Levi
|
RWebster
|
27:25 |
And all thy estimations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs shall be the shekel.
|
Levi
|
NHEBJE
|
27:25 |
All your valuations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs to the shekel.
|
Levi
|
SPE
|
27:25 |
And all thy estimations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs shall be the shekel.
|
Levi
|
ABP
|
27:25 |
And all value will be [2weights 1by holy] -- twenty oboli will be the double-drachma.
|
Levi
|
NHEBME
|
27:25 |
All your valuations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs to the shekel.
|
Levi
|
Rotherha
|
27:25 |
And, every estimate of thine, shall be by the holy shekel,—twenty gerahs, make the shekel.
|
Levi
|
LEB
|
27:25 |
And every proper value of yours shall be in the sanctuary’s shekel—the shekel shall be twenty gerahs.
|
Levi
|
RNKJV
|
27:25 |
And all thy estimations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs shall be the shekel.
|
Levi
|
Jubilee2
|
27:25 |
And all thy values shall be according to the shekel of the sanctuary; twenty gerahs shall be the shekel.
|
Levi
|
Webster
|
27:25 |
And all thy estimations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs shall be the shekel.
|
Levi
|
Darby
|
27:25 |
And all thy valuation shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs shall be the shekel.
|
Levi
|
ASV
|
27:25 |
And all thy estimations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs shall be the shekel.
|
Levi
|
LITV
|
27:25 |
And all your valuation shall be by the shekel of the sanctuary: twenty gerahs shall be the shekel.
|
Levi
|
Geneva15
|
27:25 |
And all thy valuation shall bee according to the shekel of the Sanctuarie: a shekel conteyneth twenty gerahs.
|
Levi
|
CPDV
|
27:25 |
All estimation shall be weighed according to the shekel of the Sanctuary. A shekel has twenty obols.
|
Levi
|
BBE
|
27:25 |
And let all your values be based on the shekel of the holy place, that is, twenty gerahs to the shekel.
|
Levi
|
DRC
|
27:25 |
All estimation shall be made according to the sicle of the sanctuary. A sicle hath twenty obols.
|
Levi
|
GodsWord
|
27:25 |
"All values will be set using the standard weight of the holy place.
|
Levi
|
JPS
|
27:25 |
And all thy valuations shall be according to the shekel of the sanctuary; twenty gerahs shall be the shekel.
|
Levi
|
KJVPCE
|
27:25 |
And all thy estimations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs shall be the shekel.
|
Levi
|
NETfree
|
27:25 |
Every conversion value must be calculated by the standard of the sanctuary shekel; twenty gerahs to the shekel.
|
Levi
|
AB
|
27:25 |
And every valuation shall be by holy weights: the shekel shall be twenty gerahs.
|
Levi
|
AFV2020
|
27:25 |
And all your judgments shall be according to the shekel of the sanctuary, twenty gerahs shall be the shekel.
|
Levi
|
NHEB
|
27:25 |
All your valuations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs to the shekel.
|
Levi
|
NETtext
|
27:25 |
Every conversion value must be calculated by the standard of the sanctuary shekel; twenty gerahs to the shekel.
|
Levi
|
UKJV
|
27:25 |
And all your estimations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs shall be the shekel.
|
Levi
|
KJV
|
27:25 |
And all thy estimations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs shall be the shekel.
|
Levi
|
KJVA
|
27:25 |
And all thy estimations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs shall be the shekel.
|
Levi
|
AKJV
|
27:25 |
And all your estimations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs shall be the shekel.
|
Levi
|
RLT
|
27:25 |
And all thy estimations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs shall be the shekel.
|
Levi
|
MKJV
|
27:25 |
And all your judgments shall be according to the shekel of the sanctuary, twenty gerahs shall be the shekel.
|
Levi
|
YLT
|
27:25 |
And all thy valuation is by the shekel of the sanctuary: twenty gerahs is the shekel.
|
Levi
|
ACV
|
27:25 |
And all thy estimations shall be according to the shekel of the sanctuary; twenty gerahs shall be the shekel.
|
Levi
|
PorBLivr
|
27:25 |
E tudo o que avaliares o preço será conforme o siclo do santuário: o siclo tem vinte óbolos.
|
Levi
|
Mg1865
|
27:25 |
Ary ny tombany rehetra izay hataonao dia ho araka ny sekely masìna: ho gera roa-polo ny sekely iray.
|
Levi
|
FinPR
|
27:25 |
Ja kaikki sinun arvioimisesi tapahtukoon pyhäkkösekelin painon mukaan; sekelissä olkoon kaksikymmentä geeraa.
|
Levi
|
FinRK
|
27:25 |
Kaiken arviointisi pohjana olkoon pyhäkkösekelin paino. Sekelissä tulee olla kaksikymmentä geeraa.
|
Levi
|
ChiSB
|
27:25 |
一切估價都應按聖所的」「協刻耳」;一「協刻耳」等於二十「革辣」。[頭胎牲畜]
|
Levi
|
ChiUns
|
27:25 |
凡你所估定的价银都要按著圣所的平:二十季拉为一舍客勒。
|
Levi
|
BulVeren
|
27:25 |
И всички твои оценки да стават според сикъла на светилището; сикълът да е равен на двадесет гери.
|
Levi
|
AraSVD
|
27:25 |
وَكُلُّ تَقْوِيمِكَ يَكُونُ عَلَى شَاقِلِ ٱلْمَقْدِسِ. عِشْرِينَ جِيرَةً يَكُونُ ٱلشَّاقِلُ.
|
Levi
|
SPDSS
|
27:25 |
. . . . . . . .
|
Levi
|
Esperant
|
27:25 |
Ĉiu via taksado estu laŭ la sankta siklo: el dudek geroj konsistu la siklo.
|
Levi
|
ThaiKJV
|
27:25 |
การกำหนดราคาทุกอย่างจะต้องเป็นไปตามค่าเงินเชเขลของสถานบริสุทธิ์ ยี่สิบเก-ราห์เป็นหนึ่งเชเขล
|
Levi
|
OSHB
|
27:25 |
וְכָל־עֶרְכְּךָ֔ יִהְיֶ֖ה בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ עֶשְׂרִ֥ים גֵּרָ֖ה יִהְיֶ֥ה הַשָּֽׁקֶל׃ ס
|
Levi
|
SPMT
|
27:25 |
ערכך יהיה בשקל הקדש עשרים גרה יהיה השקל
|
Levi
|
BurJudso
|
27:25 |
အဘိုးပြတ်လေရာရာ၌ အကျပ်တော်အလိုက် ပြတ်ရမည်။ အကျပ်ကား၊ ဂေရနှစ်ဆယ်ဖြစ်သတည်း။
|
Levi
|
FarTPV
|
27:25 |
قیمتها باید مطابق نرخ رسمی تعیین گردند.
|
Levi
|
UrduGeoR
|
27:25 |
Wāpas ḳharīdne ke lie mustāmal sikke maqdis ke sikkoṅ ke barābar hoṅ. Us ke chāṅdī ke sikkoṅ kā wazn 11 grām hai.
|
Levi
|
SweFolk
|
27:25 |
När du bestämmer ett värde ska det alltid bestämmas i helgedomssiklar, sikeln räknad till tjugo gera.
|
Levi
|
GerSch
|
27:25 |
Alle deine Schätzung aber soll nach dem Schekel des Heiligtums geschehen. Ein Schekel macht zwanzig Gera.
|
Levi
|
TagAngBi
|
27:25 |
At ang buo mong ihahalaga ay magiging ayon sa siklo ng santuario: dalawang pung gera ang isang siklo.
|
Levi
|
FinSTLK2
|
27:25 |
Kaikki arvioimisesi tapahtukoon pyhäkkösekelin painon mukaan. Sekelissä olkoon kaksikymmentä geeraa.
|
Levi
|
Dari
|
27:25 |
قیمت ها باید مطابق نرخ رسمی تعیین گردد.
|
Levi
|
SomKQA
|
27:25 |
Oo waxa aad wax ku qiimayso oo dhammu waa inay waafaqsanaadaan sheqelka meesha quduuska ah, oo sheqelku waa inuu ahaadaa labaatan geeraah.
|
Levi
|
NorSMB
|
27:25 |
All verdsetjing skal vera i heilag mynt, etter tjuge gera i dalaren.
|
Levi
|
Alb
|
27:25 |
Të gjitha vlerësimet e tua do të bëhen në sikla të shenjtërores; një sikël vlen njëzet gere.
|
Levi
|
KorHKJV
|
27:25 |
네가 정한 모든 값은 성소의 세겔에 따라 결정하되 이십 게라를 일 세겔로 할지니라.
|
Levi
|
SrKDIjek
|
27:25 |
А свака цијена твоја нека буде на сикле свете, а у сиклу има двадесет новаца.
|
Levi
|
Wycliffe
|
27:25 |
`Ech preisyng schal be peisid bi the sicle of seyntuarie; a sicle hath twenti halpens.
|
Levi
|
Mal1910
|
27:25 |
നിന്റെ മതിപ്പു ഒക്കെയും ശേക്കെലിന്നു ഇരുപതു ഗേരാവെച്ചു വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലെ തൂക്കപ്രകാരം ആയിരിക്കേണം.
|
Levi
|
KorRV
|
27:25 |
너의 모든 정가를 성소의 세겔대로 하되 이십 게라를 한 세겔로 할지니라
|
Levi
|
Azeri
|
27:25 |
بوتون دَيَر موقدّس مکانداکي شِکِله گؤره ساييلسين. بو شِکِل ائيئرمي گِرايا برابردئر.
|
Levi
|
SweKarlX
|
27:25 |
All skattning skall ske efter helgedomens sikel; men en sikel gör tjugu Gera.
|
Levi
|
KLV
|
27:25 |
Hoch lIj valuations DIchDaq taH according Daq the shekel vo' the Daq QaD: cha'maH gerahs Daq the shekel.
|
Levi
|
ItaDio
|
27:25 |
Or sia ogni tua estimazione a siclo di Santuario; sia il siclo di venti oboli.
|
Levi
|
RusSynod
|
27:25 |
Всякая оценка твоя должна быть по сиклю священному, двадцать гер должно быть в сикле.
|
Levi
|
CSlEliza
|
27:25 |
И всяка цена да будет весами святыми, двадесять пенязей будет дидрахма.
|
Levi
|
ABPGRK
|
27:25 |
και πάσα τιμή έσται σταθμοίς αγίοις είκοσιν οβολοί έσται το δίδραχμον
|
Levi
|
FreBBB
|
27:25 |
Toute estimation sera faite en sicles du sanctuaire ; le sicle est de vingt guéras.
|
Levi
|
LinVB
|
27:25 |
Batia motuya mwa mosolo engebene na mitako mya ndako esantu, mosolo moke mokoki na motako moko.
|
Levi
|
HunIMIT
|
27:25 |
Minden becslésed a szentség sékele szerint legyen; húsz géra legyen a sékel.
|
Levi
|
ChiUnL
|
27:25 |
凡爾所估之價、必循聖所權衡、二十季拉爲一舍客勒、
|
Levi
|
VietNVB
|
27:25 |
Việc quy định trị giá phải căn cứ trên siếc lơ nơi thánh, mỗi siếc lơ bằng hai mươi ghê-ra.
|
Levi
|
LXX
|
27:25 |
καὶ πᾶσα τιμὴ ἔσται σταθμίοις ἁγίοις εἴκοσι ὀβολοὶ ἔσται τὸ δίδραχμον
|
Levi
|
CebPinad
|
27:25 |
Ug ang tanan nga imong pagpabili ipasikad sa siclo sa balaang puloyanan; ang siclo adunay kaluhaan ka obolo.
|
Levi
|
RomCor
|
27:25 |
Toate preţuirile să se facă în sicli Sfântului Locaş: siclul are douăzeci de ghere.
|
Levi
|
Pohnpeia
|
27:25 |
Pweinen sahpw koaros pahn koasoandi nin duwen me koasoandier.
|
Levi
|
HunUj
|
27:25 |
Mindent a szent sekel szerint becsüljetek fel! Húsz géra ez a pénzegység.
|
Levi
|
GerZurch
|
27:25 |
Alle Schätzungen aber sollen nach heiligem Gewicht geschehen, das Lot Silber zu zwanzig Gera.
|
Levi
|
GerTafel
|
27:25 |
Und all deine Schätzung sei nach dem Schekel des Heiligtums. Zwanzig Gera sei der Schekel.
|
Levi
|
RusMakar
|
27:25 |
Всякая оцјнка твоя должна быть противъ сикля святилища, двадцать геръ должно быть въ сиклј.
|
Levi
|
PorAR
|
27:25 |
Ora, toda tua avaliação se fará conforme o siclo do santuário; o siclo será de vinte jeiras.
|
Levi
|
DutSVVA
|
27:25 |
Al uw schatting nu zal naar den sikkel des heiligdoms geschieden; de sikkel zal zijn van twintig gera.
|
Levi
|
FarOPV
|
27:25 |
و هر برآورد توموافق مثقال قدس باشد که بیست جیره یک مثقال است.
|
Levi
|
Ndebele
|
27:25 |
Njalo sonke isilinganiso sakho sizakuba ngokweshekeli lendlu engcwele; amagera* angamatshumi amabili azakuba lishekeli.
|
Levi
|
PorBLivr
|
27:25 |
E tudo o que avaliares o preço será conforme o siclo do santuário: o siclo tem vinte óbolos.
|
Levi
|
Norsk
|
27:25 |
All din verdsetning skal skje efter helligdommens sekel; sekelen skal være tyve gera.
|
Levi
|
SloChras
|
27:25 |
In vsaka cenitev tvoja bodi po seklu svetišča: dvajset ger imej sekel.
|
Levi
|
Northern
|
27:25 |
Bütün dəyərlər Müqəddəs yerdəki şekelə görə sayılsın. Bu şekel iyirmi geraya bərabərdir.
|
Levi
|
GerElb19
|
27:25 |
Und all deine Schätzung soll nach dem Sekel des Heiligtums geschehen; zwanzig Gera soll der Sekel sein.
|
Levi
|
LvGluck8
|
27:25 |
Visa tava spriešana lai notiek pēc svētās vietas sēķeļa, vienam sēķeļim ir divdesmit ģeri.
|
Levi
|
PorAlmei
|
27:25 |
E toda a tua avaliação se fará conforme ao siclo do sanctuario: o siclo será de vinte geras.
|
Levi
|
ChiUn
|
27:25 |
凡你所估定的價銀都要按著聖所的平:二十季拉為一舍客勒。
|
Levi
|
SweKarlX
|
27:25 |
All skattning skall ske efter helgedomens sikel; men en sikel gör tjugu gera.
|
Levi
|
SPVar
|
27:25 |
ערכך יהיה בשקל הקדש עשרים גרה השקל
|
Levi
|
FreKhan
|
27:25 |
Or, toute évaluation se fera d’après le sicle du sanctuaire, vingt ghêra formant un sicle.
|
Levi
|
FrePGR
|
27:25 |
Et tu feras toutes tes estimations en sicles du Sanctuaire : vingt géras font un sicle.
|
Levi
|
PorCap
|
27:25 |
*E todas as avaliações serão feitas segundo o siclo do santuário; o siclo corresponde a vinte gueras.
|
Levi
|
JapKougo
|
27:25 |
すべてあなたの値積りは聖所のシケルによってしなければならない。二十ゲラを一シケルとする。
|
Levi
|
GerTextb
|
27:25 |
Alle Schätzungen haben nach heiligem Gewichte zu geschehen; zwanzig Gera machen einen Sekel.
|
Levi
|
Kapingam
|
27:25 |
Di hui o-nia gowaa huogodoo le e-haganoho gi-tau-anga gi-di mee dela gu-haganoho.
|
Levi
|
SpaPlate
|
27:25 |
Todas tus valuaciones se harán según el siclo del Santuario; veinte güeras son un siclo.
|
Levi
|
WLC
|
27:25 |
וְכָל־עֶרְכְּךָ֔ יִהְיֶ֖ה בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ עֶשְׂרִ֥ים גֵּרָ֖ה יִהְיֶ֥ה הַשָּֽׁקֶל׃
|
Levi
|
LtKBB
|
27:25 |
Kiekvienas įkainojimas bus daromas pagal šventyklos šekelį. Šekelį sudaro dvidešimt gerų.
|
Levi
|
Bela
|
27:25 |
Усякая ацэна твая павінна быць у сіклях сьвяшчэнных, дваццаць гераў павінна быць у сіклі.
|
Levi
|
GerBoLut
|
27:25 |
AILev Würderung soli geschehen nach dem Sekel des Heiligtums. Ein Sekel aber macht zwanzig Gera.
|
Levi
|
FinPR92
|
27:25 |
Kaikki lunastussummat tulee laskea pyhäkkösekelin painon mukaan, jolloin yksi sekeli on kaksikymmentä geraa.
|
Levi
|
SpaRV186
|
27:25 |
Y todo lo que apreciares será conforme al siclo del santuario: el siclo tiene veinte óbolos.
|
Levi
|
NlCanisi
|
27:25 |
Al uw schattingen moeten volgens de heilige sikkel zijn, twintig gera de sikkel.
|
Levi
|
GerNeUe
|
27:25 |
Allen Schätzwerten sollst du das Normgewicht im Heiligtum zugrunde legen, ein Schekel zu elf Gramm.
|
Levi
|
UrduGeo
|
27:25 |
واپس خریدنے کے لئے مستعمل سِکے مقدِس کے سِکوں کے برابر ہوں۔ اُس کے چاندی کے سِکوں کا وزن 11 گرام ہے۔
|
Levi
|
AraNAV
|
27:25 |
أَمَّا تَقْدِيرُكَ فَيَكُونُ قَائِماً عَلَى شَاقِلِ الْمَقْدِسِ، فَكُلُّ عِشْرِينَ جِيرَةً تُعَادِلُ شَاقِلاً، (أَيِ اثْنَيْ عَشَرَ جْرَاماً) مِنَ الْفِضَّةِ.
|
Levi
|
ChiNCVs
|
27:25 |
你的一切估价,都要照着圣所衡量银子的标准。
|
Levi
|
ItaRive
|
27:25 |
Tutte le tuo stime si faranno in sicli del santuario; il siclo è di venti ghere.
|
Levi
|
Afr1953
|
27:25 |
En alles wat jy skat, moet volgens die sikkel van die heiligdom wees; die sikkel moet twintig gera wees.
|
Levi
|
RusSynod
|
27:25 |
Всякая оценка твоя должна быть по сиклю священному, двадцать гер должно быть в сикле.
|
Levi
|
UrduGeoD
|
27:25 |
वापस ख़रीदने के लिए मुस्तामल सिक्के मक़दिस के सिक्कों के बराबर हों। उसके चाँदी के सिक्कों का वज़न 11 ग्राम है।
|
Levi
|
TurNTB
|
27:25 |
Değer biçilirken kutsal yerin şekeli esas alınacaktır. Bir şekel yirmi geradır.
|
Levi
|
DutSVV
|
27:25 |
Al uw schatting nu zal naar den sikkel des heiligdoms geschieden; de sikkel zal zijn van twintig gera.
|
Levi
|
HunKNB
|
27:25 |
Minden becslés a szentély sékelje szerint történjék: egy sékelben húsz gera van.
|
Levi
|
Maori
|
27:25 |
Hei te hekere o te wahi tapu te tikanga mo au whakaritenga katoa: e rua tekau nga kera o te hekere kotahi.
|
Levi
|
HunKar
|
27:25 |
Minden becslésed pedig a szent siklus szerint legyen; húsz géra legyen a siklus.
|
Levi
|
Viet
|
27:25 |
Vả, phàm các giá định đều cứ theo siếc-lơ nơi thánh: một siếc-lơ giá hai chục ghê-ra.
|
Levi
|
Kekchi
|
27:25 |
Chixjunil lix tzˈak li cˈaˈak re ru ta̱qˈuehekˈ aˈ yal chanru li bisleb li nacˈanjelac saˈ li tabernáculo.
|
Levi
|
Swe1917
|
27:25 |
Och när du bestämmer något värde, skall det alltid bestämmas i helgedomssiklar, sikeln räknad till tjugu gera.
|
Levi
|
SP
|
27:25 |
ערכך יהיה בשקל הקדש עשרים גרה . השקל
|
Levi
|
CroSaric
|
27:25 |
Svaka procjena neka se vrši prema hramskom šekelu: dvadeset gera jedan šekel.
|
Levi
|
VieLCCMN
|
27:25 |
Mỗi khi định giá thì phải theo đơn vị đo lường của thánh điện : một se-ken ăn hai mươi ghê-ra.
|
Levi
|
FreBDM17
|
27:25 |
Et toute estimation que tu auras faite, sera selon le sicle du Sanctuaire ; le sicle est de vingt oboles.
|
Levi
|
FreLXX
|
27:25 |
Toute somme d'argent sera payée au poids du sanctuaire, vingt oboles par drachme.
|
Levi
|
Aleppo
|
27:25 |
וכל ערכך—יהיה בשקל הקדש עשרים גרה יהיה השקל
|
Levi
|
MapM
|
27:25 |
וְכׇ֨ל־עֶרְכְּךָ֔ יִהְיֶ֖ה בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ עֶשְׂרִ֥ים גֵּרָ֖ה יִהְיֶ֥ה הַשָּֽׁקֶל׃
|
Levi
|
HebModer
|
27:25 |
וכל ערכך יהיה בשקל הקדש עשרים גרה יהיה השקל׃
|
Levi
|
Kaz
|
27:25 |
Осындай істерде құн киелі орында қолданылатын ресми өлшем бойынша мысқалмен есептелінеді. Ал бір мысқалдың салмағы жиырма гераһқа тең.
|
Levi
|
FreJND
|
27:25 |
Et toute estimation que tu auras faite sera selon le sicle du sanctuaire : le sicle sera de 20 guéras.
|
Levi
|
GerGruen
|
27:25 |
Nach heiligem Gewicht geschehe jede Schätzung! Zwanzig Korn seien ein Ring!
|
Levi
|
SloKJV
|
27:25 |
Vse tvoje ocene bodo glede na svetiščni šekel. Dvajset ger bo šekel.
|
Levi
|
Haitian
|
27:25 |
Y'a fè tout pri yo dapre sistèm lajan yo sèvi nan kote yo mete apa pou Bondye a: yon gwo pyès pou ven ti pyès.
|
Levi
|
FinBibli
|
27:25 |
Kaikki sinun arvios pitää tapahtuman pyhän siklin jälkeen; mutta sikli tekee kaksikymmentä geraa.
|
Levi
|
Geez
|
27:25 |
ወኵሉ ፡ ሤጥ ፡ በመዳልው ፡ ቅዱስ ፡ ይኩን ፡ ዕሥራ ፡ ኦቦሊ ፡ ለአሐቲ ፡ ዲድረክም ።
|
Levi
|
SpaRV
|
27:25 |
Y todo lo que apreciares será conforme al siclo del santuario: el siclo tiene veinte óbolos.
|
Levi
|
WelBeibl
|
27:25 |
Mae'r pris i'w dalu yn ôl mesur safonol y cysegr – sef un sicl yn pwyso dau ddeg gera.
|
Levi
|
GerMenge
|
27:25 |
Jede (priesterliche) Schätzung aber soll nach dem Schekel des Heiligtums erfolgen: der Schekel gilt zwanzig Gera.«
|
Levi
|
GreVamva
|
27:25 |
Και πάσαι αι εκτιμήσεις σου θέλουσιν είσθαι κατά τον σίκλον του αγιαστηρίου· είκοσι γερά θέλει είσθαι ο σίκλος.
|
Levi
|
UkrOgien
|
27:25 |
А вся оці́нка твоя буде ше́клем святині, — двадцять ґер буде ше́кель.
|
Levi
|
FreCramp
|
27:25 |
Toutes tes estimations seront faites au sicle du sanctuaire : le sicle est de vingt guéras.
|
Levi
|
SrKDEkav
|
27:25 |
А свака цена твоја нека буде на сикле свете, а у сиклу има двадесет новаца.
|
Levi
|
PolUGdan
|
27:25 |
A każde twoje oszacowanie będzie według sykla świątynnego. Jeden sykl będzie wynosił dwadzieścia ger.
|
Levi
|
FreSegon
|
27:25 |
Toutes tes estimations se feront en sicles du sanctuaire: le sicle est de vingt guéras.
|
Levi
|
SpaRV190
|
27:25 |
Y todo lo que apreciares será conforme al siclo del santuario: el siclo tiene veinte óbolos.
|
Levi
|
HunRUF
|
27:25 |
Mindent a szent sekel szerint becsüljetek fel; húsz géra legyen egy sekel.
|
Levi
|
DaOT1931
|
27:25 |
Enhver Vurdering skal ske efter hellig Vægt, tyve Gera paa en Sekel.
|
Levi
|
TpiKJPB
|
27:25 |
Na olgeta pe yu makim mas bihainim sekel bilong ples holi. Sekel mas i stap twenti gera.
|
Levi
|
DaOT1871
|
27:25 |
Og al din Vurdering skal ske efter Helligdommens Sekel; en Sekel skal være tyve Gera.
|
Levi
|
FreVulgG
|
27:25 |
Toute estimation se fera au poids du sicle du sanctuaire. Le sicle a vingt oboles.
|
Levi
|
PolGdans
|
27:25 |
A każdy szacunek twój będzie wedle sykla świątnicy, a dwadzieścia pieniędzy sykiel waży.
|
Levi
|
JapBungo
|
27:25 |
汝の估價はみな聖所のシケルにしたがびて爲べし二十ゲラを一シケルとなす
|
Levi
|
GerElb18
|
27:25 |
Und all deine Schätzung soll nach dem Sekel des Heiligtums geschehen; zwanzig Gera soll der Sekel sein.
|