|
Judg
|
AB
|
9:34 |
And Abimelech and all the people with him rose up by night, and formed an ambush against Shechem in four companies.
|
|
Judg
|
ABP
|
9:34 |
And Abimelech rose up, and all the people with him at night, and they laid in wait at Shechem -- four companies.
|
|
Judg
|
ACV
|
9:34 |
And Abimelech rose up, and all the people who were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
|
|
Judg
|
AFV2020
|
9:34 |
And Abimelech rose up by night, and all the people with him, and they lay in wait against Shechem in four companies.
|
|
Judg
|
AKJV
|
9:34 |
And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
|
|
Judg
|
ASV
|
9:34 |
And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
|
|
Judg
|
BBE
|
9:34 |
So Abimelech and the people with him got up by night, in four bands, to make a surprise attack on Shechem.
|
|
Judg
|
CPDV
|
9:34 |
And so Abimelech rose up, with all his army, by night, and he set ambushes near Shechem in four places.
|
|
Judg
|
DRC
|
9:34 |
Abimelech, therefore, arose with all his army, by night, and laid ambushes near Sichem in four places.
|
|
Judg
|
Darby
|
9:34 |
And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they lay in ambush against Shechem in four companies.
|
|
Judg
|
Geneva15
|
9:34 |
So Abimelech rose vp, and all the people that were with him by night: and they lay in wayte against Shechem in foure bandes.
|
|
Judg
|
GodsWord
|
9:34 |
Abimelech and all his troops started out at night. He used four companies to set ambushes around Shechem.
|
|
Judg
|
JPS
|
9:34 |
And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they lay in wait against Shechem in four companies.
|
|
Judg
|
Jubilee2
|
9:34 |
And Abimelech rose up and all the people that [were] with him, by night, and they put an ambush against Shechem in four companies.
|
|
Judg
|
KJV
|
9:34 |
And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
|
|
Judg
|
KJVA
|
9:34 |
And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
|
|
Judg
|
KJVPCE
|
9:34 |
¶ And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
|
|
Judg
|
LEB
|
9:34 |
So Abimelech and all the army that was with him got up by night, and they lay in ambush against Shechem in four divisions.
|
|
Judg
|
LITV
|
9:34 |
And Abimelech rose up by night, and all the people with him; and they lay in wait against Shechem in four companies.
|
|
Judg
|
MKJV
|
9:34 |
And Abimelech rose up by night, and all the people with him, and they lay in wait against Shechem in four companies.
|
|
Judg
|
NETfree
|
9:34 |
So Abimelech and all his men came up at night and set an ambush outside Shechem - they divided into four units.
|
|
Judg
|
NETtext
|
9:34 |
So Abimelech and all his men came up at night and set an ambush outside Shechem - they divided into four units.
|
|
Judg
|
NHEB
|
9:34 |
Abimelech rose up, and all the people who were with him, by night, and they lay in wait against Shechem in four companies.
|
|
Judg
|
NHEBJE
|
9:34 |
Abimelech rose up, and all the people who were with him, by night, and they lay in wait against Shechem in four companies.
|
|
Judg
|
NHEBME
|
9:34 |
Abimelech rose up, and all the people who were with him, by night, and they lay in wait against Shechem in four companies.
|
|
Judg
|
RLT
|
9:34 |
And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
|
|
Judg
|
RNKJV
|
9:34 |
And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
|
|
Judg
|
RWebster
|
9:34 |
And Abimelech rose, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
|
|
Judg
|
Rotherha
|
9:34 |
So Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night,—and they lay in wait above Shechem, in four companies.
|
|
Judg
|
UKJV
|
9:34 |
And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
|
|
Judg
|
Webster
|
9:34 |
And Abimelech rose, and all the people that [were] with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
|
|
Judg
|
YLT
|
9:34 |
And Abimelech riseth, and all the people who are with him, by night, and they lay wait against Shechem--four detachments;
|
|
Judg
|
ABPGRK
|
9:34 |
και ανέστη Αβιμέλεχ και πας ο λαός ο μετ΄ αυτού νυκτός και ενήδρευσαν επί Σικήμα τέσσαρες αρχαί
|
|
Judg
|
Afr1953
|
9:34 |
Daarop het Abiméleg en al die manskappe wat by hom was, in die nag klaargemaak en hinderlae in vier dele by Sigem opgestel.
|
|
Judg
|
Alb
|
9:34 |
Abimeleku dhe tërë njerëzit që ishin me të u ngritën natën dhe zunë një pritë kundër Sikemit, të ndarë në katër grupe.
|
|
Judg
|
Aleppo
|
9:34 |
ויקם אבימלך וכל העם אשר עמו לילה ויארבו על שכם ארבעה ראשים
|
|
Judg
|
AraNAV
|
9:34 |
فَجَدَّ أَبِيمَالِكُ وَجَيْشُهُ فِي السَّيْرِ لَيْلاً وَانْقَسَمُوا فِي فِرَقٍ أَرْبَعَ، وَكَمَنُوا لأَهْلِ شَكِيمَ.
|
|
Judg
|
AraSVD
|
9:34 |
فَقَامَ أَبِيمَالِكُ وَكُلُّ ٱلشَّعْبِ ٱلَّذِي مَعَهُ لَيْلًا وَكَمَنُوا لِشَكِيمَ أَرْبَعَ فِرَقٍ.
|
|
Judg
|
Azeri
|
9:34 |
اَبئمِلِکله آداملاري گجه ائکَن قالخديلار و دؤرد دسته اولوب شِکِمئن ياخينليغيندا کمئنده دوردولار.
|
|
Judg
|
Bela
|
9:34 |
І ўстаў уначы Авімэлэх і ўвесь народ, які быў зь ім, і паставілі ў засаду каля Сіхема чатыры атрады.
|
|
Judg
|
BulVeren
|
9:34 |
И така, Авимелех и целият народ, който беше с него, станаха през нощта и залегнаха на четири части в засада против Сихем.
|
|
Judg
|
BurJudso
|
9:34 |
အဘိမလက်သည် သူ၌ ပါသမျှသော လူတို့နှင့်တကွ ညဉ့်အခါ ထ၍ တပ်လေးတပ်ခွဲပြီးလျှင်၊ ရှေခင်မြို့ကို ချောင်းမြောင်းလျက်နေကြ၏။
|
|
Judg
|
CSlEliza
|
9:34 |
И воста Авимелех и вси людие, иже с ним, нощию, и заседоша на Сихем на четыри части.
|
|
Judg
|
CebPinad
|
9:34 |
Ug si Abimelech mibangon, ug ang tanang katawohan nga didto uban kaniya sa gabii, ug sila nanagbanhig batok kang Sichem sa upat ka mga panon.
|
|
Judg
|
ChiNCVs
|
9:34 |
于是亚比米勒和与他在一起的人,都在夜间起来,分作四队,埋伏着等候示剑人。
|
|
Judg
|
ChiSB
|
9:34 |
阿彼默肋客遂同所有跟隨他的人夜間起身,分作四隊,對著舍根設下埋伏。
|
|
Judg
|
ChiUn
|
9:34 |
於是,亞比米勒和跟隨他的眾人夜間起來,分作四隊,埋伏等候示劍人。
|
|
Judg
|
ChiUnL
|
9:34 |
亞比米勒與相從之衆夜起、分爲四隊、伏伺示劍、
|
|
Judg
|
ChiUns
|
9:34 |
于是,亚比米勒和跟随他的众人夜间起来,分作四队,埋伏等候示剑人。
|
|
Judg
|
CopSahBi
|
9:34 |
ⲁⲩⲱ ⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛⲧⲉⲩϣⲏ ⲛⲧⲟϥ ⲙⲛ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲉⲧⲛⲙⲙⲁϥ ⲁⲩⲣⲕⲣⲟϥ ⲉⲣⲛⲥⲓⲕⲓⲙⲁ ϩⲛ ϥⲧⲟⲟⲩ ⲛⲙⲗⲁϩ
|
|
Judg
|
CroSaric
|
9:34 |
Abimelek usta noću sa svim svojim ljudima i stade u zasjedu oko Šekema u četiri čete.
|
|
Judg
|
DaOT1871
|
9:34 |
Og Abimelek stod op om Natten og alt det Folk, som var hos ham, og de lurede paa Sikem med fire Hobe.
|
|
Judg
|
DaOT1931
|
9:34 |
Abimelek brød da op ved Nattetide med alle sine Folk, og de lagde sig i Baghold imod Sikem i fire Afdelinger.
|
|
Judg
|
Dari
|
9:34 |
پس اَبیمَلِک و همه کسانی که با او بودند شبانگاه رفتند و به چهار دسته تقسیم شده در کمین نشستند.
|
|
Judg
|
DutSVV
|
9:34 |
Abimelech dan maakte zich op, en al het volk, dat met hem was, bij nacht; en zij legden lagen op Sichem, met vier hopen.
|
|
Judg
|
DutSVVA
|
9:34 |
Abimelech dan maakte zich op, en al het volk, dat met hem was, bij nacht; en zij leiden lagen op Sichem, met vier hopen.
|
|
Judg
|
Esperant
|
9:34 |
Kaj Abimeleĥ, kaj la tuta popolo, kiu estis kun li, leviĝis en la nokto, kaj faris apud Ŝeĥem embuskon el kvar taĉmentoj.
|
|
Judg
|
FarOPV
|
9:34 |
پس ابیملک و همه کسانی که با وی بودند، در شب برخاسته، چهار دسته شده، در مقابل شکیم در کمین نشستند.
|
|
Judg
|
FarTPV
|
9:34 |
پس ابیملک و همهٔ کسانیکه با او بودند، شبانگاه رفتند و به چهار دسته تقسیم شده، در کمین نشستند.
|
|
Judg
|
FinBibli
|
9:34 |
AbiMelek nousi yöllä ja kaikki kansa, joka hänen seurassansa oli, ja asetti vartian Sikemin eteen neljään joukkoon.
|
|
Judg
|
FinPR
|
9:34 |
Silloin Abimelek ja kaikki väki, joka oli hänen kanssaan, lähti liikkeelle yöllä, ja he asettuivat väijyksiin Sikemiä vastaan neljässä joukossa.
|
|
Judg
|
FinPR92
|
9:34 |
Abimelek ja hänen joukkonsa lähtivät liikkeelle yöllä ja asettuivat neljänä osastona väijyksiin Sikemin ympärille.
|
|
Judg
|
FinRK
|
9:34 |
Niin Abimelek ja kaikki hänen kanssaan oleva väki nousivat yöllä ja asettuivat väijyksiin Sikemiä vastaan neljänä joukkona.
|
|
Judg
|
FinSTLK2
|
9:34 |
Silloin Abimelek ja kaikki väki, joka oli hänen kanssaan, lähti liikkeelle yöllä, ja he asettuivat väijyksiin Sikemiä vastaan neljässä joukossa.
|
|
Judg
|
FreBBB
|
9:34 |
Et Abimélec et toute la troupe qui était avec lui se levèrent de nuit et ils se mirent en embuscade près de Sichem en quatre corps.
|
|
Judg
|
FreBDM17
|
9:34 |
Abimélec donc se leva de nuit, et tout le peuple qui était avec lui, et ils mirent des embûches contre Sichem, et les partagèrent en quatre bandes.
|
|
Judg
|
FreCramp
|
9:34 |
Abimélech et tout le peuple qui était avec lui se levèrent de nuit, et ils se mirent en embuscade près de Sichem, divisés en quatre corps.
|
|
Judg
|
FreJND
|
9:34 |
Et Abimélec se leva de nuit, et tout le peuple qui était avec lui, et ils se mirent en embuscade contre Sichem, en quatre corps.
|
|
Judg
|
FreKhan
|
9:34 |
Abimélec se mit en mouvement avec tous ses hommes, la nuit suivante, et ils s’embusquèrent près de Sichem en quatre fractions.
|
|
Judg
|
FreLXX
|
9:34 |
Abimélech et tous ses adhérents partirent donc au milieu de la nuit, et, formant quatre troupes, ils dressèrent une embuscade contre Sichem.
|
|
Judg
|
FrePGR
|
9:34 |
Là-dessus Abimélech se mit en marche de nuit avec toutes les troupes qu'il avait, et il vint se placer en embuscade près de Sichem, en quatre, divisions.
|
|
Judg
|
FreSegon
|
9:34 |
Abimélec et tout le peuple qui était avec lui partirent de nuit, et ils se mirent en embuscade près de Sichem, divisés en quatre corps.
|
|
Judg
|
FreVulgG
|
9:34 |
Abimélech, ayant donc marché la nuit avec toute son armée, dressa des embuscades en quatre endroits près de Sichem.
|
|
Judg
|
Geez
|
9:34 |
ወመጽአ ፡ ውእቱ ፡ ወሕዝብ ፡ ዘምስሌሁ ፡ በሌሊት ፡ ወዐገትዋ ፡ ለሲቂማ ፡ [በ]አርባዕቱ ፡ ሰራዊት ።
|
|
Judg
|
GerBoLut
|
9:34 |
Abimelech stund auf bei der Nacht und alles Volk, das bei ihm war, und hielt auf Sichem mit vier Haufen.
|
|
Judg
|
GerElb18
|
9:34 |
Und Abimelech und alles Volk, das mit ihm war, machten sich in der Nacht auf, und sie legten sich in vier Haufen gegen Sichem in Hinterhalt.
|
|
Judg
|
GerElb19
|
9:34 |
Und Abimelech und alles Volk, das mit ihm war, machten sich in der Nacht auf, und sie legten sich in vier Haufen gegen Sichem in Hinterhalt.
|
|
Judg
|
GerGruen
|
9:34 |
Da machte sich Abimelek mit dem ganzen Kriegsvolk bei ihm des Nachts auf, und sie legten sich in vier Scharen gegen Sichem in den Hinterhalt.
|
|
Judg
|
GerMenge
|
9:34 |
Da machte sich Abimelech mit allem Kriegsvolk, das er bei sich hatte, in der Nacht auf den Weg, und sie legten sich in vier Abteilungen in den Hinterhalt gegen Sichem.
|
|
Judg
|
GerNeUe
|
9:34 |
Abimelech brach sofort auf und zog in der Nacht mit seinen Truppen herbei. Er teilte sie in vier Gruppen ein, die sich um Sichem herum versteckten.
|
|
Judg
|
GerSch
|
9:34 |
Da stand Abimelech bei Nacht auf, und alles Volk, das bei ihm war, und sie stellten einen Hinterhalt gegen Sichem in vier Abteilungen.
|
|
Judg
|
GerTafel
|
9:34 |
Und Abimelech machte sich auf in der Nacht und alles Volk, das mit ihm war, und sie legten sich wider Schechem mit vier Haufen in Hinterhalt.
|
|
Judg
|
GerTextb
|
9:34 |
Da machte sich Abimelech mit dem gesamten Kriegsvolke, das er bei sich hatte, des Nachts auf, und sie legten sich in vier Abteilungen gegen Sichem in den Hinterhalt.
|
|
Judg
|
GerZurch
|
9:34 |
Da machte sich Abimelech mit aller Mannschaft, die er bei sich hatte, noch in der Nacht auf, und sie legten sich in vier Haufen gegen Sichem in den Hinterhalt.
|
|
Judg
|
GreVamva
|
9:34 |
Και εσηκώθη ο Αβιμέλεχ και πας ο λαός ο μετ' αυτού την νύκτα και έβαλον εις ενέδραν κατά της Συχέμ τέσσαρα σώματα.
|
|
Judg
|
Haitian
|
9:34 |
Se konsa, Abimelèk ak tout moun li yo leve lannwit, yo separe fè kat gwoup, y' al kache andeyò limit lavil la.
|
|
Judg
|
HebModer
|
9:34 |
ויקם אבימלך וכל העם אשר עמו לילה ויארבו על שכם ארבעה ראשים׃
|
|
Judg
|
HunIMIT
|
9:34 |
Erre fölkelt Abimélekh és a az egész nép, mely vele volt, éjjel, és leselkedtek Sekhémre négy csapatban.
|
|
Judg
|
HunKNB
|
9:34 |
Erre Abimelek éjjel egész seregével együtt felkerekedett és Szíchem mellett négy helyen csapatokat helyezett lesbe.
|
|
Judg
|
HunKar
|
9:34 |
És felkelt Abimélek és az egész nép, a mely vele volt, éjszaka, és lesbe állottak Sikem ellen négy csapatban.
|
|
Judg
|
HunRUF
|
9:34 |
Abímelek elindult éjszaka egész seregével, és lesbe álltak Sikem ellen négy csapatban.
|
|
Judg
|
HunUj
|
9:34 |
Abímelek elindult éjszaka egész seregével, és lesbe álltak Sikem ellen négy csapatban.
|
|
Judg
|
ItaDio
|
9:34 |
Abimelec adunque si levò di notte, con tutta la gente ch’era con lui, e stettero agli agguati contro a Sichem, in quattro schiere.
|
|
Judg
|
ItaRive
|
9:34 |
Abimelec e tutta la gente ch’era con lui si levaron di notte, e fecero un’imboscata contro a Sichem, divisi in quattro schiere.
|
|
Judg
|
JapBungo
|
9:34 |
アビメレクおよび之とともなるすべての民夜の中に興出て四隊に分れ身を伏てシケムを伺ふ
|
|
Judg
|
JapKougo
|
9:34 |
アビメレクと、彼と共にいたすべての民は夜のうちに起き出て、四組に分れ、身を伏せてシケムをうかがった。
|
|
Judg
|
KLV
|
9:34 |
Abimelech rose Dung, je Hoch the ghotpu 'Iv were tlhej ghaH, Sum ram, je chaH laid loS Daq Shechem Daq loS companies.
|
|
Judg
|
Kapingam
|
9:34 |
Abimelech mo ana gau-dauwa gaa-hula boo gaa-pala i-di gili Shechem, i nadau hagabuulinga daangada e-haa.
|
|
Judg
|
Kaz
|
9:34 |
Осылайша Әбумәлік қасындағы бүкіл жасағын ертіп, түнде жолға шықты да, Сихемге жетті. Олар төрт топқа бөлініп, қалаға қарсы тосқауылдар құрды.
|
|
Judg
|
Kekchi
|
9:34 |
Joˈcan nak chiru kˈojyi̱n laj Abimelec rochbeneb lix soldado queˈco̱eb chire li tenamit Siquem ut queˈxmuk ribeb chirix li tenamit. Ca̱hib chˈu̱tal queˈel nak queˈxjachi ribeb.
|
|
Judg
|
KorHKJV
|
9:34 |
¶아비멜렉과 그와 함께한 온 백성은 밤에 일어나 네 무리로 나누어 세겜을 마주보며 매복하였고
|
|
Judg
|
KorRV
|
9:34 |
아비멜렉과 그를 좇은 모든 백성이 밤에 일어나 네 떼로 나눠 세겜을 대하여 매복하였더니
|
|
Judg
|
LXX
|
9:34 |
καὶ ἀνέστη Αβιμελεχ καὶ πᾶς ὁ λαὸς μετ’ αὐτοῦ νυκτὸς καὶ ἐνήδρευσαν ἐπὶ Συχεμ τέτρασιν ἀρχαῖς καὶ ἀνέστη Αβιμελεχ καὶ πᾶς ὁ λαὸς ὁ μετ’ αὐτοῦ νυκτὸς καὶ ἐνήδρευσαν ἐπὶ Σικιμα τέσσαρας ἀρχάς
|
|
Judg
|
LinVB
|
9:34 |
Bongo Abimelek, elongo na bato ba ye, bakei na butu kobombama penepene na Sikem ; bato ba ye bakabwani na mampinga manei.
|
|
Judg
|
LtKBB
|
9:34 |
Abimelechas ir visi jo vyrai naktį pasislėpė Sichemo laukuose, pasidalinę į keturias grupes.
|
|
Judg
|
LvGluck8
|
9:34 |
Tad Abimeleks un visi ļaudis, kas pie viņa bija, cēlās naktī un paslēpās pret Šehemi četros pulkos.
|
|
Judg
|
Mal1910
|
9:34 |
അങ്ങനെ അബീമേലെക്കും കൂടെയുള്ള പടജ്ജനമൊക്കെയും രാത്രിയിൽ പുറപ്പെട്ടു ശെഖേമിന്നരികെ നാലു കൂട്ടമായി പതിയിരുന്നു.
|
|
Judg
|
Maori
|
9:34 |
Na ko te whakatikanga ake o Apimereke ratou ko ana tangata katoa i te po, a e wha o ratou matua i takoto tauwhanga ai mo Hekeme.
|
|
Judg
|
MapM
|
9:34 |
וַיָּ֧קׇם אֲבִימֶ֛לֶךְ וְכׇל־הָעָ֥ם אֲשֶׁר־עִמּ֖וֹ לָ֑יְלָה וַיֶּאֶרְב֣וּ עַל־שְׁכֶ֔ם אַרְבָּעָ֖ה רָאשִֽׁים׃
|
|
Judg
|
Mg1865
|
9:34 |
Dia niainga alina Abimeleka sy ny vahoaka rehetra teo aminy ka nanao otrika efa-toko tandrifin’ i Sekema,
|
|
Judg
|
Ndebele
|
9:34 |
UAbhimeleki wasesukuma labo bonke abantu ababelaye, ebusuku, basebeyicathamela iShekema ngezigaba ezine.
|
|
Judg
|
NlCanisi
|
9:34 |
Abimélek brak dus op in de nacht met al het volk, dat hem volgde, en ze legden zich in vier groepen in hinderlaag tegenover Sikem.
|
|
Judg
|
NorSMB
|
9:34 |
So tok Abimelek ut um natti med alle dei folki han hadde hjå seg, og dei lagde seg på lur mot Sikem i fire flokkar.
|
|
Judg
|
Norsk
|
9:34 |
Så brøt Abimelek op om natten med alle de folk han hadde hos sig, og de la sig i bakhold mot Sikem i fire hoper.
|
|
Judg
|
Northern
|
9:34 |
Avimeleklə adamları gecə ikən qalxdılar və dörd dəstə olub Şekemin yaxınlığında pusquda durdular.
|
|
Judg
|
OSHB
|
9:34 |
וַיָּ֧קָם אֲבִימֶ֛לֶךְ וְכָל־הָעָ֥ם אֲשֶׁר־עִמּ֖וֹ לָ֑יְלָה וַיֶּאֶרְב֣וּ עַל־שְׁכֶ֔ם אַרְבָּעָ֖ה רָאשִֽׁים׃
|
|
Judg
|
Pohnpeia
|
9:34 |
Eri, Apimelek oh nah sounpei koaros ahpw mwekidieila nipwongo oh rukula likin Sekem ni pwihn pahieu.
|
|
Judg
|
PolGdans
|
9:34 |
Tedy wstawszy Abimelech, i wszystek lud, który z nim był, w nocy, zasadzili się przeciw Sychem na czterech miejscach.
|
|
Judg
|
PolUGdan
|
9:34 |
Wstał więc w nocy Abimelek wraz z całym ludem, który z nim był, i zasadzili się na Sychem w czterech oddziałach.
|
|
Judg
|
PorAR
|
9:34 |
Levantou-se, pois, de noite Abimeleque, e todo o povo que com ele havia, e puseram emboscadas a Siquém, em quatro bandos.
|
|
Judg
|
PorAlmei
|
9:34 |
Levantou-se pois Abimelech, e todo o povo que com elle havia, de noite, e pozeram emboscadas a Sichem, com quatro tropas.
|
|
Judg
|
PorBLivr
|
9:34 |
Levantando-se, pois, de noite Abimeleque e todo aquele povo que com ele estava, puseram emboscada contra Siquém com quatro companhias.
|
|
Judg
|
PorBLivr
|
9:34 |
Levantando-se, pois, de noite Abimeleque e todo aquele povo que com ele estava, puseram emboscada contra Siquém com quatro companhias.
|
|
Judg
|
PorCap
|
9:34 |
Abimélec levantou-se pela noite, com todos os homens que estavam com ele e puseram-se de emboscada junto de Siquém, em quatro pontos estratégicos.
|
|
Judg
|
RomCor
|
9:34 |
Abimelec şi tot poporul care era cu el au plecat noaptea şi s-au pus la pândă lângă Sihem, împărţiţi în patru cete.
|
|
Judg
|
RusSynod
|
9:34 |
И встал ночью Авимелех и весь народ, находившийся с ним, и поставили в засаду у Сихема четыре отряда.
|
|
Judg
|
RusSynod
|
9:34 |
И встал ночью Авимелех и весь народ, находившийся с ним, и поставили в засаду у Сихема четыре отряда.
|
|
Judg
|
SloChras
|
9:34 |
In Abimelek vstane po noči in vse ljudstvo, ki je bilo pri njem, in se skrijejo v zasedi proti Sihemu v štirih četah.
|
|
Judg
|
SloKJV
|
9:34 |
Abiméleh je ponoči vstal in vse ljudstvo, ki je bilo z njim in so v štirih skupinah prežali zoper Sihema.
|
|
Judg
|
SomKQA
|
9:34 |
Markaasaa Abiimeleg iyo dadkii la jiray oo dhammu habeennimo kaceen, oo waxay soo gaadeen Shekem, iyagoo afar guuto ah.
|
|
Judg
|
SpaPlate
|
9:34 |
Abimelec se levantó de noche, él y toda la gente que le acompañaba, y divididos en cuatro compañías se pusieron en emboscada contra Siquem.
|
|
Judg
|
SpaRV
|
9:34 |
Levantándose pues de noche Abimelech y todo el pueblo que con él estaba, pusieron emboscada contra Sichêm con cuatro compañías.
|
|
Judg
|
SpaRV186
|
9:34 |
Levantándose pues de noche Abi-melec, y todo el pueblo que con él estaba, pusieron emboscada contra Siquem con cuatro compañías.
|
|
Judg
|
SpaRV190
|
9:34 |
Levantándose pues de noche Abimelech y todo el pueblo que con él estaba, pusieron emboscada contra Sichêm con cuatro compañías.
|
|
Judg
|
SrKDEkav
|
9:34 |
И Авимелех уста ноћу и сав народ што беше са њим; и заседоше Сихему у четири чете.
|
|
Judg
|
SrKDIjek
|
9:34 |
И Авимелех уста ноћу и сав народ што бјеше са њим; и засједоше Сихему у четири чете.
|
|
Judg
|
Swe1917
|
9:34 |
Då bröt Abimelek med allt sitt folk upp om natten, och de lade sig i bakhåll mot Sikem, i fyra hopar.
|
|
Judg
|
SweFolk
|
9:34 |
Då bröt Abimelek upp med allt sitt folk i natten och lade sig i bakhåll mot Shekem i fyra grupper.
|
|
Judg
|
SweKarlX
|
9:34 |
AbiMelech stod upp om nattena, och allt folket, som med honom var, och satte bakhåll inför Sichem med fyra skarar.
|
|
Judg
|
SweKarlX
|
9:34 |
AbiMelech stod upp om nattena, och allt folket, som med honom var, och satte bakhåll inför Sichem med fyra skarar.
|
|
Judg
|
TagAngBi
|
9:34 |
At bumangon si Abimelech, at ang buong bayan na kasama niya, sa kinagabihan at sinalakay nila ang Sichem, na sila'y apat na pulutong.
|
|
Judg
|
ThaiKJV
|
9:34 |
ฝ่ายอาบีเมเลค และกองทัพทั้งสิ้นที่อยู่กับท่านก็ลุกขึ้นในเวลากลางคืน แบ่งออกเป็นสี่กองไปซุ่มคอยสู้เมืองเชเคม
|
|
Judg
|
TpiKJPB
|
9:34 |
Na Abimelek i kirap, na olgeta manmeri husat i stap wantaim em, long nait, na ol i wet hait i birua long Sekem long fopela lain ami.
|
|
Judg
|
TurNTB
|
9:34 |
Böylece Avimelek'le adamları gece kalkıp dört bölük halinde Şekem yakınında pusuya yattılar.
|
|
Judg
|
UkrOgien
|
9:34 |
І встав уночі Авімелех та ввесь народ, що з ним, та й чатували над Сихемом чотири відділи.
|
|
Judg
|
UrduGeo
|
9:34 |
یہ سن کر ابی مَلِک رات کے وقت اپنے فوجیوں سمیت روانہ ہوا۔ اُس نے اُنہیں چار گروہوں میں تقسیم کیا جو سِکم کو گھیر کر تاک میں بیٹھ گئے۔
|
|
Judg
|
UrduGeoD
|
9:34 |
यह सुनकर अबीमलिक रात के वक़्त अपने फ़ौजियों समेत रवाना हुआ। उसने उन्हें चार गुरोहों में तक़सीम किया जो सिकम को घेरकर ताक में बैठ गए।
|
|
Judg
|
UrduGeoR
|
9:34 |
Yih sun kar Abīmalik rāt ke waqt apne faujiyoṅ samet rawānā huā. Us ne unheṅ chār gurohoṅ meṅ taqsīm kiyā jo Sikam ko gher kar tāk meṅ baiṭh gae.
|
|
Judg
|
UyCyr
|
9:34 |
Шуниң билән Абимәләк вә униң қошунлири кечиләп Шәкәм шәһиригә йеқин келип, төрт топқа бөлүнүп йошурун җайда ятти.
|
|
Judg
|
VieLCCMN
|
9:34 |
Đang đêm, A-vi-me-léc cùng với quân lính của ông trỗi dậy, chia thành bốn nhóm mai phục gần Si-khem.
|
|
Judg
|
Viet
|
9:34 |
Vậy, A-bi-mê-léc và cả đạo binh theo người đều chổi dậy ban đêm, chia ra làm bốn đội, và mai phục gần Si-chem.
|
|
Judg
|
VietNVB
|
9:34 |
Vậy A-bi-mê-léc và tất cả quân lính của hắn chỗi dậy, chia thành bốn đội, đang đêm tiến đến Si-chem, và nằm phục kích ngoài đồng.
|
|
Judg
|
WLC
|
9:34 |
וַיָּ֧קָם אֲבִימֶ֛לֶךְ וְכָל־הָעָ֥ם אֲשֶׁר־עִמּ֖וֹ לָ֑יְלָה וַיֶּאֶרְב֣וּ עַל־שְׁכֶ֔ם אַרְבָּעָ֖ה רָאשִֽׁים׃
|
|
Judg
|
WelBeibl
|
9:34 |
Felly yn ystod y nos, dyma Abimelech a'i fyddin yn dod i baratoi i ymosod ar Sichem. Rhannodd ei fyddin yn bedair uned filwrol.
|
|
Judg
|
Wycliffe
|
9:34 |
Therfor Abymelech roos with al his oost bi nyyt, and settide buyschementis bisidis Siccimam, in foure placis.
|
|
Judg
|
sml_BL_2
|
9:34 |
Angkanna, pagsangom pa'in, palanjal na si Abimelek maka kamemon saga sundaluna patapuk ma kasekotan da'ira Sekem. Mpat heka tumpukan sigām.
|