Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 16:5  And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
Levi NHEBJE 16:5  He shall take from the congregation of the children of Israel two male goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
Levi SPE 16:5  And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
Levi ABP 16:5  And from the congregation of the sons of Israel he shall take two young he-goats of the goats for a sin offering, and [2ram 1one] for a whole burnt-offering.
Levi NHEBME 16:5  He shall take from the congregation of the children of Israel two male goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
Levi Rotherha 16:5  And, from the assembly of the sons of Israel, shall he receive two he-goats, for bearing sin,—and one ram, as an ascending-sacrifice.
Levi LEB 16:5  And he must take from the ⌞Israelites⌟’ community two he-goats as a sin offering and one ram as a burnt offering.
Levi RNKJV 16:5  And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
Levi Jubilee2 16:5  And he shall take of the congregation of the sons of Israel two he goats as the sin and one ram as a burnt offering.
Levi Webster 16:5  And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin-offering, and one ram for a burnt-offering.
Levi Darby 16:5  And of the assembly of the children of Israel shall he take two bucks of the goats for a sin-offering, and one ram for a burnt-offering.
Levi ASV 16:5  And he shall take of the congregation of the children of Israel two he-goats for a sin-offering, and one ram for a burnt-offering.
Levi LITV 16:5  And he shall take from the congregation of the sons of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
Levi Geneva15 16:5  And hee shall take of the Congregation of the children of Israel, two hee goates for a sinne offring, and a ramme for a burnt offring.
Levi CPDV 16:5  And he shall receive, from the entire multitude of the sons of Israel, two he-goats for sin, and one ram as a holocaust.
Levi BBE 16:5  And let him take from the children of Israel two he-goats for a sin-offering and one male sheep for a burned offering.
Levi DRC 16:5  And he shall receive from the whole multitude of the children of Israel two buck goats for sin, and one ram for a holocaust.
Levi GodsWord 16:5  He will take two male goats from the congregation of Israel as an offering for sin and a ram as a burnt offering.
Levi JPS 16:5  And he shall take of the congregation of the children of Israel two he-goats for a sin-offering, and one ram for a burnt-offering.
Levi KJVPCE 16:5  And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
Levi NETfree 16:5  He must also take two male goats from the congregation of the Israelites for a sin offering and one ram for a burnt offering.
Levi AB 16:5  And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin-offering, and one lamb for a whole burnt offering.
Levi AFV2020 16:5  And he shall take from the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
Levi NHEB 16:5  He shall take from the congregation of the children of Israel two male goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
Levi NETtext 16:5  He must also take two male goats from the congregation of the Israelites for a sin offering and one ram for a burnt offering.
Levi UKJV 16:5  And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
Levi KJV 16:5  And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
Levi KJVA 16:5  And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
Levi AKJV 16:5  And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
Levi RLT 16:5  And he shall take of the congregation of the children of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
Levi MKJV 16:5  And he shall take from the congregation of the sons of Israel two kids of the goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
Levi YLT 16:5  `And from the company of the sons of Israel he taketh two kids of the goats for a sin-offering, and one ram for a burnt-offering;
Levi ACV 16:5  And he shall take from the congregation of the sons of Israel two he-goats for a sin offering, and one ram for a burnt offering.
Levi VulgSist 16:5  Suscipietque ab universa multitudine filiorum Israel duos hircos pro peccato, et unum arietem in holocaustum.
Levi VulgCont 16:5  Suscipietque ab universa multitudine filiorum Israel duos hircos pro peccato, et unum arietem in holocaustum.
Levi Vulgate 16:5  suscipietque ab universa multitudine filiorum Israhel duos hircos pro peccato et unum arietem in holocaustum
Levi VulgHetz 16:5  Suscipietque ab universa multitudine filiorum Israel duos hircos pro peccato, et unum arietem in holocaustum.
Levi VulgClem 16:5  Suscipietque ab universa multitudine filiorum Israël duos hircos pro peccato, et unum arietem in holocaustum.
Levi CzeBKR 16:5  Od shromáždění pak synů Izraelských vezme dva kozly k oběti za hřích, a jednoho berana k zápalné oběti.
Levi CzeB21 16:5  Od izraelské obce Áron přijme dva kozly k oběti za hřích a jednoho berana k zápalné oběti.
Levi CzeCEP 16:5  Od pospolitosti Izraelců vezme dva kozly k oběti za hřích a jednoho berana k oběti zápalné.
Levi CzeCSP 16:5  Od pospolitosti synů Izraele vezme dva kozly k oběti za hřích a jednoho berana k zápalné oběti.
Levi PorBLivr 16:5  E da congregação dos filhos de Israel tomará dois machos de bode para expiação, e um carneiro para holocausto.
Levi Mg1865 16:5  Ary ny fiangonan’ ny Zanak’ Isiraely, dia handraisany osilahy roa hatao fanatitra noho ny ota sy ondrilahy izay hatao fanatitra dorana.
Levi FinPR 16:5  Ja hän ottakoon israelilaisten seurakunnalta kaksi kaurista syntiuhriksi ja yhden oinaan polttouhriksi.
Levi FinRK 16:5  Ottakoon hän israelilaisten seurakunnalta kaksi vuohipukkia syntiuhriksi ja yhden pässin polttouhriksi.
Levi ChiSB 16:5  此外,還應由以色列子民會眾,取兩隻公山羊作贖罪祭,一隻公綿羊作全番祭。
Levi CopSahBi 16:5  ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉϫⲓ ⲛⲧⲟⲟⲧⲥ ⲛⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲃⲁⲁⲙⲡϩⲟⲟⲩⲧ ⲥⲛⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ϩⲁ ⲛⲟⲃⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲟⲓⲗⲉ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲉⲩϩⲟⲗⲟⲕⲁⲩⲧⲱⲙⲁ
Levi ChiUns 16:5  要从以色列会众取两只公山羊为赎罪祭,一只公绵羊为燔祭。
Levi BulVeren 16:5  И да вземе от обществото на израилевите синове два козела в жертва за грях и един овен за всеизгаряне.
Levi AraSVD 16:5  وَمِنْ جَمَاعَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ يَأْخُذُ تَيْسَيْنِ مِنَ ٱلْمَعْزِ لِذَبِيحَةِ خَطِيَّةٍ، وَكَبْشًا وَاحِدًا لِمُحْرَقَةٍ.
Levi SPDSS 16:5  . . . . . . שערי . . . . .
Levi Esperant 16:5  Kaj de la komunumo de la Izraelidoj li prenu du kaprojn por pekofero kaj unu virŝafon por brulofero.
Levi ThaiKJV 16:5  และให้เขานำแพะผู้สองตัวเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปกับแกะผู้ตัวหนึ่งเป็นเครื่องเผาบูชาจากชุมนุมชนอิสราเอล
Levi OSHB 16:5  וּמֵאֵ֗ת עֲדַת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל יִקַּ֛ח שְׁנֵֽי־שְׂעִירֵ֥י עִזִּ֖ים לְחַטָּ֑את וְאַ֥יִל אֶחָ֖ד לְעֹלָֽה׃
Levi SPMT 16:5  ומאת עדת בני ישראל יקח שני שעירי עזים לחטאת ואיל אחד לעלה
Levi BurJudso 16:5  အပြစ်ဖြေရာယဇ်ဘို့ ဆိတ်သငယ်နှစ်ကောင်၊ မီးရှို့ရာယဇ်ဘို့ သိုးတကောင်ကို၊ ဣသရေလအမျိုးသား ပရိသတ် လက်မှခံယူရမည်။
Levi FarTPV 16:5  «قوم اسرائیل باید دو بُز نر برای قربانی گناه و یک قوچ، جهت قربانی سوختنی به هارون بدهند.
Levi UrduGeoR 16:5  Isrāīl kī jamāt Hārūn ko gunāh kī qurbānī ke lie do bakre aur bhasm hone wālī qurbānī ke lie ek menḍhā de.
Levi SweFolk 16:5  Av israeliternas församling ska han ta emot två bockar till syndoffer och en bagge till brännoffer.
Levi GerSch 16:5  Dann soll er von der Gemeinde der Kinder Israel zwei Ziegenböcke nehmen zum Sündopfer und einen Widder zum Brandopfer.
Levi TagAngBi 16:5  At siya'y kukuha sa kapisanan ng mga anak ni Israel, ng dalawang kambing na lalake na pinakahandog dahil sa kasalanan, at ng isang tupang lalake na pinakahandog na susunugin.
Levi FinSTLK2 16:5  Ottakoon israelilaisten seurakunnalta kaksi pukkia syntiuhriksi ja yhden pässin polttouhriksi.
Levi Dari 16:5  و از قوم اسرائیل دو بز نر را برای قربانی گناه و یک قوچ را جهت قربانی سوختنی بگیرد.
Levi SomKQA 16:5  Oo ururka reer binu Israa'iilna waa inuu laba orgi uga soo qaadaa qurbaan dembi, wanna qurbaan la gubo.
Levi NorSMB 16:5  Og av Israels-lyden skal han få tvo geitebukkar til syndoffer og ein ver til brennoffer.
Levi Alb 16:5  Nga asambleja e bijve të Izraelit do të marrë dy cjep për flijimin e mëkatit dhe një dash për olokaustin.
Levi KorHKJV 16:5  이스라엘 자손의 회중에게서 죄 헌물로 숫염소 새끼 두 마리와 번제 헌물로 숫양 한 마리를 취할지니라.
Levi SrKDIjek 16:5  А од збора синова Израиљевијех нека узме два јарца за жртву ради гријеха, и једнога овна за жртву паљеницу.
Levi Wycliffe 16:5  And he schal take of al the multitude of the sones of Israel twei kidis for synne, and o ram in to brent sacrifice;
Levi Mal1910 16:5  അവൻ യിസ്രായേൽമക്കളുടെ സഭയുടെ പക്കൽനിന്നു പാപയാഗത്തിന്നു രണ്ടു കോലാട്ടുകൊറ്റനെയും ഹോമയാഗത്തിന്നു ഒരു ആട്ടുകൊറ്റനെയും വാങ്ങേണം.
Levi KorRV 16:5  이스라엘 자손의 회중에게서 속죄 제물을 위하여 수염소 둘과 번제물을 위하여 수양 하나를 취할지니라
Levi Azeri 16:5  ائسرايئل اؤولادلارينين جاماعاتيندان گوناه قورباني اوچون ائکي اِرکَک کچي و يانديرما قورباني اوچون بئر قوچ گؤتورسون.
Levi SweKarlX 16:5  Och skall taga utaf menighetene af Israels barnom, twå getabockar til syndoffer, och en wädur til bränneoffer.
Levi KLV 16:5  ghaH DIchDaq tlhap vo' the tay' ghotpu' vo' the puqpu' vo' Israel cha' male goats vaD a yem cha'nob, je wa' ram vaD a meQqu'pu' cha'nob.
Levi ItaDio 16:5  E prenda dalla raunanza de’ figliuoli d’Israele, due becchi per sacrificio per lo peccato, e un montone per olocausto.
Levi RusSynod 16:5  и от общества сынов Израилевых пусть возьмет [из стада коз] двух козлов в жертву за грех и одного овна во всесожжение.
Levi CSlEliza 16:5  и от сонма сынов Израилевых да возмет два козла от коз греха ради, и овна единаго во всесожжение,
Levi ABPGRK 16:5  και παρά της συναγωγής των υιών Ισραήλ λήψεται δύο χιμάρους εξ αιγών περί αμαρτίας και κριόν ένα εις ολοκαύτωμα
Levi FreBBB 16:5  Et de la part de l'assemblée des fils d'Israël, il doit prendre deux boucs pour sacrifice pour le péché, et un bélier pour holocauste.
Levi LinVB 16:5  Bana ba lisanga lya ba-Israel bapesa ye ntaba babali ibale bo miboma mya masumu mpe mpata mo­bali yoko bo libonza lya kotumba.
Levi HunIMIT 16:5  Izrael fiainak községétől pedig vegyen két kecskebakot vétekáldozat gyanánt és egy kost égőáldozat gyanánt.
Levi ChiUnL 16:5  由以色列會衆、取牡山羊二爲贖罪祭、牡綿羊一爲燔祭、
Levi VietNVB 16:5  Cộng đồng Y-sơ-ra-ên phải đem đến cho người hai con dê đực làm của lễ chuộc tội và một con chiên đực làm của lễ thiêu.
Levi LXX 16:5  καὶ παρὰ τῆς συναγωγῆς τῶν υἱῶν Ισραηλ λήμψεται δύο χιμάρους ἐξ αἰγῶν περὶ ἁμαρτίας καὶ κριὸν ἕνα εἰς ὁλοκαύτωμα
Levi CebPinad 16:5  Ug sa katilingban sa mga anak sa Israel, magakuha siya ug duruha ka lake nga kanding alang sa halad-tungod-sa-sala, ug usa ka lakeng carnero alang sa halad-nga-sinunog.
Levi RomCor 16:5  Să ia de la adunarea copiilor lui Israel doi ţapi pentru jertfa de ispăşire şi un berbec pentru arderea-de-tot.
Levi Pohnpeia 16:5  Mehn Israel ko pahn kihong Aaron kuht wol riemen mehn meirong en dihp, oh emen sihpw wol mehn meirong isihs.
Levi HunUj 16:5  Izráel fiainak a közösségétől pedig vegyen két kecskebakot vétekáldozatul és egy kost égőáldozatul.
Levi GerZurch 16:5  Dann nehme er von der Gemeinde der Israeliten zwei Ziegenböcke zum Sündopfer und einen Widder zum Brandopfer.
Levi GerTafel 16:5  Und von der Gemeinde der Söhne Israels soll er zwei Ziegenböcke zum Sündopfer und einen Widder zum Brandopfer nehmen.
Levi RusMakar 16:5  И отъ общества сыновъ Израилевыхъ пусть возьметъ изъ стада козъ двухъ козловъ въ жертву за грјхъ и одного овна во всесожженіе.
Levi PorAR 16:5  E da congregação dos filhos de Israel tomará dois bodes para oferta pelo pecado e um carneiro para holocausto.
Levi DutSVVA 16:5  En aan de vergadering der kinderen Israëls zal hij nemen twee geitenbokken ten zondoffer, en een ram ten brandoffer.
Levi FarOPV 16:5  و از جماعت بنی‌اسرائیل دو بز نرینه برای قربانی گناه، و یک قوچ برای قربانی سوختنی بگیرد.
Levi Ndebele 16:5  Lakunhlangano yabantwana bakoIsrayeli uzathatha izimpongo ezimbili zembuzi zibe ngumnikelo wesono, lenqama eyodwa ibe ngumnikelo wokutshiswa.
Levi PorBLivr 16:5  E da congregação dos filhos de Israel tomará dois machos de bode para expiação, e um carneiro para holocausto.
Levi Norsk 16:5  Og av Israels barns menighet skal han få to gjetebukker til syndoffer og en vær til brennoffer.
Levi SloChras 16:5  In od občine sinov Izraelovih naj vzame dva kozla v daritev za greh in enega ovna v žgalno daritev.
Levi Northern 16:5  İsrail övladlarının icmasından günah qurbanı iki təkə və yandırma qurbanı üçün bir qoç götürsün.
Levi GerElb19 16:5  Und von der Gemeinde der Kinder Israel soll er zwei Ziegenböcke nehmen zum Sündopfer und einen Widder zum Brandopfer.
Levi LvGluck8 16:5  Un no Israēla bērnu draudzes viņam būs ņemt divus āžus par grēku upuri un vienu aunu par dedzināmo upuri.
Levi PorAlmei 16:5  E da congregação dos filhos de Israel tomará dois bodes para expiação do peccado e um carneiro para holocausto.
Levi ChiUn 16:5  要從以色列會眾取兩隻公山羊為贖罪祭,一隻公綿羊為燔祭。
Levi SweKarlX 16:5  Och skall taga utaf menighetene af Israels barnom två getabockar till syndoffer, och en vädur till bränneoffer.
Levi SPVar 16:5  ומאת עדת בני ישראל יקח שני שעירי עזים לחטאת ואיל אחד לעלה
Levi FreKhan 16:5  De la part de la communauté des enfants d’Israël, II prendra deux boucs pour l’expiation et un bélier comme holocauste.
Levi FrePGR 16:5  Et il se fera donner par l'Assemblée des enfants d'Israël deux boucs pour l'expiation et un bélier pour l'holocauste.
Levi PorCap 16:5  Por parte da assembleia dos filhos de Israel receberá dois bodes para o sacrifício pelo pecado e um carneiro para o holocausto.
Levi JapKougo 16:5  またイスラエルの人々の会衆から雄やぎ二頭を罪祭のために取り、雄羊一頭を燔祭のために取らなければならない。
Levi GerTextb 16:5  Von der Gemeinde der Israeliten aber soll er zwei Ziegenböcke zum Sündopfer und einen Widder zum Brandopfer nehmen.
Levi Kapingam 16:5  Digau Israel e-hai gi-wanga gi Aaron nia damaa-kuudi-daane e-lua e-hai tigidaumaha wwede nia huaidu, ge dahi dama-siibi-daane e-hai tigidaumaha dudu.
Levi SpaPlate 16:5  Luego tomará de la Congregación de los hijos de Israel dos machos cabríos para sacrificio por el pecado y un carnero para holocausto.
Levi WLC 16:5  וּמֵאֵ֗ת עֲדַת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל יִקַּ֛ח שְׁנֵֽי־שְׂעִירֵ֥י עִזִּ֖ים לְחַטָּ֑את וְאַ֥יִל אֶחָ֖ד לְעֹלָֽה׃
Levi LtKBB 16:5  Jis ims iš izraelitų du ožius aukai už nuodėmę ir aviną deginamajai aukai.
Levi Bela 16:5  і з супольства сыноў Ізраілевых няхай возьме двух казлоў у ахвяру за грэх і аднаго барана на цэласпаленьне.
Levi GerBoLut 16:5  Und soil von der Gemeine der Kinder Israel zween Ziegenbocke nehmen zum Sundopfer und einen Widder zum Brandopfer.
Levi FinPR92 16:5  Sitten hän ottakoon israelilaisten seurakunnalta kaksi vuohipukkia syntiuhriksi ja pässin polttouhriksi.
Levi SpaRV186 16:5  Y de la congregación de los hijos de Israel tomará dos machos de las cabras para expiación, y un carnero para holocausto.
Levi NlCanisi 16:5  Van de gemeenschap der Israëlieten moet hij twee bokken nemen voor een zondeoffer, en één ram voor een brandoffer.
Levi GerNeUe 16:5  Von der Gemeinschaft der Israeliten lasse er sich zwei Ziegenböcke für das Sündopfer und einen Schafbock für das Brandopfer geben.
Levi UrduGeo 16:5  اسرائیل کی جماعت ہارون کو گناہ کی قربانی کے لئے دو بکرے اور بھسم ہونے والی قربانی کے لئے ایک مینڈھا دے۔
Levi AraNAV 16:5  يَأْخُذُ مِنْ شَعْبِ إِسْرَائِيلَ تَيْسَيْنِ مِنَ الْمَعْزِ لِذَبِيحَةِ الْخَطِيئَةِ، وَكَبْشاً وَاحِداً لِيَكُونَ مُحْرَقَةً،
Levi ChiNCVs 16:5  他要从以色列的会众中,取两只公山羊作赎罪祭,一只公绵羊作燔祭。
Levi ItaRive 16:5  Dalla raunanza de’ figliuoli d’Israele prenderà due capri per un sacrifizio per il peccato, e un montone per un olocausto.
Levi Afr1953 16:5  En van die vergadering van die kinders van Israel moet hy twee bokramme as sondoffer en een ram as brandoffer neem.
Levi RusSynod 16:5  и от общества сынов Израилевых пусть возьмет двух козлов в жертву за грех и одного овна во всесожжение.
Levi UrduGeoD 16:5  इसराईल की जमात हारून को गुनाह की क़ुरबानी के लिए दो बकरे और भस्म होनेवाली क़ुरबानी के लिए एक मेंढा दे।
Levi TurNTB 16:5  İsrail topluluğu günah sunusu olarak Harun'a iki teke, yakmalık sunu olarak bir koç verecek.
Levi DutSVV 16:5  En aan de vergadering der kinderen Israels zal hij nemen twee geitenbokken ten zondoffer, en een ram ten brandoffer.
Levi HunKNB 16:5  Izrael fiainak egész közösségétől pedig vegyen két kecskebakot, bűnért való áldozatul és egy kost egészen elégő áldozatul.
Levi Maori 16:5  Na ka mau ia ki etahi koati kia rua a te whakaminenga o nga tama a Iharaira hei whakahere hara, kia kotahi hoki te hipi toa hei tahunga tinana.
Levi HunKar 16:5  Izráel fiainak gyülekezetétől pedig vegyen át két kecskebakot bűnért való áldozatul, és egy kost egészen égőáldozatul.
Levi Viet 16:5  Do nơi hội chúng Y-sơ-ra-ên, người sẽ bắt hai con dê đực dùng làm của lễ chuộc tội và một con chiên đực dùng làm của lễ thiêu.
Levi Kekchi 16:5  Eb li ralal xcˈajol laj Israel teˈxqˈue cuib li te̱lom chiba̱t toj sa̱jeb re laj Aarón re nak tixmayeja re xtzˈa̱manquil xcuybal lix ma̱queb. Ut teˈxqˈue ajcuiˈ jun li carner te̱lom re li cˈatbil mayej.
Levi Swe1917 16:5  Och av Israels barns menighet skall han mottaga två bockar till syndoffer och en vädur till brännoffer.
Levi SP 16:5  ומאת עדת בני ישראל יקח שני שעירי עזים לחטאת ואיל אחד לעלה
Levi CroSaric 16:5  Od zajednice izraelske neka primi dva jarca za žrtvu okajnicu i jednoga ovna za žrtvu paljenicu.
Levi VieLCCMN 16:5  Nó sẽ nhận hai con dê đực để làm lễ tạ tội và một con cừu đực để làm lễ toàn thiêu, do cộng đồng con cái Ít-ra-en đem tới.
Levi FreBDM17 16:5  Et il prendra de l’assemblée des enfants d’Israël deux jeunes boucs en offrande pour le péché, et un bélier pour l’holocauste.
Levi FreLXX 16:5  Et il se fera donner, par la synagogue des fils d'Israël, deux jeunes boucs, pris parmi les chèvres, pour le péché, et un bélier pour l'holocauste.
Levi Aleppo 16:5  ומאת עדת בני ישראל יקח שני שעירי עזים לחטאת ואיל אחד לעלה
Levi MapM 16:5  וּמֵאֵ֗ת עֲדַת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל יִקַּ֛ח שְׁנֵֽי־שְׂעִירֵ֥י עִזִּ֖ים לְחַטָּ֑את וְאַ֥יִל אֶחָ֖ד לְעֹלָֽה׃
Levi HebModer 16:5  ומאת עדת בני ישראל יקח שני שעירי עזים לחטאת ואיל אחד לעלה׃
Levi Kaz 16:5  Һарон Исраил халқының қауымынан күнәнің құнын өтейтін құрбандыққа екі текені және түгелдей өртелетін құрбандыққа бір қошқарды қабылдасын.
Levi FreJND 16:5  Et il prendra de l’assemblée des fils d’Israël deux boucs pour un sacrifice pour le péché, et un bélier pour un holocauste.
Levi GerGruen 16:5  Und von der israelitischen Gemeinschaft soll er zwei Ziegenböcke zum Sündopfer nehmen und einen Widder zum Brandopfer!
Levi SloKJV 16:5  Od zbora Izraelovih otrok bo vzel dva kozlička od koz za daritev za greh in enega ovna za žgalno daritev.
Levi Haitian 16:5  Moun pèp Izrayèl yo va bay Arawon de bouk kabrit ak yon belye. Bouk kabrit yo va sèvi ofrann pou mande Bondye fè gras. Belye a menm, y'a boule l' nèt pou Seyè a.
Levi FinBibli 16:5  Ja pitää ottaman Israelin lasten joukolta kaksi kaurista rikosuhriksi ja yhden oinaan polttouhriksi.
Levi Geez 16:5  እምውስተ ፡ ተዓይኖሙ ፡ ለደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ ይንሣእ ፡ ክልኤተ ፡ ሐራጊተ ፡ እምውስተ ፡ አጣሊ ፡ በእንተ ፡ ኀጢአት ፡ ወበግዐ ፡ አሐደ ፡ ለመሥዋዕት ።
Levi SpaRV 16:5  Y de la congregación de los hijos de Israel tomará dos machos de cabrío para expiación, y un carnero para holocausto.
Levi WelBeibl 16:5  Ar ran pobl Israel, mae i fynd â dau fwch gafr yn offrwm i lanhau o bechod, a hwrdd yn offrwm i'w losgi.
Levi GerMenge 16:5  Von der Gemeinde der Israeliten aber soll er sich zwei Ziegenböcke zum Sündopfer und einen Widder zum Brandopfer geben lassen.«
Levi GreVamva 16:5  Και παρά της συναγωγής των υιών Ισραήλ θέλει λάβει δύο τράγους εξ αιγών διά προσφοράν περί αμαρτίας και ένα κριόν διά ολοκαύτωμα.
Levi UkrOgien 16:5  А від громади Ізра́їлевих синів ві́зьме він два козли на жертву за гріх та одного барана́ на цілопалення.
Levi FreCramp 16:5  Il recevra de l'assemblée des enfants d'Israël deux boucs pour le sacrifice pour le péché, et un bélier pour l'holocauste.
Levi SrKDEkav 16:5  А од збора синова Израиљевих нека узме два јарца за жртву ради греха, и једног овна за жртву паљеницу.
Levi PolUGdan 16:5  A od zgromadzenia synów Izraela weźmie dwa kozły na ofiarę za grzech i jednego baranka na całopalenie.
Levi FreSegon 16:5  Il recevra de l'assemblée des enfants d'Israël deux boucs pour le sacrifice d'expiation et un bélier pour l'holocauste.
Levi SpaRV190 16:5  Y de la congregación de los hijos de Israel tomará dos machos de cabrío para expiación, y un carnero para holocausto.
Levi HunRUF 16:5  Izráel fiainak a közösségétől pedig vegyen két kecskebakot vétekáldozatul és egy kost égőáldozatul.
Levi DaOT1931 16:5  Af Israeliternes Menighed skal han tage to Gedebukke til Syndoffer og en Væder til Brændoffer.
Levi TpiKJPB 16:5  ¶ Na em i mas kisim bilong bung bilong ol pikinini bilong Isrel tupela pikinini bilong ol meme bilong i stap ofa bilong sin na wanpela sipsip man bilong i stap ofa bilong kuk olgeta.
Levi DaOT1871 16:5  Og han skal tage af Israels Børns Menighed to Gedebukke til Syndoffer og en Væder til Brændoffer.
Levi FreVulgG 16:5  Il recevra de toute la multitude des enfants d’Israël deux boucs pour le péché, et un bélier pour être offert en holocauste.
Levi PolGdans 16:5  A od zgromadzenia synów Izraelskich weźmie dwu kozłów na ofiarę za grzech, i jednego baranka na całopalenie.
Levi JapBungo 16:5  またイスラエルの子孫の會衆の中より牡山羊二匹を罪祭のために取り牡羊一匹を燔祭のために取べし
Levi GerElb18 16:5  Und von der Gemeinde der Kinder Israel soll er zwei Ziegenböcke nehmen zum Sündopfer und einen Widder zum Brandopfer.