Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi AB 6:1  And the Lord spoke to Moses, saying,
Levi ABP 6:1  And the lord spoke to Moses, saying,
Levi ACV 6:1  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Levi AFV2020 6:1  And the LORD spoke to Moses, saying,
Levi AKJV 6:1  And the LORD spoke to Moses, saying,
Levi ASV 6:1  And Jehovah spake unto Moses, saying,
Levi BBE 6:1  And the Lord said to Moses,
Levi CPDV 6:1  The Lord spoke to Moses, saying:
Levi DRC 6:1  The Lord spoke to Moses, saying:
Levi Darby 6:1  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Levi Geneva15 6:1  And the Lord spake vnto Moses, saying,
Levi GodsWord 6:1  The LORD spoke to Moses,
Levi JPS 6:1  And HaShem spoke unto Moses, saying:
Levi Jubilee2 6:1  And the LORD spoke unto Moses, saying,
Levi KJV 6:1  And the Lord spake unto Moses, saying,
Levi KJVA 6:1  And the Lord spake unto Moses, saying,
Levi KJVPCE 6:1  AND the Lord spake unto Moses, saying,
Levi LEB 6:1   Then Yahweh spoke to Moses, saying,
Levi LITV 6:1  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Levi MKJV 6:1  And the LORD spoke to Moses, saying,
Levi NETfree 6:1  Then the LORD spoke to Moses:
Levi NETtext 6:1  Then the LORD spoke to Moses:
Levi NHEB 6:1  The Lord spoke to Moses, saying,
Levi NHEBJE 6:1  Jehovah spoke to Moses, saying,
Levi NHEBME 6:1  The Lord spoke to Moses, saying,
Levi RLT 6:1  And Yhwh spake unto Moses, saying,
Levi RNKJV 6:1  And יהוה spake unto Moses, saying,
Levi RWebster 6:1  And the LORD spoke to Moses, saying,
Levi Rotherha 6:1  And Yahweh spake unto Moses, saying—
Levi SPE 6:1  And the LORD spake unto Moses, saying
Levi UKJV 6:1  And the LORD spoke unto Moses, saying,
Levi Webster 6:1  And the LORD spoke to Moses, saying,
Levi YLT 6:1  And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
Levi VulgClem 6:1  Locutus est Dominus ad Moysen, dicens :
Levi VulgCont 6:1  Locutus est Dominus ad Moysen, dicens:
Levi VulgHetz 6:1  Locutus est Dominus ad Moysen, dicens:
Levi VulgSist 6:1  Locutus est Dominus ad Moysen, dicens:
Levi Vulgate 6:1  locutus est Dominus ad Mosen dicens
Levi CzeB21 6:1  Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
Levi CzeBKR 6:1  Mluvil opět Hospodin k Mojžíšovi, řka:
Levi CzeCEP 6:1  Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
Levi CzeCSP 6:1  Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
Levi ABPGRK 6:1  και ελάλησε κύριος προς Μωυσήν λέγων
Levi Afr1953 6:1  Verder het die HERE met Moses gespreek en gesê:
Levi Alb 6:1  Zoti i foli Moisiut, duke thënë:
Levi Aleppo 6:1  וידבר יהוה אל משה לאמר
Levi AraNAV 6:1  وَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى:
Levi AraSVD 6:1  وَكَلَّمَ ٱلرَّبُّ مُوسَى قَائِلًا:
Levi Azeri 6:1  رب موسايا ددي:
Levi Bela 6:1  І наказаў Гасподзь Майсею сказаць:
Levi BulVeren 6:1  И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
Levi BurJudso 6:1  တဖန်ထာဝရဘုရားသည် မောရှေအား မိန့်တော်မူသည်ကား၊
Levi CSlEliza 6:1  И рече Господь к Моисею, глаголя:
Levi CebPinad 6:1  Ug nagsulti si Jehova kang Moises, nga nagaingon:
Levi ChiNCVs 6:1  耶和华对摩西说:
Levi ChiSB 6:1  上主訓示梅瑟說:
Levi ChiUn 6:1  耶和華曉諭摩西說:
Levi ChiUnL 6:1  耶和華諭摩西曰、
Levi ChiUns 6:1  耶和华晓谕摩西说:
Levi CopSahBi 6:1  ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ
Levi CroSaric 6:1  Jahve još reče Mojsiju:
Levi DaOT1871 6:1  Og Herren talede til Mose og sagde:
Levi DaOT1931 6:1  HERREN taled fremdeles til Moses og sagde:
Levi Dari 6:1  خداوند این هدایات را به موسی داد:
Levi DutSVV 6:1  Verder sprak de HEERE tot Mozes, zeggende:
Levi DutSVVA 6:1  Verder sprak de Heere tot Mozes, zeggende:
Levi Esperant 6:1  Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
Levi FarOPV 6:1  و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت:
Levi FarTPV 6:1  خداوند این دستورات را به موسی داد:
Levi FinBibli 6:1  Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen:
Levi FinPR 6:1  Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:
Levi FinPR92 6:1  Herra sanoi Moosekselle:
Levi FinRK 6:1  Herra puhui Moosekselle:
Levi FinSTLK2 6:1  Herra puhui Moosekselle sanoen:
Levi FreBBB 6:1  Et l'Eternel parla à Moïse, disant :
Levi FreBDM17 6:1  L’Eternel parla aussi à Moïse, en disant :
Levi FreCramp 6:1  Yahweh parla à Moïse, en disant :
Levi FreJND 6:1  ✽ Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
Levi FreKhan 6:1  L’Éternel parla à Moïse en ces termes:
Levi FreLXX 6:1  Et le Seigneur parla à Moïse, disant :
Levi FrePGR 6:1  Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes :
Levi FreSegon 6:1  L'Éternel parla à Moïse, et dit:
Levi FreVulgG 6:1  Le Seigneur parla à Moïse, et lui dit :
Levi Geez 6:1  ወነበቦ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ፡ ወይቤሎ ፤ አዝዞሙ ፡ ለአሮን ፡ ወለደቂቁ ፡ ወበሎሙ ፡ ከመዝ ፡ ውእቱ ፡ ሕጉ ፡ ለመሥዋዕት ፡ ወከመዝ ፡ ውእቱ ፡ ሥርዐታ ፤ ለመሥዋዕት ፡ ውስተ ፡ ምሥዋዕ ፡ ተኀድግዎ ፡ እስከ ፡ ይጸብሕ ፡ እንዘ ፡ ትነድድ ፡ እሳተ ፡ ምሥዋዕ ፡ ላዕሌሁ ።
Levi GerBoLut 6:1  Und der HERR redete mit Mose und sprach:
Levi GerElb18 6:1  Und Jehova redete zu Mose und sprach:
Levi GerElb19 6:1  (H5:20) Und Jehova redete zu Mose und sprach:
Levi GerGruen 6:1  Und der Herr sprach zu Moses:
Levi GerMenge 6:1  Weiter gebot der HERR dem Mose folgendes:
Levi GerNeUe 6:1  Jahwe sagte zu Mose:
Levi GerOffBi 6:1  Und JHWH sprach zu Mose {und sagte}:
Levi GerSch 6:1  Und der HERR redete zu Mose und sprach: Gebiete Aaron und seinen Söhnen und sprich:
Levi GerTafel 6:1  Und Jehovah redete zu Mose und sprach:
Levi GerTextb 6:1  Und Jahwe redete mit Mose also:
Levi GerZurch 6:1  Und der Herr redete mit Mose und sprach: (1) die Lutherbibel hat für Kap. 6,1-30 die Zählung 5,20-26; 6,1-23.
Levi GreVamva 6:1  Και ελάλησε Κύριος προς τον Μωϋσήν, λέγων,
Levi Haitian 6:1  Seyè a pale ak Moyiz, li di l' konsa:
Levi HebModer 6:1  וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Levi HunIMIT 6:1  És szólt az Örökkévaló: Mózeshez, mondván:
Levi HunKNB 6:1  Így szólt továbbá az Úr Mózeshez:
Levi HunKar 6:1  Szóla ismét az Úr Mózesnek, mondván:
Levi HunRUF 6:1  Azután így beszélt Mózeshez az Úr:
Levi HunUj 6:1  Azután így beszélt Mózeshez az Úr:
Levi ItaDio 6:1  Il Signore parlò ancora a Mosè, dicendo:
Levi ItaRive 6:1  E l’Eterno parlò a Mosè dicendo:
Levi JapBungo 6:1  ヱホバまたモーセに告て言たまはく
Levi JapKougo 6:1  主はまたモーセに言われた、
Levi KLV 6:1  joH'a' jatlhta' Daq Moses, ja'ta',
Levi Kapingam 6:1  Dimaadua gaa-wanga gi Moses nia haganoho aanei:
Levi Kaz 6:1  Жаратқан Ие Мұсаға тағы да нұсқау беріп былай деді:
Levi Kekchi 6:1  (-2) Li Ka̱cuaˈ Dios quixye re laj Moisés: —Nak junak cristian ta̱ma̱cobk riqˈuin xbalakˈinquil li ras ri̱tzˈin malaj ut riqˈuin elkˈac, aˈan cuan xma̱c chiru li Ka̱cuaˈ. Cui tixcˈul li cˈaˈak re ru re tixcˈu̱la ut incˈaˈ chic ta̱raj xkˈaxtesinquil nak ta̱patzˈekˈ re, malaj ut tixrahobtesi li ras ri̱tzˈin, aˈan cuan xma̱c.
Levi KorHKJV 6:1  주께서 모세에게 말씀하여 이르시되,
Levi KorRV 6:1  여호와께서 모세에게 일러 가라사대
Levi LXX 6:1  καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων
Levi LinVB 6:1  Yawe alobi na Moze :
Levi LtKBB 6:1  Viešpats kalbėjo Mozei:
Levi LvGluck8 6:1  Un Tas Kungs runāja uz Mozu un sacīja:
Levi Mal1910 6:1  യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു എന്തെന്നാൽ:
Levi Maori 6:1  I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea,
Levi MapM 6:1  וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Levi Mg1865 6:1  Ary Jehovah niteny tamin’ i Mosesy ka nanao hoe:
Levi Ndebele 6:1  INkosi yasikhuluma kuMozisi isithi:
Levi NlCanisi 6:1  Jahweh sprak tot Moses:
Levi NorSMB 6:1  Og Herren tala atter til Moses, og sagde:
Levi Norsk 6:1  Og Herren talte til Moses og sa:
Levi Northern 6:1  Rəbb Musaya dedi:
Levi OSHB 6:1  וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Levi Pohnpeia 6:1  KAUN-O ketikihong Moses koasoandi pwukat.
Levi PolGdans 6:1  Potem rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
Levi PolUGdan 6:1  Potem Pan powiedział do Mojżesza:
Levi PorAR 6:1  Disse ainda o Senhor a Moisés:
Levi PorAlmei 6:1  Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
Levi PorBLivr 6:1  E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
Levi PorBLivr 6:1  E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
Levi PorCap 6:1  *O Senhor disse a Moisés:
Levi RomCor 6:1  Domnul a vorbit lui Moise şi a zis:
Levi RusMakar 6:1  И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:
Levi RusSynod 6:1  И сказал Господь Моисею, говоря:
Levi RusSynod 6:1  И сказал Господь Моисею, говоря:
Levi SP 6:1  וידבר יהוה אל משה לאמר
Levi SPDSS 6:1  . . . . .
Levi SPMT 6:1  וידבר יהוה אל משה לאמר
Levi SPVar 6:1  וידבר יהוה אל משה לאמר
Levi SloChras 6:1  In Gospod je govoril Mojzesu, rekoč:
Levi SloKJV 6:1  Gospod je spregovoril Mojzesu, rekoč:
Levi SomKQA 6:1  Markaasaa Rabbigu Muuse la hadlay oo wuxuu ku yidhi,
Levi SpaPlate 6:1  Y habló Yahvé a Moisés, diciendo:
Levi SpaRV 6:1  Y HABLÓ Jehová á Moisés, diciendo:
Levi SpaRV186 6:1  Y habló Jehová a Moisés, diciendo:
Levi SpaRV190 6:1  Y HABLÓ Jehová á Moisés, diciendo:
Levi SrKDEkav 6:1  Опет рече Господ Мојсију говорећи:
Levi SrKDIjek 6:1  Опет рече Господ Мојсију говорећи:
Levi Swe1917 6:1  Och HERREN talade till Mose och sade:
Levi SweFolk 6:1  Herren talade till Mose. Han sade:
Levi SweKarlX 6:1  Och HERren talade med Mose, och sade:
Levi SweKarlX 6:1  Och Herren talade med Mose, och sade:
Levi TagAngBi 6:1  At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,
Levi ThaiKJV 6:1  พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า
Levi TpiKJPB 6:1  ¶ Na BIKPELA i toktok long Moses na tok,
Levi TurNTB 6:1  RAB Musa'ya şöyle dedi:
Levi UkrOgien 6:1  І Господь промовляв до Мойсея, ка́жучи:
Levi UrduGeo 6:1  رب نے موسیٰ سے کہا،
Levi UrduGeoD 6:1  रब ने मूसा से कहा,
Levi UrduGeoR 6:1  Rab ne Mūsā se kahā,
Levi VieLCCMN 6:1  *ĐỨC CHÚA phán với ông Mô-sê rằng :
Levi Viet 6:1  Ðức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se rằng:
Levi VietNVB 6:1  CHÚA bảo Môi-se:
Levi WLC 6:1  וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Levi WelBeibl 6:1  Dyma'r ARGLWYDD yn dweud wrth Moses:
Levi Wycliffe 6:1  And the Lord spak to Moises,