Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOSHUA
Prev Next
Josh RWebster 21:7  The children of Merari by their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Josh NHEBJE 21:7  The children of Merari according to their families had twelve cities out of the tribe of Reuben, out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun.
Josh ABP 21:7  And to the sons of Merari, according to their peoples, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun -- [3by casting lots 2cities 1twelve].
Josh NHEBME 21:7  The children of Merari according to their families had twelve cities out of the tribe of Reuben, out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun.
Josh Rotherha 21:7  The sons of Merari, by their families, had—out of the tribe of Reuben and out of the tribe of Gad and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Josh LEB 21:7  The descendants of the Merarites according to their families received twelve cities from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
Josh RNKJV 21:7  The children of Merari by their families [had] out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Josh Jubilee2 21:7  The sons of Merari by their families [had] out of the tribe of Reuben and out of the tribe of Gad and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Josh Webster 21:7  The children of Merari by their families [had] out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Josh Darby 21:7  The children of Merari according to their families had by lot out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Josh ASV 21:7  The children of Merari according to their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Josh LITV 21:7  The sons of Merari by their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Josh Geneva15 21:7  The children of Merari according to their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelue cities.
Josh CPDV 21:7  And to the sons of Merari, by their families, from the tribes of Reuben and Gad and Zebulun, there went twelve cities.
Josh BBE 21:7  The children of Merari by their families were given twelve towns from the tribes of Reuben and Gad and Zebulun.
Josh DRC 21:7  And to the sons of Merari by their kindreds, of the tribes of Ruben and of Gad and of Zabulon, twelve cities.
Josh GodsWord 21:7  Merari's descendants received 12 cities for their families from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
Josh JPS 21:7  The children of Merari according to their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Josh KJVPCE 21:7  The children of Merari by their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Josh NETfree 21:7  Merari's descendants by their clans were allotted twelve cities from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
Josh AB 21:7  And the sons of Merari according to their families had by lot twelve cities, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun.
Josh AFV2020 21:7  The children of Merari by their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities
Josh NHEB 21:7  The children of Merari according to their families had twelve cities out of the tribe of Reuben, out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun.
Josh NETtext 21:7  Merari's descendants by their clans were allotted twelve cities from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
Josh UKJV 21:7  The children of Merari by their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Josh KJV 21:7  The children of Merari by their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Josh KJVA 21:7  The children of Merari by their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Josh AKJV 21:7  The children of Merari by their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Josh RLT 21:7  The children of Merari by their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Josh MKJV 21:7  The sons of Merari by their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun. twelve cities.
Josh YLT 21:7  For the sons of Merari, for their families, are , out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Josh ACV 21:7  The sons of Merari according to their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Josh VulgSist 21:7  Et filiis Merari per cognationes suas de tribubus Ruben et Gad et Zabulon urbes duodecim.
Josh VulgCont 21:7  Et filiis Merari per cognationes suas de tribubus Ruben et Gad et Zabulon urbes duodecim.
Josh Vulgate 21:7  et filiis Merari per cognationes suas de tribubus Ruben et Gad et Zabulon urbes duodecim
Josh VulgHetz 21:7  Et filiis Merari per cognationes suas de tribubus Ruben et Gad et Zabulon urbes duodecim.
Josh VulgClem 21:7  Et filiis Merari per cognationes suas de tribubus Ruben et Gad et Zabulon urbes duodecim.
Josh CzeBKR 21:7  Synům Merari po čeledech jejich, z pokolení Rubenova a z pokolení Gádova, též z pokolení Zabulonova měst dvanácte.
Josh CzeB21 21:7  Synové Merariho obdrželi pro své rody dvanáct měst od pokolení Ruben, Gád a Zabulon.
Josh CzeCEP 21:7  Meraríovcům bylo určeno dvanáct měst z pokolení Rúbenova, Gádova a Zabulónova podle jejich čeledí. -
Josh CzeCSP 21:7  Synům Merarího pro jejich čeledi dvanáct měst od pokolení Rúbenova, od pokolení Gádova a od pokolení Zabulónova.
Josh PorBLivr 21:7  Aos filhos de Merari por suas famílias se deram doze vilas pela tribo de Rúben, e pela tribo de Gade, e pela tribo de Zebulom.
Josh Mg1865 21:7  Ary ny loka azon’ ny taranak’ i Merary isam-pokony dia tanàna roa ambin’ ny folo, avy tamin’ ny firenen’ i Robena sy ny firenen’ i Gada ary ny firenen’ i Zebolona.
Josh FinPR 21:7  Merarilaiset, heidän sukunsa, saivat Ruubenin sukukunnalta, Gaadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta kaksitoista kaupunkia.
Josh FinRK 21:7  Merarilaisten suku sai Ruubenin heimolta, Gaadin heimolta ja Sebulonin heimolta kaksitoista kaupunkia.
Josh ChiSB 21:7  默辣黎的子孫,按照家族,由勒烏本支派、加得支派和則步隆支派,抽得了十二座城。
Josh ChiUns 21:7  米拉利的子孙,按著宗族,从流便支派、迦得支派、西布伦支派的地业中,按阄得了十二座城。
Josh BulVeren 21:7  Синовете на Мерарий според родовете си получиха дванадесет града от рувимовото племе и от гадовото племе, и от завулоновото племе.
Josh AraSVD 21:7  وَلِبَنِي مَرَارِي حَسَبَ عَشَائِرِهِمِ ٱثْنَتَا عَشَرَةَ مَدِينَةً مِنْ سِبْطِ رَأُوبَيْنَ وَمِنْ سِبْطِ جَادَ وَمِنْ سِبْطِ زَبُولُونَ.
Josh Esperant 21:7  Al la filoj de Merari, laŭ iliaj familioj, estis donitaj de la tribo de Ruben kaj de la tribo de Gad kaj de la tribo de Zebulun dek du urboj.
Josh ThaiKJV 21:7  คนเมรารีตามครอบครัวของเขา ได้รับหัวเมืองสิบสองหัวเมือง จากตระกูลรูเบน ตระกูลกาด และตระกูลเศบูลุน
Josh OSHB 21:7  לִבְנֵ֨י מְרָרִ֜י לְמִשְׁפְּחֹתָ֗ם מִמַּטֵּ֨ה רְאוּבֵ֤ן וּמִמַּטֵּה־גָד֙ וּמִמַּטֵּ֣ה זְבוּלֻ֔ן עָרִ֖ים שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵֽה׃
Josh BurJudso 21:7  မေရာရိသားတို့သည် အဆွေအမျိုးအလိုက် ရုဗင်ခရိုင်၊ ဂဒ်ခရိုင်၊ ဇာဗုလုန်ခရိုင်ထဲက၊ ဆယ်နှစ်မြို့ကို ရကြ၏။
Josh FarTPV 21:7  به خانوادهٔ خاندان مراری دوازده شهر در طایفه‌های رئوبین، جاد و زبولون داده شد.
Josh UrduGeoR 21:7  Mirārī ke gharāne ko us ke kunboṅ ke mutābiq Rūbin, Jad aur Zabūlūn ke qabīloṅ ke 12 shahr mil gae.
Josh SweFolk 21:7  Meraris barn fick efter sina släkter tolv städer ur Rubens stam, ur Gads stam och ur Sebulons stam.
Josh GerSch 21:7  Den Kindern Merari nach ihren Geschlechtern wurden zwölf Städte vom Stamme Ruben, vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon gegeben.
Josh TagAngBi 21:7  Ang mga anak ni Merari ayon sa kanilang mga angkan ay nagtamo sa lipi ni Ruben, at sa lipi ni Gad, at sa lipi ni Zabulon, ng labing dalawang bayan.
Josh FinSTLK2 21:7  Merarilaiset, heidän sukunsa, saivat Ruubenin sukukunnalta, Gaadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta kaksitoista kaupunkia.
Josh Dari 21:7  برای خانوادۀ مراری دوازده شهر را در قبایل جاد، رؤبین و زبولون دادند.
Josh SomKQA 21:7  Oo reer Meraariina sidii ay reerahoodii ahaayeen waxay ka heleen reer Ruubeen, iyo reer Gaad, iyo reer Sebulun laba iyo toban magaalo.
Josh NorSMB 21:7  Merari-borni og ættgreinerne deira fekk tolv byar hjå Rubens-ætti og Gads-ætti og Sebulons-ætti.
Josh Alb 21:7  Bijve të Merarit, simbas familjeve të tyre, u ranë dymbëdhjetë qytete nga fisi i Rubenit, nga fisi i Gadit dhe nga fisi i Zabulonit.
Josh UyCyr 21:7  Мирари җамаитигиму чәк ташлаш арқилиқ Рубен, Гад вә Зәбулун қәбилисигә тәхсим қилип берилгән зиминдики 12 шәһәр айрип берилди.
Josh KorHKJV 21:7  므라리 자손은 그들의 가족대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파에서 열두 도시를 얻었더라.
Josh SrKDIjek 21:7  Синовима Мераријевим по породицама њиховијем од племена Рувимова и од племена Гадова и од племена Завулонова дванаест градова.
Josh Wycliffe 21:7  and to the sones of Merari, bi her meynees, of the lynagis of Ruben, and of Gad, and of Zabulon, twelue citees.
Josh Mal1910 21:7  മെരാരിയുടെ മക്കൾക്കു കുടുംബംകുടുംബമായി രൂബേൻ ഗോത്രത്തിലും ഗാദ്ഗോത്രത്തിലും സെബൂലൂൻ ഗോത്രത്തിലും കൂടെ പന്ത്രണ്ടു പട്ടണം കിട്ടി.
Josh KorRV 21:7  므라리 자손들은 그 가족대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 십이 성읍을 얻었더라
Josh Azeri 21:7  مِراري اؤولادلارينا نسئل‌لرئنه گؤره رِعوبئن، جاد، و زِبولون قبئله‌لرئندن اون ائکي شهر ورئلدي.
Josh SweKarlX 21:7  Merari barnom till deras ätter kommo tolf städer till; af Rubens slägte, af Gads slägte, och af Sebulons slägte.
Josh KLV 21:7  The puqpu' vo' Merari according Daq chaj qorDu'pu' ghajta' cha' wa'maH vengmey pa' vo' the tuq vo' Reuben, pa' vo' the tuq vo' Gad, je pa' vo' the tuq vo' Zebulun.
Josh ItaDio 21:7  Ai figliuoli di Merari, secondo le lor nazioni, scaddero dodici città, della tribù di Ruben, e della tribù di Gad, e della tribù di Zabulon.
Josh RusSynod 21:7  сынам Мерариным, по их племенам, от колена Рувимова, от колена Гадова и от колена Завулонова — двенадцать городов.
Josh CSlEliza 21:7  и сыном Мерариным по сонмом их, от племене Рувимля и от племене Гадова и от племене Завулоня, по жребию грады дванадесять.
Josh ABPGRK 21:7  και τοις υιοίς Μεραρί κατά δήμους αυτών από φυλής Ρουβήν και από φυλής Γαδ και από φυλής Ζαβουλών κληρωτί πόλεις δώδεκα
Josh FreBBB 21:7  Les fils de Mérari, selon leurs familles, obtinrent, de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon, douze villes.
Josh LinVB 21:7  Bana ba Merari ba­zwi, engebene na bituka bya bango, mboka zomi na ibale epai ya mabota ma Ruben, Gad na Zabulon.
Josh HunIMIT 21:7  Merári fiainak családjaik szerint Reúbén törzséből, Gád törzséből és Zebúlún törzséből, tizenkét város.
Josh ChiUnL 21:7  米拉利裔、循其室家、由流便迦得西布倫三支派中、得十二邑、
Josh VietNVB 21:7  Dòng dõi Mê-ra-ri, theo từng họ hàng, được mười hai thành lấy trong đất của các chi tộc Ru-bên, Gát và Sa-bu-luân.
Josh LXX 21:7  καὶ τοῖς υἱοῖς Μεραρι κατὰ δήμους αὐτῶν ἀπὸ φυλῆς Ρουβην καὶ ἀπὸ φυλῆς Γαδ καὶ ἀπὸ φυλῆς Ζαβουλων κληρωτὶ πόλεις δώδεκα
Josh CebPinad 21:7  Ang mga anak ni Merari sumala sa ilang mga panimalay, pinaagi sa rifa, may napulo ug duha ka mga ciudad gikan sa banay ni Ruben, ug gikan sa banay ni Gad, ug gikan sa banay ni Zabulon.
Josh RomCor 21:7  Fiii lui Merari, după familiile lor, au avut douăsprezece cetăţi din seminţia lui Ruben, din seminţia lui Gad şi din seminţia lui Zabulon.
Josh Pohnpeia 21:7  Kahnimw eisek riau sang nan sapwen Reupen, Kad oh Sepulon kohieng peneinei kan en peneineien Merari.
Josh HunUj 21:7  Merári fiai nemzetségeinek tizenkét város jutott Rúben törzséből, Gád törzséből és Zebulon törzséből.
Josh GerZurch 21:7  Den Nachkommen Meraris, ihren einzelnen Geschlechtern, fielen zwölf Ortschaften zu, von dem Stamme Ruben, von dem Stamme Gad und von dem Stamme Sebulon.
Josh GerTafel 21:7  Den Söhnen Meraris nach ihren Familien vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulun zwölf Städte.
Josh PorAR 21:7  e aos filhos de Merári, segundo as suas famílias, da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da tribo de Zebulom, doze cidades.
Josh DutSVVA 21:7  Aan de kinderen van Merari, naar hun huisgezinnen, van den stam van Ruben, en van den stam van Gad, en van den stam van Zebulon, twaalf steden.
Josh FarOPV 21:7  و برای پسران مراری برحسب قبایل ایشان دوازده شهر از سبط روبین و از سبط جاد و از سبطزبولون رسید.
Josh Ndebele 21:7  Abantwana bakoMerari ngokwensendo zabo, esizweni sakoRubeni lesizweni sakoGadi lesizweni sakoZebuluni, baba lemizi elitshumi lambili.
Josh PorBLivr 21:7  Aos filhos de Merari por suas famílias se deram doze vilas pela tribo de Rúben, e pela tribo de Gade, e pela tribo de Zebulom.
Josh Norsk 21:7  Meraris barn fikk efter sine ætter tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme.
Josh SloChras 21:7  Merarijevi sinovi so dobili po svojih rodovinah dvanajst mest od rodu Rubenovega, od rodu Gadovega in od rodu Zebulonovega.
Josh Northern 21:7  Nəsillərinə görə Merari övladlarına Ruven, Qad, Zevulun qəbilələrindən on iki şəhər verildi.
Josh GerElb19 21:7  die Söhne Meraris, nach ihren Familien, vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon zwölf Städte.
Josh LvGluck8 21:7  Merarus bērniem pēc viņu radiem krita divpadsmit pilsētas no Rūbena cilts un no Gada cilts un no Zebulona cilts.
Josh PorAlmei 21:7  Aos filhos de Merari, segundo as suas familias, da tribu de Ruben, e da tribu de Gad, e da tribu de Zebulon, doze cidades.
Josh ChiUn 21:7  米拉利的子孫,按著宗族,從流便支派、迦得支派、西布倫支派的地業中,按鬮得了十二座城。
Josh SweKarlX 21:7  Merari barnom till deras ätter kommo tolf städer till; af Rubens slägte, af Gads slägte, och af Sebulons slägte.
Josh FreKhan 21:7  Les enfants de Merari, selon leurs familles, eurent de la tribu de Ruben, de celles de Gad et de Zabulon, douze villes.
Josh FrePGR 21:7  Les fils de Merari, en raison de leurs familles, obtinrent de la Tribu de Ruben et de la Tribu de Gad et de la Tribu de Zabulon, douze villes.
Josh PorCap 21:7  Os filhos de Merari, segundo as suas famílias, obtiveram doze cidades das tribos de Rúben, de Gad e de Zabulão.
Josh JapKougo 21:7  またメラリびとは、その氏族にしたがって、ルベンの部族、ガドの部族、およびゼブルンの部族のうちから、十二の町を獲た。
Josh GerTextb 21:7  Die verschiedenen Geschlechter der Nachkommen Meraris erhielten vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon zwölf Städte.
Josh SpaPlate 21:7  Los hijos de Merarí obtuvieron, según sus familias, doce ciudades de parte de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón.
Josh Kapingam 21:7  Nia madahaanau lligi o-di madahaanau damana o Merari la-ne-wanga ginai nia waahale e-madangaholu maa-lua i-nia madawaawa Reuben, Gad mo Zebulun.
Josh WLC 21:7  לִבְנֵ֨י מְרָרִ֜י לְמִשְׁפְּחֹתָ֗ם מִמַּטֵּ֨ה רְאוּבֵ֤ן וּמִמַּטֵּה־גָד֙ וּמִמַּטֵּ֣ה זְבוּלֻ֔ן עָרִ֖ים שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵֽה׃
Josh LtKBB 21:7  Merarių šeimoms teko iš Rubeno, Gado ir Zabulono giminių dvylika miestų.
Josh Bela 21:7  сынам Мэрарыным, паводле іх родаў, ад племя Рувімавага, ад племя Гадавага і ад племя Завулонавага — дванаццаць гарадоў.
Josh GerBoLut 21:7  Den Kindern Meraris, ihres Geschlechts, wurden zwolf Stadte: von dem Stamm Ruben, von dem Stamm Gad und von dem Stamm Sebulon.
Josh FinPR92 21:7  Merarilaissuvuille arvottiin kaksitoista kaupunkia Ruubenin, Gadin ja Sebulonin heimojen alueelta.
Josh SpaRV186 21:7  A los hijos de Merari por sus familias, por la tribu de Rubén, y por la tribu de Gad, y por la tribu de Zabulón fueron dadas doce villas.
Josh NlCanisi 21:7  De families der Merarieten kregen twaalf steden uit de stammen Ruben, Gad en Zabulon.
Josh GerNeUe 21:7  Die Sippe Merari erhielt von den Stämmen Ruben, Gad und Sebulon zwölf Städte.
Josh UrduGeo 21:7  مِراری کے گھرانے کو اُس کے کنبوں کے مطابق روبن، جد اور زبولون کے قبیلوں کے 12 شہر مل گئے۔
Josh AraNAV 21:7  وَوَرِثَ أَبْنَاءُ مَرَارِي اثْنَتَيْ عَشْرَةَ مَدِينَةً كَانَتْ مِلْكاً لأَسْبَاطِ رَأُوبَيْنَ وَجَادَ وَزَبُولُونَ.
Josh ChiNCVs 21:7  米拉利的子孙,按着家族,从流本支派、迦得支派和西布伦支派,得了十二座城。
Josh ItaRive 21:7  Ai figliuoli di Merari, secondo le loro famiglie, toccarono dodici città della tribù di Ruben, della tribù di Gad e della tribù di Zabulon.
Josh Afr1953 21:7  en die kinders van Merári, volgens hulle geslagte, uit die stam van Ruben en uit die stam van Gad en uit die stam van Sébulon, twaalf stede.
Josh RusSynod 21:7  сынам Мерари, по их племенам, от колена Рувимова, от колена Гадова и от колена Завулонова – двенадцать городов.
Josh UrduGeoD 21:7  मिरारी के घराने को उसके कुंबों के मुताबिक़ रूबिन, जद और ज़बूलून के क़बीलों के 12 शहर मिल गए।
Josh TurNTB 21:7  Merarioğulları'na boy sayılarına göre Ruben, Gad ve Zevulun oymaklarından alınan on iki kent verildi.
Josh DutSVV 21:7  Aan de kinderen van Merari, naar hun huisgezinnen, van den stam van Ruben, en van den stam van Gad, en van den stam van Zebulon, twaalf steden.
Josh HunKNB 21:7  míg Merári fiaira, nemzetségeikhez mérten, Rúben, Gád és Zebulon törzséből tizenkét város esett.
Josh Maori 21:7  A i riro i nga tama a Merari, i o ratou hapu, kotahi tekau ma rua nga pa, no roto i o te iwi o Reupena, no roto i o te iwi o Kara, no roto hoki i o te iwi o Hepurona.
Josh HunKar 21:7  Mérári fiainak az ő családjaik szerint a Rúben nemzetségétől, Gád nemzetségétől és Zebulon nemzetségétől tizenkét város.
Josh Viet 21:7  Con cháu Mê-ra-ri, tùy theo những họ hàng của chúng, được mười hai cái thành của chi phái Ru-bên, của chi phái Gát, và của chi phái Sa-bu-lôn.
Josh Kekchi 21:7  Joˈcan ajcuiˈ eb li ralal xcˈajol laj Merari queˈxcˈul ajcuiˈ lix tenamiteb riqˈuineb li ralal xcˈajol laj Rubén, laj Gad, ut laj Zabulón. Cablaju chixjunil li tenamit li queˈxcˈul, aˈ yal chanru xqˈuial li junju̱nk chˈu̱tal.
Josh Swe1917 21:7  Meraris barn fingo, efter sina släkter, ur Rubens stam, ur Gads stam och ur Sebulons stam tolv städer.
Josh CroSaric 21:7  Merarijevim sinovima po njihovim porodicama pripalo je dvanaest gradova od plemena Rubenova, Gadova i Zebulunova.
Josh VieLCCMN 21:7  Các con ông Mơ-ra-ri, theo các thị tộc của họ, được mười hai thành thuộc chi tộc Rưu-vên, chi tộc Gát và chi tộc Dơ-vu-lun.
Josh FreBDM17 21:7  Et les enfants de Mérari selon leurs familles, eurent douze villes, de la Tribu de Ruben, et de la Tribu de Gad, et de la Tribu de Zabulon.
Josh FreLXX 21:7  Le lot des fils de Mérari, par familles, fut désigné ; ils eurent douze villes des tribus de Ruben, de Gad et de Zabulon.
Josh Aleppo 21:7  לבני מררי למשפחתם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן—ערים שתים עשרה  {ס}
Josh MapM 21:7     לִבְנֵ֨י מְרָרִ֜י לְמִשְׁפְּחֹתָ֗ם מִמַּטֵּ֨ה רְאוּבֵ֤ן וּמִמַּטֵּה־גָד֙ וּמִמַּטֵּ֣ה זְבוּלֻ֔ן עָרִ֖ים שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵֽה׃
Josh HebModer 21:7  לבני מררי למשפחתם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן ערים שתים עשרה׃
Josh Kaz 21:7  Мераридің ұрпақтарына әулеттері бойынша Рубен, Ғад, Забулон руларынан он екі қала берілді.
Josh FreJND 21:7  [et] pour les fils de Merari, selon leurs familles, douze villes de la tribu de Ruben, et de la tribu de Gad, et de la tribu de Zabulon.
Josh GerGruen 21:7  Die Sippen der Merariten erhielten vom Stamme Ruben, vom Stamme Gad und vom Zabulonstamme zwölf Städte.
Josh SloKJV 21:7  Meraríjevi otroci po njihovih družinah so imeli dvanajst mest od Rubenovega rodu, od Gadovega rodu in od Zábulonovega rodu.
Josh Haitian 21:7  Yo pran douz lavil nan pòsyon tè ki pou branch fanmi Woubenn, branch fanmi Gad ak branch fanmi Zabilon yo, yo separe bay pitit Merari yo, chak fanmi pa yo apa.
Josh FinBibli 21:7  Merarin lapset sukuinsa jälkeen saivat Rubenin sukukunnalta, Gadin sukukunnalta ja Zebulonin sukukunnalta kaksitoistakymmentä kaupunkia.
Josh Geez 21:7  ወለደቂቀ ፡ ሜራሪ ፡ በበ ፡ ሕዘቢሆሙ ፡ እምነ ፡ ነገደ ፡ ሮቤል ፡ ወእምነ ፡ ነገደ ፡ ጋድ ፡ ወእምነ ፡ ነገደ ፡ ዛቡሎን ፡ መክፈልቶሙ ፡ ዐሥሩ ፡ ወክልኤ ፡ አህጉር ።
Josh SpaRV 21:7  A los hijos de Merari por sus familias se dieron doce villas por la tribu de Rubén, y por la tribu de Gad, y por la tribu de Zabulón.
Josh WelBeibl 21:7  Cafodd y teuluoedd oedd yn ddisgynyddion i Merari un deg dwy o drefi o diriogaeth Reuben, Gad a Sabulon.
Josh GerMenge 21:7  Die Familien der Nachkommen Meraris erhielten zwölf Städte von den Stämmen Ruben, Gad und Sebulon.
Josh GreVamva 21:7  Οι υιοί Μεραρί κατά τας συγγενείας αυτών έλαβον εκ της φυλής Ρουβήν και εκ της φυλής Γαδ και εκ της φυλής Ζαβουλών, δώδεκα πόλεις.
Josh UkrOgien 21:7  Мерарі́євим синам за їхніми ро́дами дісталося від племени Руви́мового, і від племени Ґа́дового, і від племени Завуло́нового — дванадцять міст.
Josh SrKDEkav 21:7  Синовима Мераријевим по породицама њиховим од племена Рувимовог и од племена Гадовог и од племена Завулоновог дванаест градова.
Josh FreCramp 21:7  Les fils de Mérari, selon leurs familles, obtinrent douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
Josh PolUGdan 21:7  Także synowie Merariego według swoich rodzin otrzymali dwanaście miast od pokolenia Rubena, od pokolenia Gada i od pokolenia Zebulona.
Josh FreSegon 21:7  Les fils de Merari, selon leurs familles, eurent douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
Josh SpaRV190 21:7  A los hijos de Merari por sus familias se dieron doce villas por la tribu de Rubén, y por la tribu de Gad, y por la tribu de Zabulón.
Josh HunRUF 21:7  Merárí fiai nemzetségeinek tizenkét város jutott Rúben törzséből, Gád törzséből és Zebulon törzséből.
Josh DaOT1931 21:7  Merariterne fik efter deres Slægter tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
Josh TpiKJPB 21:7  Na ol pikinini bilong Merari long ol famili bilong ol i gat ausait long lain bilong Ruben, na ausait long lain bilong Gat, na ausait long lain bilong Sebyulan, twelpela biktaun.
Josh DaOT1871 21:7  Merari Børn efter deres Slægter fik af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme tolv Stæder.
Josh FreVulgG 21:7  Et douze villes des tribus de Ruben, de Gad et de Zabulon, furent données aux enfants de Mérari selon leurs familles.
Josh PolGdans 21:7  Także synom Merarego według domów ich, z pokolenia Rubenowego, i z pokolenia Gadowego, i z pokolenia Zabulonowego miast dwanaście.
Josh JapBungo 21:7  またメラリの子孫は其宗族にしたがひてルベンの支派の中ガドの支派の中およびゼブルンの支派の中より十二の邑を獲たり
Josh GerElb18 21:7  die Söhne Meraris, nach ihren Familien, vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon zwölf Städte.