Judi
|
FinPR
|
8:2 |
Ja hänen miehensä Manasse, joka oli hänen omaa sukukuntaansa ja sukuansa, oli kuollut ohranleikkuun aikaan.
|
Judi
|
ChiSB
|
8:2 |
她的丈夫默納舍與她同支派又同家族,是在收大麥時死的;
|
Judi
|
CopSahBi
|
8:2 |
ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲥϩⲁⲓ ⲡⲉ ⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲥⲫⲩⲗⲏ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲥⲡⲁⲧⲣⲓⲁ ⲡⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁϥⲙⲟⲩ ϩⲛ ⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲡⲱϩⲥ ⲛⲉⲓⲱⲧ
|
Judi
|
Wycliffe
|
8:2 |
And hir hosebonde was Manasses, that was deed in the daies of barli heruest;
|
Judi
|
RusSynod
|
8:2 |
Муж ее Манассия, из одного с нею колена и племени, умер во время жатвы ячменя;
|
Judi
|
CSlEliza
|
8:2 |
И муж ея Манассиа, от племене ея и отечества ея, и умре во днех жатвы ячменя:
|
Judi
|
LinVB
|
8:2 |
Mobali wa ye Manase azalaki na ye mboka yoko mpe libota lyoko ; akufaki o eleko bazalaki kobuka mbuma ya mampa.
|
Judi
|
LXX
|
8:2 |
καὶ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς Μανασσης τῆς φυλῆς αὐτῆς καὶ τῆς πατριᾶς αὐτῆς καὶ ἀπέθανεν ἐν ἡμέραις θερισμοῦ κριθῶν
|
Judi
|
DutSVVA
|
8:2 |
En haar man was geweest Manasse van dezelfde stam, en van hetzelfde geslacht, en hij was gestorven in de dagen des gerstenoogstes.
|
Judi
|
PorCap
|
8:2 |
O seu marido era Manassés, da sua tribo e da sua família, e tinha morrido durante a época da colheita da cevada.
|
Judi
|
SpaPlate
|
8:2 |
El marido de ella fue Manasés, que murió en los días de la siega de la cebada.
|
Judi
|
NlCanisi
|
8:2 |
Haar man heette Manasse, en was tijdens de gersteoogst gestorven.
|
Judi
|
HunKNB
|
8:2 |
Férje, Manassze ugyanabból a törzsből és családból származott, meghalt az árpaaratás idején.
|
Judi
|
Swe1917
|
8:2 |
Hennes man, Manasses, som var av hennes egen stam och släkt, hade dött vid tiden för kornskörden.
|
Judi
|
CroSaric
|
8:2 |
Njezin muž Manaše, iz istoga plemena i obitelji, bješe umro za žetve ječma.
|
Judi
|
VieLCCMN
|
8:2 |
Chồng bà là ông Mơ-na-se, người cùng chi tộc và gia tộc của bà. Ông đã chết vào mùa gặt lúa mạch.
|
Judi
|
FreLXX
|
8:2 |
Son mari Manassès, de sa tribu et de sa famille, paternelle, était mort pendant la moisson des orges.
|
Judi
|
FinBibli
|
8:2 |
Ja hänen miehensä oli Manasse, joka elonaikana kuollut oli.
|
Judi
|
GerMenge
|
8:2 |
Ihr Gatte Manasse war aus demselben Stamm und Geschlecht gewesen wie sie, war aber in den Tagen der Gerstenernte gestorben.
|
Judi
|
FreCramp
|
8:2 |
Son mari, appelé Manassès, était mort au temps de la moisson de l'orge.
|
Judi
|
FreVulgG
|
8:2 |
Et son mari fut Manassès, qui mourut au temps (aux jours) de la moisson de l’orge ;
|