και ήσαν πάσαι αι ροαί επί του δικτύου κύκλω εκατόν
|
|
Jere
|
Afr1953
|
52:23 |
En van die granaatjies was ses en negentig sigbaar; al die granaatjies was honderd op die vlegwerk rondom.
|
|
Jere
|
Alb
|
52:23 |
Rreth e qark kishte nëntëdhjetë e gjashtë shegë dhe tërë shegët rrotull rrjetëzës arrinin në njëqind.
|
|
Jere
|
Aleppo
|
52:23 |
ויהיו הרמנים—תשעים וששה רוחה כל הרמונים מאה על השבכה סביב {ס}
|
|
Jere
|
AraNAV
|
52:23 |
وَكَانَ عَدَدُ الرُّمَّانَاتِ عَلَى مُحِيطِهِ سِتّاً وَتِسْعِينَ رُمَّانَةً، وَجُمْلَةُ الرُّمَّانِ عَلَى مُحِيطِ الشَّبَكَةِ مِئَةُ رُمَّانَةٍ.
|
|
Jere
|
AraSVD
|
52:23 |
وَكَانَتِ ٱلرُّمَّانَاتُ سِتًّا وَتِسْعِينَ لِلْجَانِبِ. كُلُّ ٱلرُّمَّانَاتِ مِئَةٌ عَلَى ٱلشَّبَكَةِ حَوَالَيْهَا.
|
|
Jere
|
Azeri
|
52:23 |
يانلاردا دوخسان آلتي نار وار ائدي. باشليغي اَحاطهيه آلان حؤرمه تورلارين اوستونده جَمي يوز نار وار ائدي.
|
|
Jere
|
Bela
|
52:23 |
Гранатавых яблыкаў было па ўсіх баках дзевяноста шэсьць; усіх яблыкаў вакол сеткі — сто.
|
|
Jere
|
BulVeren
|
52:23 |
Наровете бяха двадесет и шест на четирите страни, всичките нарове върху мрежата наоколо бяха сто.
|
|
Jere
|
BurJudso
|
52:23 |
တိုင်တမျက်နှာ၌ သလဲသီးကိုးဆယ်ခြောက်လုံး စီရှိ၍၊ ကွန်ရွက်တဘက်၌ သလဲသီးပေါင်းတရာ ရှိသတည်း။
|
|
Jere
|
CSlEliza
|
52:23 |
И бяше шипков девятьдесят и шесть едина страна, и бяше всех шипков над мрежею окрест сто.
|
|
Jere
|
CebPinad
|
52:23 |
Ug dihay kasiyaman ug unom ka mga granada sa mga kilid; ang tanang mga granada sa rihas may usa ka gatus nga nanaglibut.
|
|
Jere
|
ChiNCVs
|
52:23 |
每个网子周围共有一百个石榴,明显可见的有九十六个。
|
|
Jere
|
ChiSB
|
52:23 |
石榴有九十六個,往下懸著;網子四周共有一百個石榴。
|
|
Jere
|
ChiUn
|
52:23 |
柱子四面有九十六個石榴,在網子周圍,共有一百石榴。
|
|
Jere
|
ChiUnL
|
52:23 |
四周石榴、九十有六、網之石榴共一百、
|
|
Jere
|
ChiUns
|
52:23 |
柱子四面有九十六个石榴,在网子周围,共有一百石榴。
|
|
Jere
|
CopSahBi
|
52:23 |
ⲉⲩⲛ ⲡⲥⲧⲁⲉⲓⲟⲩⲧⲁⲥⲉ ⲛϩⲉⲣⲙⲁⲛ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲁ ⲛϩⲉⲣⲙⲁⲛ ⲇⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧϩⲓϫⲛⲡⲉϣⲛⲉ ⲙⲡⲉϥⲕⲱⲧⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛϣⲉ
|
|
Jere
|
CroSaric
|
52:23 |
A devedeset i šest šipaka slobodno je visjelo. Sve u svemu bijaše oko sto šipaka u tom opletu.
|
|
Jere
|
DaOT1871
|
52:23 |
Og der var seks og halvfemsindstyve Granatæbler efter Vindene; alle Granatæblerne paa Nettet trindt omkring vare hundrede.
|
|
Jere
|
DaOT1931
|
52:23 |
Og der var seks og halvfemsindstyve Granatæbler, som hang frit; der var i alt hundrede Granatæbler rundt om Fletværket.
|
|
Jere
|
Dari
|
52:23 |
به دور هر تاج یکصد انار وجود داشت، اما از پائین تنها نود و شش انار دیده می شد.
|
|
Jere
|
DutSVV
|
52:23 |
En de granaatappelen waren zes en negentig, gezet naar den wind; alle granaatappelen waren honderd, over het net rondom.
|
|
Jere
|
DutSVVA
|
52:23 |
En de granaatappelen waren zes en negentig, gezet naar den wind; alle granaatappelen waren honderd, over het net rondom.
|
|
Jere
|
Esperant
|
52:23 |
Da granatoj estis sur ĉiu flanko naŭdek ses; la nombro de la granatoj ĉirkaŭ la krono estis cent.
|
|
Jere
|
FarOPV
|
52:23 |
و بهر طرف نود و شش انار بود. و تمام انارها به اطراف شبکه یکصد بود.
|
|
Jere
|
FarTPV
|
52:23 |
بر روی هر ستون صد انار کندهکاری شده بود و نود و شش عدد از آنها از پایین قابل رؤیت بود.
|
|
Jere
|
FinBibli
|
52:23 |
Ja oli sen päällä yhdeksänkymmentä ja kuusi granatin omenaa; kaikki granatin omenat olivat sata yhden verkon päällä aina ympärinsä.
|
|
Jere
|
FinPR
|
52:23 |
Granaattiomenia oli yhdeksänkymmentä kuusi ulospäin; kaikkiaan oli granaattiomenia sata ristikkokoristeen päällä yltympäri.
|
|
Jere
|
FinPR92
|
52:23 |
Kummankin pylvään päässä köynnöskoristelun päällä oli kaikkiaan sata granaattiomenaa, joista yhdeksänkymmentäkuusi riippui yli köynnöksen.
|
|
Jere
|
FinRK
|
52:23 |
Pylvään päässä ristikkokoristeen päällä oli ympäriinsä sata granaattiomenaa, joista yhdeksänkymmentäkuusi riippui koristeen ulkopuolella.
|
|
Jere
|
FinSTLK2
|
52:23 |
Granaattiomenia oli yhdeksänkymmentä kuusi ulospäin. Kaikkiaan oli granaattiomenia sata ristikon päällä ympäriinsä.
|
|
Jere
|
FreBBB
|
52:23 |
Il y avait quatre-vingt-seize grenades sur les faces ; et le nombre total des grenades autour du treillis était de cent.
|
|
Jere
|
FreBDM17
|
52:23 |
Il y avait aussi quatre-vingt-seize grenades au côté, et les grenades qui étaient sur le rets à l’entour, étaient cent en tout.
|
|
Jere
|
FreCramp
|
52:23 |
Il y avait quatre-vingt-seize grenades sur les faces, et toutes les grenades étaient au nombre de cent sur le treillis, tout autour.
|
|
Jere
|
FreJND
|
52:23 |
et il y avait 96 grenades sur les [quatre] côtés ; toutes les grenades sur le réseau à l’entour étaient au nombre de 100.
|
|
Jere
|
FreKhan
|
52:23 |
Les grenades qui apparaissaient sur le côté étaient au nombre de quatre-vingt seize; en réalité, le total des grenades qui entouraient le treillage s’élevait à cent.
|
|
Jere
|
FreLXX
|
52:23 |
Et il y avait quatre-vingt-seize grenades sur les côtés, et il y avait en tout cent grenades sur le filet tout autour.
|
|
Jere
|
FrePGR
|
52:23 |
Et les grenades étaient au nombre de quatre-vingt-seize du côté visible, et toutes les grenades étaient au nombre de cent tout autour du réseau.
|
|
Jere
|
FreSegon
|
52:23 |
Il y avait quatre-vingt-seize grenades de chaque côté, et toutes les grenades autour du treillis étaient au nombre de cent.
|
|
Jere
|
FreVulgG
|
52:23 |
Il y avait quatre-vingt-seize grenades ainsi suspendues, et cent grenades en tout, entourées de réseaux.
|
|
Jere
|
GerBoLut
|
52:23 |
Es waren der Granatapfel sechsundneunzig dran, und alter Granatapfel waren hundert an einem Reif ringsumher.
|
|
Jere
|
GerElb18
|
52:23 |
Und der Granatäpfel waren 96 nach den vier Winden hin aller Granatäpfel waren hundert am Netzwerk ringsum.
|
|
Jere
|
GerElb19
|
52:23 |
Und der Granatäpfel waren sechsundneunzig nach den vier Winden hin; aller Granatäpfel waren hundert am Netzwerk ringsum.
|
|
Jere
|
GerGruen
|
52:23 |
Dieser Granatäpfel waren es nach außen hin sechsundneunzig. Rings ums Flechtwerk waren es hundert Granatäpfel im ganzen.
|
|
Jere
|
GerMenge
|
52:23 |
so waren sechsundneunzig Granatäpfel da, die frei in der Luft hingen; die Zahl sämtlicher Granatäpfel an dem Flechtwerk ringsum betrug hundert.
|
|
Jere
|
GerNeUe
|
52:23 |
Es waren 96 frei hängende Granatäpfel an dem Gitterwerk befestigt, insgesamt 100.
|
|
Jere
|
GerSch
|
52:23 |
Es waren sechsundneunzig Granatäpfel nach den Windrichtungen verteilt, im ganzen deren hundert in dem Kranz ringsum.
|
|
Jere
|
GerTafel
|
52:23 |
Es waren aber der Granatäpfel sechsundneunzig nach dem Winde zu; aller Granatäpfel ringsum an dem Flechtwerk waren es hundert.
|
|
Jere
|
GerTextb
|
52:23 |
Es waren aber der Granatäpfel sechsundneunzig luftwärts; aller Granatäpfel waren hundert ringsum an dem Gitter.
|
|
Jere
|
GerZurch
|
52:23 |
So waren der Granatäpfel 96, freihängend; im ganzen aber waren es hundert Granatäpfel am Geflecht ringsum.
|
|
Jere
|
GreVamva
|
52:23 |
Και ήσαν ενενήκοντα εξ ρόδια κρεμάμενα· πάντα τα ρόδια τα επί του δικτυωτού ήσαν εκατόν κύκλω.
|
|
Jere
|
Haitian
|
52:23 |
Sou wonn tèt poto yo te gen san grenad antou, men antan ou anba ou te ka wè katrevensèz grenad sèlman.
|
|
Jere
|
HebModer
|
52:23 |
ויהיו הרמנים תשעים וששה רוחה כל הרמונים מאה על השבכה סביב׃
|
|
Jere
|
HunIMIT
|
52:23 |
Volt pedig kilencvenhat gránátalma kifelé; mind a gránátalma száz, köröskörül a hálón.
|
|
Jere
|
HunKNB
|
52:23 |
Kilencvenhat gránátalma volt kívül; összesen száz gránátalma volt a fonadékon körös-körül.
|
|
Jere
|
HunKar
|
52:23 |
A gránátalma pedig kilenczvenhat vala kifelé, összesen száz gránátalma vala a hálón felül köröskörül.
|
|
Jere
|
HunRUF
|
52:23 |
Kilencvenhat gránátalma volt a külső oldalon, összesen száz gránátalma volt a recézeten körös-körül.
|
|
Jere
|
HunUj
|
52:23 |
Kilencvenhat grátánalma volt a külső oldalon, összesen száz gránátalma volt a recézeten körös-körül.
|
|
Jere
|
ItaDio
|
52:23 |
E le melegrane, per ciascun lato, erano novantasei; tutte le melegrane sopra la rete d’ogn’intorno erano in numero di cento.
|
|
Jere
|
ItaRive
|
52:23 |
V’erano novantasei melagrane da ogni lato, e tutte le melagrane attorno al reticolato ammontavano a cento.
|
|
Jere
|
JapBungo
|
52:23 |
その四方に九十六の石榴あり網子の上なるすべての石榴の數は百なり
|
|
Jere
|
JapKougo
|
52:23 |
その四方に九十六個のざくろがあり、周囲の網細工の上にあるざくろの数は百個であった。
|
|
Jere
|
KLV
|
52:23 |
pa' were ninety- jav pomegranates Daq the sides; Hoch the pomegranates were wa' vatlh Daq the network Hoch around.
|
|
Jere
|
Kapingam
|
52:23 |
Nia golee-‘pomegranate’ aanei la nia mee e-lau, gei tangada ma-ga-mmada-aga i-lala la nia mee e-matiwa maa-ono.
|
|
Jere
|
Kaz
|
52:23 |
Бағананың жақтарында тоқсан алты әрі иықтарында жалпы саны бір жүз анар тәрізді әшекей болды.
|
|
Jere
|
Kekchi
|
52:23 |
Cuaklaju roˈcˈa̱l (96) li granados li queˈxyi̱b riqˈuin bronce li queˈxqˈue chire. Ut oˈcˈa̱l (100) li granados li queˈxqˈue saˈ xbe̱n.
|
|
Jere
|
KorHKJV
|
52:23 |
한 쪽에 석류 아흔여섯 개가 있었으며 그물 위에 있던 모든 석류는 사방으로 백 개더라.
|
|
Jere
|
KorRV
|
52:23 |
그 사면에 있는 석류는 구십륙이요 그 기둥에 둘린 그물 위에 있는 석류는 도합이 일백이었더라
|
|
Jere
|
LXX
|
52:23 |
καὶ ἦσαν αἱ ῥόαι ἐνενήκοντα ἓξ τὸ ἓν μέρος καὶ ἦσαν αἱ πᾶσαι ῥόαι ἐπὶ τοῦ δικτύου κύκλῳ ἑκατόν
|
|
Jere
|
LinVB
|
52:23 |
Ndimo ya motindo mona ntuku libwa na motoba itingami. Manso mazalaki monkama zongazonga na monyama mwa mbengi.
|
|
Jere
|
LtKBB
|
52:23 |
Devyniasdešimt šeši granato vaisiai buvo iš vienos pusės; iš viso aplinkui groteles jų buvo šimtas.
|
|
Jere
|
LvGluck8
|
52:23 |
Un to granātābolu bija deviņdesmit seši pret visiem vējiem, visu granātābolu bija simts tam tīkla darbam visapkārt.
|
|
Jere
|
Mal1910
|
52:23 |
നാലുപുറത്തുംകൂടെ തൊണ്ണൂറ്റാറു മാതളപ്പഴവും ഉണ്ടായിരുന്നു: വലപ്പണിയിൽ ചുറ്റുമുള്ള മാതളപ്പഴം ആകെ നൂറു ആയിരുന്നു.
|
|
Jere
|
Maori
|
52:23 |
Na e iwa tekau ma ono nga pamekaranete o nga taha; a ko nga pamekaranete katoa i te mea i whiria, kotahi te rau, a whawhe noa.
|
|
Jere
|
MapM
|
52:23 |
וַיִּֽהְיוּ֙ הָרִמֹּנִ֔ים תִּשְׁעִ֥ים וְשִׁשָּׁ֖ה ר֑וּחָה כׇּל־הָרִמּוֹנִ֥ים מֵאָ֛ה עַל־הַשְּׂבָכָ֖ה סָבִֽיב׃
|
|
Jere
|
Mg1865
|
52:23 |
Ary nisy ampongabendanitra enina amby sivi-folo teo ivelany; ary ny ampongabendanitra rehetra manodidina ny harato dia zato.
|
|
Jere
|
Ndebele
|
52:23 |
Njalo kwakulamapomegranati angamatshumi ayisificamunwemunye lesithupha eceleni; wonke amapomegranati ayelikhulu phezu kwembule inhlangothi zonke.
|
|
Jere
|
NlCanisi
|
52:23 |
Er waren zes en negentig granaatappelen zichtbaar, maar in het geheel hingen er honderd granaatappelen rondom aan het vlechtwerk.
|
|
Jere
|
NorSMB
|
52:23 |
Og granatepli var seks og nitti utetter; alle granatepli på krotverket var eit hundrad rundt ikring.
|
|
Jere
|
Norsk
|
52:23 |
Og granateplene var seks og nitti, som vendte utad; alle granateplene var hundre ved nettverket rundt omkring.
|
|
Jere
|
Northern
|
52:23 |
Yanlarda doxsan altı nar var idi. Başlığı əhatəyə alan hörmə torların üzərində cəmi yüz nar var idi.
|
|
Jere
|
OSHB
|
52:23 |
וַיִּֽהְיוּ֙ הָֽרִמֹּנִ֔ים תִּשְׁעִ֥ים וְשִׁשָּׁ֖ה ר֑וּחָה כָּל־הָרִמּוֹנִ֥ים מֵאָ֛ה עַל־הַשְּׂבָכָ֖ה סָבִֽיב׃
|
|
Jere
|
Pohnpeia
|
52:23 |
Pwohmakraneid pwukat me epwiki, oh aramas kak mi pah kilang me duweisek weneu.
|
|
Jere
|
PolGdans
|
52:23 |
A było jabłek granatowych dziewięćdziesiąt i sześć po każdej stronie; wszystkich jabłek granatowych było po sto na siatce w około.
|
|
Jere
|
PolUGdan
|
52:23 |
A tych jabłek granatu było dziewięćdziesiąt sześć po każdej stronie; wszystkich jabłek granatu było po sto na siatce wokoło.
|
|
Jere
|
PorAR
|
52:23 |
E havia noventa e seis romãs aos lados; as romãs todas, sobre a rede ao redor eram cem.
|
|
Jere
|
PorAlmei
|
52:23 |
E havia noventa e seis romãs em cada banda: as romãs todas eram um cento, em roda da rede.
|
|
Jere
|
PorBLivr
|
52:23 |
E havia noventa e seis romãs em cada lado; ao todo elas eram cem sobre a rede ao redor.
|
|
Jere
|
PorBLivr
|
52:23 |
E havia noventa e seis romãs em cada lado; ao todo elas eram cem sobre a rede ao redor.
|
|
Jere
|
PorCap
|
52:23 |
As romãs eram noventa e seis horizontalmente. Ao todo, havia cem romãs a envolver as colunas.
|
|
Jere
|
RomCor
|
52:23 |
Erau nouăzeci şi şase de rodii de fiecare parte şi toate rodiile dimprejurul reţelei erau în număr de o sută.
|
|
Jere
|
RusSynod
|
52:23 |
Гранатовых яблоков было по всем сторонам девяносто шесть; всех яблоков вокруг сетки сто.
|
|
Jere
|
RusSynod
|
52:23 |
Гранатовых яблок было по всем сторонам девяносто шесть; всех яблок вокруг сетки – сто.
|
|
Jere
|
SloChras
|
52:23 |
In granatnih jabolk je bilo šestindevetdeset na vsako stran; vseh granatnih jabolk je bilo sto ob mrežastem delu kroginkrog.
|
|
Jere
|
SloKJV
|
52:23 |
In tam je bilo šestindevetdeset granatnih jabolk na eni strani; in vseh granatnih jabolk na mreži je bilo sto naokoli.
|
|
Jere
|
SomKQA
|
52:23 |
Oo dhinacyada waxaa ku yiil lix iyo sagaashan rummaan, oo rummaannadii shabagga ku wareegsanaa oo dhammuna waxay ahaayeen boqol.
|
|
Jere
|
SpaPlate
|
52:23 |
Noventa y seis granadas eran visibles. Todas las granadas eran cien sobre la red, todo alrededor (del capitel).
|
|
Jere
|
SpaRV
|
52:23 |
Había noventa y seis granadas en cada orden: todas ellas eran ciento sobre la red alrededor.
|
|
Jere
|
SpaRV186
|
52:23 |
Había noventa y seis granadas en cada orden: todas ellas eran ciento sobre la red al derredor.
|
|
Jere
|
SpaRV190
|
52:23 |
Había noventa y seis granadas en cada orden: todas ellas eran ciento sobre la red alrededor.
|
|
Jere
|
SrKDEkav
|
52:23 |
И беше деведесет и шест шипака са сваке стране; свега шипака на плетеници у наоколо беше сто.
|
|
Jere
|
SrKDIjek
|
52:23 |
И бијаше деведесет и шест шипака са сваке стране; свега шипака на плетеници унаоколо бијаше сто.
|
|
Jere
|
Swe1917
|
52:23 |
Och granatäpplena voro nittiosex utåt; men tillsammans voro granatäpplena på nätverket runt omkring ett hundra.
|
|
Jere
|
SweFolk
|
52:23 |
Granatäpplena var nittiosex utåt, men tillsammans var granatäpplena på flätverket runt omkring etthundra.
|
|
Jere
|
SweKarlX
|
52:23 |
Och voro granatäplen deruppå sex och niotio; all granatäplen voro hundrade på ene gjord allt omkring.
|
|
Jere
|
TagAngBi
|
52:23 |
At mayroong siyam na pu't anim na granada sa mga tagiliran; lahat na granada ay isang daan na yaring nilambat sa palibot.
|
|
Jere
|
ThaiKJV
|
52:23 |
ข้างๆมีลูกทับทิมเก้าสิบหกลูก บนตาข่ายโดยรอบนั้นมีลูกทับทิมทั้งหมดหนึ่งร้อยลูก
|
|
Jere
|
TpiKJPB
|
52:23 |
Na i gat 96 pomigranet long wanpela sait. Na olgeta pomigranet antap long dispela bilas i luk olsem umben em i 100 raun nabaut.
|
|
Jere
|
TurNTB
|
52:23 |
Yanlarda doksan altı nar motifi vardı. Başlığı çevreleyen ağ motifinin üzerinde toplam yüz nar motifi bulunuyordu.
|
|
Jere
|
UkrOgien
|
52:23 |
І було грана́тових я́блук дев'ятдеся́т і шість на кожну сто́рону, усіх грана́тових я́блук на мере́жці навко́ло — сто.
|
|
Jere
|
UrduGeo
|
52:23 |
96 انار لگے ہوئے تھے۔ جالی کے ارد گرد کُل 100 انار لگے تھے۔
|
|
Jere
|
UrduGeoD
|
52:23 |
96 अनार लगे हुए थे। जाली के इर्दगिर्द कुल 100 अनार लगे थे।
|
|
Jere
|
UrduGeoR
|
52:23 |
96 anār lage hue the. Jālī ke irdgird kul 100 anār lage the.
|
|
Jere
|
VieLCCMN
|
52:23 |
Có chín mươi sáu trái thạch lựu treo lơ lửng. Tổng số trái thạch lựu là một trăm, treo chung quanh mạng lưới.
|
|
Jere
|
Viet
|
52:23 |
Bốn bề có chín mươi sáu trái lựu, và hết thảy những trái lựu đặt xung quanh lưới cọng là một trăm.
|
|
Jere
|
VietNVB
|
52:23 |
Thế là có chín mươi sáu trái lựu, thêm vào bốn trái lựu cho bốn hướng, tất cả là một trăm trái lựu trên đường viền mạng lưới chung quanh chóp.
|
|
Jere
|
WLC
|
52:23 |
וַיִּֽהְיוּ֙ הָֽרִמֹּנִ֔ים תִּשְׁעִ֥ים וְשִׁשָּׁ֖ה ר֑וּחָה כָּל־הָרִמּוֹנִ֥ים מֵאָ֛ה עַל־הַשְּׂבָכָ֖ה סָבִֽיב׃
|
|
Jere
|
WelBeibl
|
52:23 |
Roedd 96 o bomgranadau ar yr ochrau, a chyfanswm o gant o gwmpas y rhwyllwaith ar y top.
|
|
Jere
|
Wycliffe
|
52:23 |
And the pumgranatis weren nynti and sixe hangynge doun, and alle pumgranatis weren cumpassid with an hundred werkis lijk nettis.
|