Josh
|
RWebster
|
19:18 |
And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
|
Josh
|
NHEBJE
|
19:18 |
Their border was to Jezreel, Chesulloth, Shunem,
|
Josh
|
ABP
|
19:18 |
And [2were 1their borders] Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
|
Josh
|
NHEBME
|
19:18 |
Their border was to Jezreel, Chesulloth, Shunem,
|
Josh
|
Rotherha
|
19:18 |
And their boundary was,—Jezreel and Chesulloth, and Shunem,
|
Josh
|
LEB
|
19:18 |
Their border went to Jezreel, Chesulloth, Shunem,
|
Josh
|
RNKJV
|
19:18 |
And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
|
Josh
|
Jubilee2
|
19:18 |
And their border was Jezreel, Chesulloth, Shunem,
|
Josh
|
Webster
|
19:18 |
And their border was towards Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
|
Josh
|
Darby
|
19:18 |
And their territory was toward Jizreel, and Chesulloth, and Shunem,
|
Josh
|
ASV
|
19:18 |
And their border was unto Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
|
Josh
|
LITV
|
19:18 |
And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
|
Josh
|
Geneva15
|
19:18 |
And their coast was Izreelah, and Chesulloth, and Shunem,
|
Josh
|
CPDV
|
19:18 |
And his inheritance was: Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
|
Josh
|
BBE
|
19:18 |
And their limit was to Jezreel and Chesulloth and Shunem
|
Josh
|
DRC
|
19:18 |
And his inheritance was Jezrael and Casaloth and Sunem,
|
Josh
|
GodsWord
|
19:18 |
Their territory included Jezreel, Chesulloth, Shunem,
|
Josh
|
JPS
|
19:18 |
And their border was Jezreel, and Chesulloth, and Shunem;
|
Josh
|
KJVPCE
|
19:18 |
And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
|
Josh
|
NETfree
|
19:18 |
Their assigned land included Jezreel, Kesulloth, Shunem,
|
Josh
|
AB
|
19:18 |
And their borders were Jezreel, Chesulloth, Shunem,
|
Josh
|
AFV2020
|
19:18 |
And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
|
Josh
|
NHEB
|
19:18 |
Their border was to Jezreel, Chesulloth, Shunem,
|
Josh
|
NETtext
|
19:18 |
Their assigned land included Jezreel, Kesulloth, Shunem,
|
Josh
|
UKJV
|
19:18 |
And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
|
Josh
|
KJV
|
19:18 |
And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
|
Josh
|
KJVA
|
19:18 |
And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
|
Josh
|
AKJV
|
19:18 |
And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
|
Josh
|
RLT
|
19:18 |
And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
|
Josh
|
MKJV
|
19:18 |
And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
|
Josh
|
YLT
|
19:18 |
and their border is at Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
|
Josh
|
ACV
|
19:18 |
And their border was to Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
|
Josh
|
PorBLivr
|
19:18 |
E foi seu termo Jezreel, e Quesulote, e Suném,
|
Josh
|
Mg1865
|
19:18 |
Ary ny fari-taniny dia hatrany Jezirela sy Kesolota sy Sonema
|
Josh
|
FinPR
|
19:18 |
Ja heidän alueellaan tuli olemaan Jisreel, Kesullot, Suunem,
|
Josh
|
FinRK
|
19:18 |
Heidän alueellaan olivat Jisreel, Kesullot, Suunem,
|
Josh
|
ChiSB
|
19:18 |
他們的領域是:依次辣耳、革穌羅特、叔能、
|
Josh
|
CopSahBi
|
19:18 |
ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲩⲧⲟϣ ⲁⲩϣⲱⲡⲉ ⲓⲁⲍⲏⲣ ⲁⲩⲱ ⲭⲁⲥⲥⲁⲗⲱⲑ ⲁⲩⲱ ⲥⲟⲩⲛⲁⲛ
|
Josh
|
ChiUns
|
19:18 |
他们的境界是到耶斯列、基苏律、书念、
|
Josh
|
BulVeren
|
19:18 |
И тяхната област беше до Езраел и Кесулот, и Сунам,
|
Josh
|
AraSVD
|
19:18 |
وَكَانَ تُخْمُهُمْ إِلَى يَزْرَعِيلَ وَٱلْكِسْلُوتِ وَشُونَمَ،
|
Josh
|
Esperant
|
19:18 |
Kaj ilia limo estis: Jizreel kaj Kesulot kaj Ŝunem
|
Josh
|
ThaiKJV
|
19:18 |
อาณาเขตของเขารวมเมืองยิสเรเอล เคสุลโลท ชูเนม
|
Josh
|
OSHB
|
19:18 |
וַיְהִ֖י גְּבוּלָ֑ם יִזְרְעֶ֥אלָה וְהַכְּסוּלֹ֖ת וְשׁוּנֵֽם׃
|
Josh
|
BurJudso
|
19:18 |
သူတို့အပိုင်းအခြားသည် ယေဇရေလမြို့၊ ခေသု လုတ်မြို့၊ ရှုနင်မြို့၊
|
Josh
|
FarTPV
|
19:18 |
سرزمین آنها شامل شهرهای یزرعیل، کسلوت، شونم،
|
Josh
|
UrduGeoR
|
19:18 |
Us kā ilāqā Yazrael se le kar shimāl kī taraf phail gayā. Yih shahr us meṅ shāmil the: Kasūlot, Shūnīm,
|
Josh
|
SweFolk
|
19:18 |
Deras område omfattade Jisreel, Kesullot, Shunem,
|
Josh
|
GerSch
|
19:18 |
Und ihr Gebiet umfaßte Jesreel,
|
Josh
|
TagAngBi
|
19:18 |
At ang kanilang hangganan ay hanggang sa Izreel, at Chesulloth, at Sunem,
|
Josh
|
FinSTLK2
|
19:18 |
Heidän alueellaan tuli olemaan Jisreel, Kesullot, Suunem,
|
Josh
|
Dari
|
19:18 |
دفعۀ چهارم قرعه بنام خانواده های ایسَسکار برآمد. ساحۀ ملکیت آن ها شامل شهرهای یِزرعیل، کِسلُوت، شونم، حَفارایم، شَیئون، اَناحَره، رَبیت، قِشیون، آبَص، رَمَه، عین جَنیم، عین حَده و بیت فَسیس بود. سرحد این سرزمین با تابور، شَحصیمه و بیت شَمس هم تماس داشت و تا اُردن می رسید. این بود ملکیت خانواده های قبیلۀ ایسَسکار. جمله دوازده شهر با دهات اطراف آن ها.
|
Josh
|
SomKQA
|
19:18 |
Oo soohdintooduna waxay ahayd ilaa Yesreceel, iyo Kesullood, iyo Shuuneem,
|
Josh
|
NorSMB
|
19:18 |
I landet deira låg Jisre’ela og Kesullot og Sunem
|
Josh
|
Alb
|
19:18 |
Territori i tyre shkonte deri në Jezreel, Kesulloth, Shunem,
|
Josh
|
UyCyr
|
19:18 |
Йизриәл, Кисуллот, Шунем,
|
Josh
|
KorHKJV
|
19:18 |
그들의 경계는 예스르엘을 향하고 그술롯과 수넴과
|
Josh
|
SrKDIjek
|
19:18 |
А међа им би: Језраел и Кесулот и Суним,
|
Josh
|
Wycliffe
|
19:18 |
and Casseloth,
|
Josh
|
Mal1910
|
19:18 |
അവരുടെ ദേശം യിസ്രെയേൽ, കെസുല്ലോത്ത്,
|
Josh
|
KorRV
|
19:18 |
그 지경 안은 이스르엘과 그술롯과 수넴과
|
Josh
|
Azeri
|
19:18 |
اونلارين تورپاغي يئزرِعِل، کِسولوت، شونِم،
|
Josh
|
SweKarlX
|
19:18 |
Och deras gränsa var Jisreel, Chesulloth, Sunem,
|
Josh
|
KLV
|
19:18 |
chaj veH ghaHta' Daq Jezreel, Chesulloth, Shunem,
|
Josh
|
ItaDio
|
19:18 |
E della lor contrada fu Izreel, e Chesullot, e Sunem;
|
Josh
|
RusSynod
|
19:18 |
пределом их был: Изреель, Кесуллоф и Сунем,
|
Josh
|
CSlEliza
|
19:18 |
и быша пределы их Иезраель и Ахаселоф и Сунам,
|
Josh
|
ABPGRK
|
19:18 |
και εγενήθη τα όρια αυτών Ιζραέλ και Αχασελώθ και Συνήμ
|
Josh
|
FreBBB
|
19:18 |
Leur territoire était Jizréel, Késulloth, Sunem,
|
Josh
|
LinVB
|
19:18 |
Mokili mwa bango mokei tee o Yizreel ; mboka ya bango : Kesulot, Sunem,
|
Josh
|
HunIMIT
|
19:18 |
És volt a határuk Jizreél, Keszullót és Súném;
|
Josh
|
ChiUnL
|
19:18 |
其界內、有耶斯列、基蘇律、書念、
|
Josh
|
VietNVB
|
19:18 |
Lãnh thổ họ gồm có:Gít-rê-ên, Kê-su-lốt, Su-nem,
|
Josh
|
LXX
|
19:18 |
καὶ ἐγενήθη τὰ ὅρια αὐτῶν Ιαζηλ καὶ Χασαλωθ καὶ Σουναν καὶ ἐγενήθη τὰ ὅρια αὐτῶν Ιεζραελ καὶ Αχασελωθ καὶ Σουναμ
|
Josh
|
CebPinad
|
19:18 |
Ug ang ilang utlanan mao ang paingon ngadto sa Jezreel, ug sa Chesulloth, ug sa Sunem.
|
Josh
|
RomCor
|
19:18 |
Hotarul lor trecea prin Izreel, Chesulot, Sunem,
|
Josh
|
Pohnpeia
|
19:18 |
Uwen sahpw wet pil iangahki Sesreel, Kesulod, Sunem,
|
Josh
|
HunUj
|
19:18 |
Az ő területükön van Jezréel, Keszulót és Suném,
|
Josh
|
GerZurch
|
19:18 |
Und ihr Gebiet umfasste Jesreel, Kesulloth, Sunem,
|
Josh
|
GerTafel
|
19:18 |
Und ihre Grenze war: Jisreel, Chessulloth und Schunem.
|
Josh
|
PorAR
|
19:18 |
Vai o seu termo até Jezreel, Quesulote, Suném.
|
Josh
|
DutSVVA
|
19:18 |
En hun landpale was Jizreëla, en Chesulloth, en Sunem,
|
Josh
|
FarOPV
|
19:18 |
و حدایشان تا یزرعیل و کسلوت و شونم بود.
|
Josh
|
Ndebele
|
19:18 |
Umngcele wabo-ke wawuyiJizereyeli leKesulothi leShunemi
|
Josh
|
PorBLivr
|
19:18 |
E foi seu termo Jezreel, e Quesulote, e Suném,
|
Josh
|
Norsk
|
19:18 |
I deres land lå Jisre'ela og Hakkesullot og Sunem
|
Josh
|
SloChras
|
19:18 |
In njih pokrajina je bila: Jezreel, Kesulot, Sunem,
|
Josh
|
Northern
|
19:18 |
Onların torpağı İzreel, Kesulot, Şunem,
|
Josh
|
GerElb19
|
19:18 |
Und ihr Gebiet war nach Jisreel hin, und Kesulloth und Schunem,
|
Josh
|
LvGluck8
|
19:18 |
Un viņu robežas bija Jezreēls, Ķezulote un Šuneme.
|
Josh
|
PorAlmei
|
19:18 |
E foi o seu termo Jezreela, e Chesulloth, e Sunem,
|
Josh
|
ChiUn
|
19:18 |
他們的境界是到耶斯列、基蘇律、書念、
|
Josh
|
SweKarlX
|
19:18 |
Och deras gränsa var Jisreel, Chesulloth, Sunem,
|
Josh
|
FreKhan
|
19:18 |
Leur territoire comprenait: Jezreêl, Keçoullot, Chounêm;
|
Josh
|
FrePGR
|
19:18 |
Et leur frontière allait jusqu'à Jizréel et Chesulloth et Sunem
|
Josh
|
PorCap
|
19:18 |
O seu território era o seguinte: Jezrael, Casulot, Chuném,
|
Josh
|
JapKougo
|
19:18 |
その領域には、エズレル、ケスロテ、シュネム、
|
Josh
|
GerTextb
|
19:18 |
Und ihr Gebiet erstreckte sich über Jesreel, Kesulloth, Sunem,
|
Josh
|
SpaPlate
|
19:18 |
Su territorio era: Jesreel, Kesulot, Sunem,
|
Josh
|
Kapingam
|
19:18 |
Tenua dela ne-hai-mee ginai digaula la nia waahale aanei nonua: go Jezreel, Chesulloth, Shunem.
|
Josh
|
WLC
|
19:18 |
וַיְהִ֖י גְּבוּלָ֑ם יִזְרְעֶ֥אלָה וְהַכְּסוּלֹ֖ת וְשׁוּנֵֽם׃
|
Josh
|
LtKBB
|
19:18 |
Jų žemės apėmė Jezreelį, Kesulotą, Šunemą,
|
Josh
|
Bela
|
19:18 |
мяжою іх быў: Ізрээль, Кесулот і Сунэм,
|
Josh
|
GerBoLut
|
19:18 |
Und ihre Grenze war Jesreel, Chesulloth, Sunem,
|
Josh
|
FinPR92
|
19:18 |
Niiden alueeseen kuuluivat Jisreel, Kesulot, Sunem,
|
Josh
|
SpaRV186
|
19:18 |
Y fue su término Jezrael, y Casalot, y Sunem,
|
Josh
|
NlCanisi
|
19:18 |
Hun gebied omvatte: Jizreël, Kesoellot, Sjoenem,
|
Josh
|
GerNeUe
|
19:18 |
Sein Gebiet umfasste folgende Städte: Jesreel, Kesulot, Schunem,
|
Josh
|
UrduGeo
|
19:18 |
اُس کا علاقہ یزرعیل سے لے کر شمال کی طرف پھیل گیا۔ یہ شہر اُس میں شامل تھے: کسولوت، شونیم،
|
Josh
|
AraNAV
|
19:18 |
فَامْتَدَّتْ حُدُودُهُمْ إِلَى يَزْرَعِيلَ وَالْكِسْلُوتَ وَشُونَمَ،
|
Josh
|
ChiNCVs
|
19:18 |
他们的境界包括耶斯列、基苏律、书念、
|
Josh
|
ItaRive
|
19:18 |
Il loro territorio comprendeva: Izreel, Kesulloth, Sunem,
|
Josh
|
Afr1953
|
19:18 |
en hulle grondgebied was na Jísreël toe en Kesúllot en Sunem,
|
Josh
|
RusSynod
|
19:18 |
пределом их был: Изреель, Кесуллоф и Сунем,
|
Josh
|
UrduGeoD
|
19:18 |
उसका इलाक़ा यज़्रएल से लेकर शिमाल की तरफ़ फैल गया। यह शहर उसमें शामिल थे : कसूलोत, शूनीम,
|
Josh
|
TurNTB
|
19:18 |
Yizreel, Kesullot, Şunem,
|
Josh
|
DutSVV
|
19:18 |
En hun landpale was Jizreela, en Chesulloth, en Sunem,
|
Josh
|
HunKNB
|
19:18 |
Az örökségük: Jezrael, Kászalót, Sunem,
|
Josh
|
Maori
|
19:18 |
A ko te rohe ki a ratou i Ietereere, na ko Kehuroto, ko Huneme;
|
Josh
|
HunKar
|
19:18 |
És lőn az ő határuk: Jezréel, Keszuloth és Súnem:
|
Josh
|
Viet
|
19:18 |
Giới hạn của chúng chạy đến Gít-rê-ên, Kê-su-lốt, Su-nem,
|
Josh
|
Kekchi
|
19:18 |
Li naˈajej li quiqˈueheˈ reheb, aˈaneb aˈin: Jezreel, Quesulot, Sunem,
|
Josh
|
Swe1917
|
19:18 |
Och deras gräns omfattade Jisreel, Kesullot, Sunem,
|
Josh
|
CroSaric
|
19:18 |
A posjed im je bio: Jizreel, Hakesulot, Šunem;
|
Josh
|
VieLCCMN
|
19:18 |
Lãnh thổ của họ gồm có : Gít-rơ-en, Cơ-xu-lốt, Su-nêm,
|
Josh
|
FreBDM17
|
19:18 |
Et leur contrée fut ce qui est vers Jizrehel, Kesulloth, Sunem,
|
Josh
|
FreLXX
|
19:18 |
Ses limites renferment Jazel, Ghasaloth, Sunam,
|
Josh
|
Aleppo
|
19:18 |
ויהי גבולם—יזרעאלה והכסולת ושונם
|
Josh
|
MapM
|
19:18 |
וַיְהִ֖י גְּבוּלָ֑ם יִזְרְעֶ֥אלָה וְהַכְּסוּלֹ֖ת וְשׁוּנֵֽם׃
|
Josh
|
HebModer
|
19:18 |
ויהי גבולם יזרעאלה והכסולת ושונם׃
|
Josh
|
Kaz
|
19:18 |
Оларға тиісті жер Ізрел, Кесулот, Шунем,
|
Josh
|
FreJND
|
19:18 |
Et leur territoire fut vers Jizreël, et Kesulloth, et Sunem,
|
Josh
|
GerGruen
|
19:18 |
Ihr Gebiet erstreckte sich über Jezreel, Hakkesullot, Sunem,
|
Josh
|
SloKJV
|
19:18 |
Njihova meja je bila proti Jezreélu, Kesulótu, Šunému,
|
Josh
|
Haitian
|
19:18 |
Pòsyon sa a te rive jouk lavil Jizreyèl. Men lòt lavil ki te ladan l': Kesoulòt, Choumèm,
|
Josh
|
FinBibli
|
19:18 |
Ja heidän rajansa oli Jisreel, Kesullot ja Sunem;
|
Josh
|
Geez
|
19:18 |
ወኮነ ፡ ደወሎሙ ፡ ኢያዜር ፡ ወከልሰሎት ፡ ወሱሳን ።
|
Josh
|
SpaRV
|
19:18 |
Y fué su término Izreel, y Chesullot, y Sunem,
|
Josh
|
WelBeibl
|
19:18 |
Roedd eu tiriogaeth nhw yn cynnwys Jesreel, Ceswloth, Shwnem,
|
Josh
|
GerMenge
|
19:18 |
Ihr Gebiet erstreckte sich über Jesreel, Kesulloth, Sunem,
|
Josh
|
GreVamva
|
19:18 |
Και ήτο το όριον αυτών Ιεζραέλ, και Κεσουλώθ, και Σουνήμ,
|
Josh
|
UkrOgien
|
19:18 |
І була́ їхня границя: їзреел, і Кесуллот, і Шунем,
|
Josh
|
SrKDEkav
|
19:18 |
А међа им би: Језраел и Кесулот и Суним,
|
Josh
|
FreCramp
|
19:18 |
Leur frontière était Jezraël, Casaloth, Sunem,
|
Josh
|
PolUGdan
|
19:18 |
A ich granica obejmowała: Jizreel, Kesulot, Szunem;
|
Josh
|
FreSegon
|
19:18 |
Leur limite passait par Jizreel, Kesulloth, Sunem,
|
Josh
|
SpaRV190
|
19:18 |
Y fué su término Izreel, y Chesullot, y Sunem,
|
Josh
|
HunRUF
|
19:18 |
Az ő területükön van Jezréel, Keszúlót és Súném,
|
Josh
|
DaOT1931
|
19:18 |
og deres Landemærke var: Jizre'el, Kesullot, Sjunem,
|
Josh
|
TpiKJPB
|
19:18 |
Na hap arere bilong ol i go long Jesril, na Kesulot, na Sunem,
|
Josh
|
DaOT1871
|
19:18 |
Og deres Landemærke var: Jisreela og Kesulloth og Sunem
|
Josh
|
FreVulgG
|
19:18 |
et il comprenait Jezraël, Casaloth, Sunem,
|
Josh
|
PolGdans
|
19:18 |
A była granica ich Jezreel, i Chasalot, i Sunem.
|
Josh
|
JapBungo
|
19:18 |
その境界の包括る處はヱズレル、ケスロテ、シユネム
|
Josh
|
GerElb18
|
19:18 |
Und ihr Gebiet war nach Jisreel hin, und Kesulloth und Schunem,
|