Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 17:2  Speak to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and say to them; This is the thing which the LORD hath commanded, saying,
Levi NHEBJE 17:2  "Speak to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and say to them: 'This is the thing which Jehovah has commanded,
Levi SPE 17:2  Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This is the thing which the LORD hath commanded, saying
Levi ABP 17:2  Speak to Aaron and to his sons, and to all the sons of Israel! And you shall say to them this saying which the lord gives charge, saying,
Levi NHEBME 17:2  "Speak to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and say to them: 'This is the thing which the Lord has commanded,
Levi Rotherha 17:2  Speak unto Aaron, and unto his sons and unto all the sons of Israel, and thou shalt say unto them,—This, is the thing which Yahweh hath commanded, saying:
Levi LEB 17:2  “Speak to Aaron and to his sons and to all the ⌞Israelites⌟, and you shall say to them, ‘This is the word that Yahweh has commanded, saying,
Levi RNKJV 17:2  Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This is the thing which יהוה hath commanded, saying,
Levi Jubilee2 17:2  Speak unto Aaron and unto his sons and unto all the sons of Israel and say unto them: This [is] what the LORD has commanded, saying,
Levi Webster 17:2  Speak to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and say to them, This [is] the thing which the LORD hath commanded, saying,
Levi Darby 17:2  Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, This is the thing which Jehovah hath commanded, saying,
Levi ASV 17:2  Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them: This is the thing which Jehovah hath commanded, saying,
Levi LITV 17:2  Speak to Aaron, and to his sons, and to all the sons of Israel. And you shall say to them, This is the thing which Jehovah has commanded, saying,
Levi Geneva15 17:2  Speake vnto Aaron, and to his sonnes, and to all the children of Israel, and say vnto them, This is the thing which the Lord hath commanded, saying,
Levi CPDV 17:2  Speak to Aaron and his sons, and to all the sons of Israel, saying to them: This is the word, which the Lord has commanded, saying:
Levi BBE 17:2  Say to Aaron and to his sons and to all the children of Israel: This is the order which the Lord has given.
Levi DRC 17:2  Speak to Aaron and his sons, and to all the children of Israel, saying to them: This is the word, which the Lord hath commanded, saying:
Levi GodsWord 17:2  "Tell Aaron, his sons, and all the Israelites that this is what the LORD has commanded:
Levi JPS 17:2  Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them: This is the thing which HaShem hath commanded, saying:
Levi KJVPCE 17:2  Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This is the thing which the Lord hath commanded, saying,
Levi NETfree 17:2  "Speak to Aaron, his sons, and all the Israelites, and tell them: 'This is the word that the LORD has commanded:
Levi AB 17:2  Speak to Aaron and to his sons, and to all the children of Israel, and you shall say to them, This is the word which the Lord has commanded, saying,
Levi AFV2020 17:2  "Speak to Aaron and to his sons, and to all the children of Israel, and say to them, 'This is the thing which the LORD has commanded, saying,
Levi NHEB 17:2  "Speak to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and say to them: 'This is the thing which the Lord has commanded,
Levi NETtext 17:2  "Speak to Aaron, his sons, and all the Israelites, and tell them: 'This is the word that the LORD has commanded:
Levi UKJV 17:2  Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This is the thing which the LORD has commanded, saying,
Levi KJV 17:2  Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This is the thing which the Lord hath commanded, saying,
Levi KJVA 17:2  Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This is the thing which the Lord hath commanded, saying,
Levi AKJV 17:2  Speak to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and say to them; This is the thing which the LORD has commanded, saying,
Levi RLT 17:2  Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This is the thing which Yhwh hath commanded, saying,
Levi MKJV 17:2  Speak to Aaron and to his sons, and to all the sons of Israel, and say to them, This is the thing which the LORD has commanded, saying,
Levi YLT 17:2  `Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the sons of Israel; and thou hast said unto them, This is the thing which Jehovah hath commanded, saying,
Levi ACV 17:2  Speak to Aaron, and to his sons, and to all the sons of Israel, and say to them, This is the thing which Jehovah has commanded, saying,
Levi VulgSist 17:2  Loquere Aaron et filiis eius, et cunctis filiis Israel, dicens ad eos: Iste est sermo quem mandavit Dominus, dicens:
Levi VulgCont 17:2  Loquere Aaron et filiis eius, et cunctis filiis Israel, dicens ad eos: Iste est sermo quem mandavit Dominus, dicens:
Levi Vulgate 17:2  loquere Aaron et filiis eius et cunctis filiis Israhel et dices ad eos iste est sermo quem mandavit Dominus dicens
Levi VulgHetz 17:2  Loquere Aaron et filiis eius, et cunctis filiis Israel, dicens ad eos: Iste est sermo quem mandavit Dominus, dicens:
Levi VulgClem 17:2  Loquere Aaron et filiis ejus, et cunctis filiis Israël, dicens ad eos : Iste est sermo quem mandavit Dominus, dicens :
Levi CzeBKR 17:2  Mluv k Aronovi a synům jeho i ke všechněm synům Izraelským, a rci jim: Tato jest věc, kterouž přikázal Hospodin, řka:
Levi CzeB21 17:2  „Mluv k Áronovi, k jeho synům a ke všem Izraelitům: Toto přikázal Hospodin:
Levi CzeCEP 17:2  „Mluv k Áronovi a jeho synům i ke všem Izraelcům a řekni jim: Toto přikázal Hospodin:
Levi CzeCSP 17:2  Promluv k Áronovi a jeho synům a ke všem synům Izraele a řekni jim: Toto je to, co přikázal Hospodin:
Levi PorBLivr 17:2  Fala a Arão e a seus filhos, e a todos os filhos de Israel, e dize-lhes: Isto é o que mandou o SENHOR, dizendo:
Levi Mg1865 17:2  Mitenena amin’ i Arona sy ny zanany ary ny Zanak’ Isiraely rehetra hoe: Izao no nandidian’ i Jehovah:
Levi FinPR 17:2  "Puhu Aaronille ja hänen pojillensa ja kaikille israelilaisille ja sano heille: Näin on Herra käskenyt sanoen:
Levi FinRK 17:2  ”Puhu Aaronille ja hänen pojilleen sekä kaikille israelilaisille. Sano heille: Tämä on käsky, jonka Herra on antanut:
Levi ChiSB 17:2  你告訴亞郎和他的兒子以及全體以色列子民說:上主這樣吩咐說:
Levi CopSahBi 17:2  ϫⲉ ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲙⲛ ⲛⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲅϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡϣⲁϫⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲱⲛ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧϥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ
Levi ChiUns 17:2  「你晓谕亚伦和他儿子并以色列众人说,耶和华所吩咐的乃是这样:
Levi BulVeren 17:2  Говори на Аарон и на синовете му, и на всички израилеви синове и им кажи: Това е словото, което ГОСПОД заповяда и каза:
Levi AraSVD 17:2  «كَلِّمْ هَارُونَ وَبَنِيهِ وَجَمِيعَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَقُلْ لَهُمْ: هَذَا هُوَ ٱلْأَمْرُ ٱلَّذِي يُوصِي بِهِ ٱلرَّبُّ قَائِلًا:
Levi SPDSS 17:2  . . אהרון . . . כול . . . אלהם . . . . . לאמור
Levi Esperant 17:2  Parolu al Aaron kaj al liaj filoj kaj al ĉiuj Izraelidoj, kaj diru al ili: Jen estas tio, kion la Eternulo ordonis:
Levi ThaiKJV 17:2  “จงกล่าวแก่อาโรนและบุตรชายทั้งหลายของเขา และแก่บรรดาคนอิสราเอลว่า ต่อไปนี้เป็นสิ่งซึ่งพระเยโฮวาห์ได้ทรงบัญชาไว้ว่า
Levi OSHB 17:2  דַּבֵּ֨ר אֶֽל־אַהֲרֹ֜ן וְאֶל־בָּנָ֗יו וְאֶל֙ כָּל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵיהֶ֑ם זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה לֵאמֹֽר׃
Levi SPMT 17:2  דבר אל אהרן ואל בניו ואל כל בני ישראל ואמרת אליהם זה הדבר אשר צוה יהוה לאמר
Levi BurJudso 17:2  သင်သည် အာရုန်နှင့် သူ၏သား၊ - ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား ဆင့်ဆိုရမည်မှာ၊
Levi FarTPV 17:2  که این دستورات را به هارون، پسران او و قوم اسرائیل بدهد:
Levi UrduGeoR 17:2  “Hārūn, us ke beṭoṅ aur tamām Isrāīliyoṅ ko hidāyat denā
Levi SweFolk 17:2  Säg till Aron och hans söner och alla Israels barn: Detta är vad Herren har befallt:
Levi GerSch 17:2  Sage Aaron und seinen Söhnen und allen Kindern Israel und sprich zu ihnen: Das ist's, was der HERR geboten hat, indem er sprach:
Levi TagAngBi 17:2  Iyong salitain kay Aaron, at sa kaniyang mga anak, at sa lahat ng mga anak ni Israel, at sabihin mo sa kanila, Ito ang iniutos ng Panginoon, na sinasabi,
Levi FinSTLK2 17:2  "Puhu Aaronille ja hänen pojilleen ja kaikille israelilaisille ja sano heille: Näin on Herra käskenyt sanoen:
Levi Dari 17:2  خداوند به موسی فرمود که هدایات ذیل را به هارون، پسران او و قوم اسرائیل بدهد:
Levi SomKQA 17:2  Waxaad la hadashaa Haaruun, iyo wiilashiisa, iyo dadka reer binu Israa'iil oo dhan, oo waxaad ku tidhaahdaa, Waxanu waa wixii Rabbigu amray, oo uu yidhi,
Levi NorSMB 17:2  «Tala til Aron og sønerne hans og til heile Israels-folket, og seg med deim: «Høyr no kva Herren vil de skal gjera:
Levi Alb 17:2  "Foli Aaronit, bijve të tij dhe të gjithë bijve të Izraelit dhe u thuaj atyre: Kjo është ajo që Zoti ka urdhëruar, duke thënë:
Levi KorHKJV 17:2  아론과 그의 아들들과 이스라엘의 모든 자손에게 말하고 그들에게 이르기를, 주께서 명령하신 것이 이러하니라, 하고 이르되,
Levi SrKDIjek 17:2  Кажи Арону и синовима његовијем и свијем синовима Израиљевим, и реци им: ово је заповједио Господ говорећи:
Levi Wycliffe 17:2  and to hise sones, and to alle the sones of Israel, and seie thou to hem, This is the word which the Lord comaundide,
Levi Mal1910 17:2  നീ അഹരോനോടും പുത്രന്മാരോടും എല്ലായിസ്രായേൽമക്കളോടും പറയേണ്ടതു എന്തെന്നാൽ: യഹോവ കല്പിച്ച കാൎയ്യം ആവിതു:
Levi KorRV 17:2  아론과 그 아들들과 이스라엘 모든 자손에게 고하여 그들에게 이르기를 여호와의 명령이 이러하시다 하라
Levi Azeri 17:2  "هارونلا اوغوللارينا و بوتون ائسرايئل اؤولادلارينا دِه: ربّئن امر اتدئيي بودور:
Levi SweKarlX 17:2  Tala med Aaron och hans söner, och all Israels barn, och säg til dem: Detta är det HERren budit hafwer:
Levi KLV 17:2  “ jatlh Daq Aaron, je Daq Daj puqloDpu', je Daq Hoch the puqpu' vo' Israel, je jatlh Daq chaH: ‘ vam ghaH the Doch nuq joH'a' ghajtaH ra'ta',
Levi ItaDio 17:2  Parla ad Aaronne e a’ suoi figliuoli, e a tutti i figliuoli d’Israele, e di’ loro: Quest’è quello che il Signore ha comandato, dicendo:
Levi RusSynod 17:2  объяви Аарону и сынам его и всем сынам Израилевым и скажи им: вот что повелевает Господь:
Levi CSlEliza 17:2  глаголи Аарону и сыном его и ко всем сыном Израилевым, и речеши к ним: сие слово еже заповеда Господь, глаголя:
Levi ABPGRK 17:2  λάλησον προς Ααρών και προς τους υιούς αυτού και προς πάντας τους υιούς Ισραήλ και ερείς προς αυτούς τούτο το ρήμα ο ενετείλατο κύριος λέγων
Levi FreBBB 17:2  Parle à Aaron, à ses fils et à tous les fils d'Israël et dis-leur : Voici ce que l'Eternel a commandé :
Levi LinVB 17:2  Loba na Aron, na bana ba ye mpe na bana banso ba-Israel boye : Yawe apesi mobeko moye :
Levi HunIMIT 17:2  Szólj Áronhoz és fiaihoz, meg Izrael minden fiaihoz és mondd nekik: Ez az, amit az Örökkévaló parancsolt, mondván:
Levi ChiUnL 17:2  告亞倫及其子、與以色列衆云、耶和華有命、
Levi VietNVB 17:2  Con nói với A-rôn, các con trai người cùng với toàn dân Y-sơ-ra-ên và bảo họ rằng đây là mạng lệnh của CHÚA truyền dạy:
Levi LXX 17:2  λάλησον πρὸς Ααρων καὶ πρὸς τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ πρὸς πάντας υἱοὺς Ισραηλ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς τοῦτο τὸ ῥῆμα ὃ ἐνετείλατο κύριος λέγων
Levi CebPinad 17:2  Isulti kang Aaron ug sa iyang mga anak nga lalake, ug sa tanan nga mga anak sa Israel, ug ingnon mo sila: Kini mao ang gisugo ni Jehova, nga nagaingon:
Levi RomCor 17:2  „Vorbeşte lui Aaron şi fiilor lui, şi tuturor copiilor lui Israel şi spune-le: ‘Iată ce a poruncit Domnul:
Levi Pohnpeia 17:2  en padahkihong Aaron oh nah pwutak ko oh mehn Israel kan koaros kosonned pwukat.
Levi HunUj 17:2  Szólj Áronnak és fiainak meg Izráel összes fiainak, és mondd meg nekik, hogy ezt a dolgot parancsolta az Úr:
Levi GerZurch 17:2  Rede mit Aaron und seinen Söhnen und allen Israeliten und sprich zu ihnen: Das ist's, was der Herr geboten hat:
Levi GerTafel 17:2  Rede zu Aharon und zu seinen Söhnen und zu allen Söhnen Israels und sprich zu ihnen: Dies ist das Wort, das Jehovah geboten hat und gesagt:
Levi RusMakar 17:2  объяви Аарону и сынамъ его и всјмъ сынамъ Израилевымъ, и скажи имъ: вотъ что повелјваетъ Господь, и говоритъ:
Levi PorAR 17:2  Fala a Arão e aos seus filhos, e a todos os filhos de Israel, e dize-lhes: Isto é o que o Senhor tem ordenado:
Levi DutSVVA 17:2  Spreek tot Aäron, en tot zijn zonen, en tot al de kinderen Israëls, en zeg tot hen: Dit is het woord, hetwelk de Heere geboden heeft, zeggende:
Levi FarOPV 17:2  «هارون و پسرانش و جمیع بنی‌اسرائیل را خطاب کرده، به ایشان بگو: این است کاری که خداوند می‌فرماید و می‌گوید:
Levi Ndebele 17:2  Tshono kuAroni lakumadodana akhe, lebantwaneni bonke bakoIsrayeli, uthi kubo: Leli yilizwi iNkosi elaye ngalo isithi:
Levi PorBLivr 17:2  Fala a Arão e a seus filhos, e a todos os filhos de Israel, e dize-lhes: Isto é o que mandou o SENHOR, dizendo:
Levi Norsk 17:2  Tal til Aron og hans sønner og til alle Israels barn og si til dem: Således har Herren befalt:
Levi SloChras 17:2  Govóri Aronu in sinom njegovim in vsem sinovom Izraelovim ter jim reci: To je, kar je zapovedal Gospod, govoreč:
Levi Northern 17:2  «Harunla oğullarına və bütün İsrail övladlarına söylə: “Rəbbin əmri budur:
Levi GerElb19 17:2  Rede zu Aaron und zu seinen Söhnen und zu allen Kindern Israel und sprich zu ihnen: Dies ist es, was Jehova geboten und gesagt hat:
Levi LvGluck8 17:2  Runā uz Āronu un uz viņa dēliem un uz visiem Israēla bērniem, un saki tiem: šis ir tas vārds, ko Tas Kungs pavēlējis sacīdams:
Levi PorAlmei 17:2  Falla a Aarão e aos seus filhos, e a todos os filhos d'Israel, e dize-lhes: Esta é a palavra que o Senhor ordenou, dizendo:
Levi ChiUn 17:2  「你曉諭亞倫和他兒子並以色列眾人說,耶和華所吩咐的乃是這樣:
Levi SweKarlX 17:2  Tala med Aaron och hans söner, och all Israels barn, och säg till dem: Detta är det Herren budit hafver:
Levi SPVar 17:2  דבר אל אהרן ואל בניו ואל כל בני ישראל ואמרת אליהם זה הדבר אשר צוה יהוה לאמר
Levi FreKhan 17:2  "Parle à Aaron et à ses fils, ainsi qu’à tous les enfants d’Israël, et dis-leur: voici ce que l’Éternel m’a ordonné de dire:
Levi FrePGR 17:2  Parle à Aaron et ses fils et à tous les enfants d'Israël et leur dis : Voici le commandement que l'Éternel a donné en disant :
Levi PorCap 17:2  *«Fala a Aarão, aos seus filhos e a todos os filhos de Israel, e diz-lhes: ‘Isto é o que o Senhor me ordenou que dissesse:
Levi JapKougo 17:2  「アロンとその子たち、およびイスラエルのすべての人々に言いなさい、『主が命じられることはこれである。すなわち
Levi GerTextb 17:2  Rede mit Aaron und mit seinen Söhnen und allen Israeliten und sprich zu ihnen: Dies ist's, was Jahwe geboten hat:
Levi Kapingam 17:2  bolo gi-hagi-anga-ina gi Aaron mo ana dama-daane mo digau Israel huogodoo nia haganoho aanei:
Levi SpaPlate 17:2  “Habla a Aarón y a sus hijos y a todos los hijos de Israel, y diles: Esta es la orden que ha dado Yahvé:
Levi WLC 17:2  דַּבֵּ֨ר אֶֽל־אַהֲרֹ֜ן וְאֶל־בָּנָ֗יו וְאֶל֙ כָּל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵיהֶ֑ם זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה לֵאמֹֽר׃
Levi LtKBB 17:2  „Sakyk Aaronui, jo sūnums ir visiems izraelitams: ‘Taip sako Viešpats:
Levi Bela 17:2  абвясьці Аарону і сынам ягоным і ўсім сынам Ізраілевым і скажы ім: вось, што загадвае Гасподзь:
Levi GerBoLut 17:2  Sage Aaron und seinen Sohnen und alien Kindern Israel und sprich zu ihnen: Das ist's, das der HERR geboten hat:
Levi FinPR92 17:2  "Sano Aaronille, hänen pojilleen ja kaikille israelilaisille: Näin on Herra käskenyt:
Levi SpaRV186 17:2  Habla a Aarón, y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel, y díles: Esto es lo que ha mandado Jehová, diciendo:
Levi NlCanisi 17:2  Beveel Aäron en zijn zonen en alle Israëlieten, en zeg hun: Dit heeft Jahweh bevolen:
Levi GerNeUe 17:2  "Gib Aaron, seinen Söhnen und allen Israeliten folgende Anordnungen Jahwes weiter:
Levi UrduGeo 17:2  ”ہارون، اُس کے بیٹوں اور تمام اسرائیلیوں کو ہدایت دینا
Levi AraNAV 17:2  «قُلْ لِهَرُونَ وَأَبْنَائِهِ وَسَائِرِ بَنِي إِسْرَائِيلَ: إِلَيْكُمْ مَا أَوْصَى بِهِ الرَّبُّ:
Levi ChiNCVs 17:2  “你要告诉亚伦和他的儿子,以及以色列人,对他们说:这是耶和华的吩咐:
Levi ItaRive 17:2  "Parla ad Aaronne, ai suoi figliuoli e a tutti i figliuoli d’Israele e di’ loro: Questo è quello che l’Eterno ha ordinato, dicendo:
Levi Afr1953 17:2  Spreek met Aäron en sy seuns en met al die kinders van Israel en sê vir hulle: Dit is die saak wat die HERE beveel het:
Levi RusSynod 17:2  «Объяви Аарону и сыновьям его и всем сынам Израилевым и скажи им: „Вот что повелевает Господь.
Levi UrduGeoD 17:2  “हारून, उसके बेटों और तमाम इसराईलियों को हिदायत देना
Levi TurNTB 17:2  “Harun'la oğullarına ve bütün İsrail halkına de ki, ‘RAB'bin buyruğu şudur:
Levi DutSVV 17:2  Spreek tot Aaron, en tot zijn zonen, en tot al de kinderen Israels, en zeg tot hen: Dit is het woord, hetwelk de HEERE geboden heeft, zeggende:
Levi HunKNB 17:2  »Szólj Áronhoz és fiaihoz s Izrael valamennyi fiához, s mondd nekik: Ezt parancsolta az Úr:
Levi Maori 17:2  Korero ki a Arona, ki ana tama, ki nga tama katoa a Iharaira, mea atu ki a ratou, Ko te mea tenei i whakahau ai a Ihowa, i mea ai,
Levi HunKar 17:2  Szólj Áronnak és az ő fiainak és Izráel minden fiának, és mondd nékik: Ez az a dolog, a mit megparancsolt az Úr, mondván:
Levi Viet 17:2  Hãy nói cùng cả dân Y-sơ-ra-ên rằng: Nầy là lời Ðức Giê-hô-va phán dặn:
Levi Kekchi 17:2  —Ye re laj Aarón ut eb li ralal joˈ eb ajcuiˈ chixjunileb laj Israel nak la̱in tinqˈue li chakˈrab aˈin reheb.
Levi Swe1917 17:2  Tala till Aron och hans söner och alla Israels barn och säg till dem Detta är vad HERREN har bjudit och sagt:
Levi SP 17:2  דבר אל אהרן ואל בניו ואל כל בני ישראל ואמרת אליהם זה הדבר אשר צוה יהוה לאמר
Levi CroSaric 17:2  "Govori Aronu, njegovim sinovima i svima Izraelcima te im reci: 'Evo što je zapovjedio Jahve:
Levi VieLCCMN 17:2  Hãy nói với A-ha-ron, với các con nó cùng toàn thể con cái Ít-ra-en, và bảo chúng : Đây là lời ĐỨC CHÚA truyền :
Levi FreBDM17 17:2  Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d’Israël, et leur dis : C’est ici ce que l’Eternel a commandé, en disant :
Levi FreLXX 17:2  Parle à Aaron et à ses fils et à tous les fils d'Israël ; dis-leur : Voici la loi qu'a prescrite le Seigneur, disant :
Levi Aleppo 17:2  דבר אל אהרן ואל בניו ואל כל בני ישראל ואמרת אליהם  זה הדבר אשר צוה יהוה לאמר
Levi MapM 17:2  דַּבֵּ֨ר אֶֽל־אַהֲרֹ֜ן וְאֶל־בָּנָ֗יו וְאֶל֙ כׇּל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵיהֶ֑ם זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה לֵאמֹֽר׃
Levi HebModer 17:2  דבר אל אהרן ואל בניו ואל כל בני ישראל ואמרת אליהם זה הדבר אשר צוה יהוה לאמר׃
Levi Kaz 17:2  — Һарон мен оның ұлдарына және барлық исраилдіктерге мынаны айт: Жаратқан Иенің бұйрығы мынау:
Levi FreJND 17:2  Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les fils d’Israël, et dis-leur : C’est ici ce que l’Éternel a commandé, disant :
Levi GerGruen 17:2  "Rede mit Aaron, seinen Söhnen und mit allen Söhnen Israels und sprich zu ihnen: 'Dies ist es, was der Herr gebietet:
Levi SloKJV 17:2  „Govori Aronu, njegovim sinovom in vsem Izraelovim otrokom ter jim reci: ‚To je stvar, ki jo je Gospod zapovedal, rekoč:
Levi Haitian 17:2  -Pale ak Arawon ak pitit gason l' yo epi ak tout moun pèp Izrayèl yo. W'a di yo: Men bagay Seyè a bay lòd pou nou fè:
Levi FinBibli 17:2  Puhu Aaronille ja hänen pojillensa, ja kaikille Israelin lapsille, ja sano heille: tämä on se, minkä Herra käskenyt on, sanoen:
Levi Geez 17:2  በሎሙ ፡ ለአሮን ፡ ወለደቂቁ ፡ ወለኵሉ ፡ ደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ ወንግሮሙ ፡ ዘንተ ፡ ቃለ ፡ ዘአዘዘ ፡ እግዚአብሔር ።
Levi SpaRV 17:2  Habla á Aarón y á sus hijos, y á todos los hijos de Israel, y diles: Esto es lo que ha mandado Jehová, diciendo:
Levi WelBeibl 17:2  “Dwed wrth Aaron a'i ddisgynyddion, ac wrth bobl Israel i gyd, mai dyma mae'r ARGLWYDD yn ei orchymyn:
Levi GerMenge 17:2  »Rede mit Aaron und seinen Söhnen und mit allen Israeliten und sage ihnen: Dies ist es, was der HERR geboten hat:«
Levi GreVamva 17:2  Λάλησον προς τον Ααρών και προς τους υιούς αυτού και προς πάντας τους υιούς Ισραήλ και ειπέ προς αυτούς, Ούτος είναι ο λόγος τον οποίον προσέταξεν ο Κύριος, λέγων.
Levi UkrOgien 17:2  „Промовляй до Аарона й до синів його, та до всіх Ізра́їлевих синів, та й скажеш їм: Оце та річ, що Господь наказав був, говорячи:
Levi FreCramp 17:2  " Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d'Israël, et tu leur diras : Voici ce que Yahweh a ordonné.
Levi SrKDEkav 17:2  Кажи Арону и синовима његовим и свим синовима Израиљевим, и реци им: Ово је заповедио Господ говорећи:
Levi PolUGdan 17:2  Mów do Aarona i do jego synów, i do wszystkich synów Izraela i powiedz im: Oto co Pan nakazał:
Levi FreSegon 17:2  Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d'Israël, et tu leur diras: Voici ce que l'Éternel a ordonné.
Levi SpaRV190 17:2  Habla á Aarón y á sus hijos, y á todos los hijos de Israel, y diles: Esto es lo que ha mandado Jehová, diciendo:
Levi HunRUF 17:2  Szólj Áronhoz és fiaihoz meg Izráel összes fiához, és mondd meg nekik: Ezt parancsolta az Úr:
Levi DaOT1931 17:2  Tal til Aron og hans Sønner og alle Israeliterne og sig til dem: Dette har HERREN paabudt:
Levi TpiKJPB 17:2  Toktok long Eron na long ol pikinini man bilong em, na long olgeta pikinini bilong Isrel na tok long ol olsem, Dispela em i samting BIKPELA i bin givim strongpela tok long em, na Em i tok,
Levi DaOT1871 17:2  Tal til Aron og til hans Sønner og til alle Israels Børn, og du skal sige til dem: Dette er det Ord, som Herren har befalet og sagt:
Levi FreVulgG 17:2  Parle à Aaron, à ses fils, et à tous les enfants d’Israël, et dis-leur : Voici ce que le Seigneur a ordonné, voici ce qu’il a dit :
Levi PolGdans 17:2  Mów do Aarona i do synów jego, i do wszystkich synów Izraelskich, a powiedz im: Tać jest rzecz, którą przykazał Pan mówiąc:
Levi JapBungo 17:2  アロンとその子等およびイスラエルの總の子孫に告てこれに言べしヱホバの命ずるところ斯のごとし云く
Levi GerElb18 17:2  Rede zu Aaron und zu seinen Söhnen und zu allen Kindern Israel und sprich zu ihnen: Dies ist es, was Jehova geboten und gesagt hat: