Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 7:28  And the LORD spoke to Moses, saying,
Levi NHEBJE 7:28  Jehovah spoke to Moses, saying,
Levi SPE 7:28  And the LORD spake unto Moses, saying
Levi ABP 7:28  And the lord spoke to Moses, saying,
Levi NHEBME 7:28  The Lord spoke to Moses, saying,
Levi Rotherha 7:28  And Yahweh spake unto Moses, saying,
Levi LEB 7:28  Then Yahweh spoke to Moses, saying,
Levi RNKJV 7:28  And יהוה spake unto Moses, saying,
Levi Jubilee2 7:28  And the LORD spoke unto Moses, saying,
Levi Webster 7:28  And the LORD spoke to Moses, saying,
Levi Darby 7:28  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Levi ASV 7:28  And Jehovah spake unto Moses, saying,
Levi LITV 7:28  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Levi Geneva15 7:28  And the Lord talked with Moses, saying,
Levi CPDV 7:28  And the Lord spoke to Moses, saying:
Levi BBE 7:28  And the Lord said to Moses,
Levi DRC 7:28  And the Lord spoke to Moses, saying:
Levi GodsWord 7:28  The LORD spoke to Moses,
Levi JPS 7:28  And HaShem spoke unto Moses, saying:
Levi KJVPCE 7:28  ¶ And the Lord spake unto Moses, saying,
Levi NETfree 7:28  Then the LORD spoke to Moses:
Levi AB 7:28  And the Lord spoke to Moses, saying,
Levi AFV2020 7:28  And the LORD spoke to Moses saying,
Levi NHEB 7:28  The Lord spoke to Moses, saying,
Levi NETtext 7:28  Then the LORD spoke to Moses:
Levi UKJV 7:28  And the LORD spoke unto Moses, saying,
Levi KJV 7:28  And the Lord spake unto Moses, saying,
Levi KJVA 7:28  And the Lord spake unto Moses, saying,
Levi AKJV 7:28  And the LORD spoke to Moses, saying,
Levi RLT 7:28  And Yhwh spake unto Moses, saying,
Levi MKJV 7:28  And the LORD spoke to Moses saying,
Levi YLT 7:28  And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
Levi ACV 7:28  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Levi VulgSist 7:28  Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
Levi VulgCont 7:28  Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
Levi Vulgate 7:28  locutus est Dominus ad Mosen dicens
Levi VulgHetz 7:28  Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
Levi VulgClem 7:28  Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :
Levi CzeBKR 7:28  Mluvil opět Hospodin k Mojžíšovi, řka:
Levi CzeB21 7:28  Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
Levi CzeCEP 7:28  Hospodin dále mluvil k Mojžíšovi:
Levi CzeCSP 7:28  Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
Levi PorBLivr 7:28  Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
Levi Mg1865 7:28  Ary Jehovah niteny tamin’ i Mosesy ka nanao hoe:
Levi FinPR 7:28  Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:
Levi FinRK 7:28  Herra puhui Moosekselle:
Levi ChiSB 7:28  上主訓示梅瑟說:
Levi CopSahBi 7:28  ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁϥ
Levi ChiUns 7:28  耶和华对摩西说:
Levi BulVeren 7:28  И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
Levi AraSVD 7:28  وَكَلَّمَ ٱلرَّبُّ مُوسَى قَائِلًا:
Levi SPDSS 7:28  . . . . .
Levi Esperant 7:28  Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
Levi ThaiKJV 7:28  พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า
Levi SPMT 7:28  וידבר יהוה אל משה לאמר
Levi OSHB 7:28  וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Levi BurJudso 7:28  တဖန် မောရှေအား ထာဝရဘုရားက၊ သင်သည် ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား ဆင့်ဆိုရမည်မှာ၊ ထာဝရဘုရားအား မိဿဟာယ ယဇ်ကို ပူဇော်သောသူသည်၊
Levi FarTPV 7:28  خداوند به موسی فرمود که این دستورات را به قوم اسرائیل بدهد:
Levi UrduGeoR 7:28  Rab ne Mūsā se kahā,
Levi SweFolk 7:28  Och Herren talade till Mose. Han sade:
Levi GerSch 7:28  Und der HERR redete zu Mose und sprach:
Levi TagAngBi 7:28  At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,
Levi FinSTLK2 7:28  Herra puhui Moosekselle sanoen:
Levi Dari 7:28  خداوند به موسی فرمود که قوم اسرائیل باید مقررات ذیل را مراعات کنند: «کسی که می خواهد قربانی سلامتی را ادا نماید، باید یک حصۀ آن را به عنوان هدیۀ مخصوص برای خداوند بیاورد.
Levi SomKQA 7:28  Markaasaa Rabbigu Muuse la hadlay oo wuxuu ku yidhi,
Levi NorSMB 7:28  Og Herren tala atter til Moses, og sagde:
Levi Alb 7:28  Zoti i foli akoma Moisiut, duke thënë:
Levi KorHKJV 7:28  ¶주께서 모세에게 말씀하여 이르시되,
Levi SrKDIjek 7:28  Опет рече Господ Мојсију говорећи:
Levi Wycliffe 7:28  And the Lord spak to Moises,
Levi Mal1910 7:28  യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു:
Levi KorRV 7:28  여호와께서 모세에게 일러 가라사대
Levi Azeri 7:28  رب موسايا ددي:
Levi SweKarlX 7:28  Och HERren talade med Mose, och sade:
Levi KLV 7:28  joH'a' jatlhta' Daq Moses, ja'ta',
Levi ItaDio 7:28  Il Signore parlò, oltre a ciò, a Mosè, dicendo:
Levi RusSynod 7:28  И сказал Господь Моисею, говоря:
Levi CSlEliza 7:28  И рече Господь к Моисею, глаголя:
Levi ABPGRK 7:28  και ελάλησε κύριος προς Μωυσήν λέγων
Levi FreBBB 7:28  Et l'Eternel parla à Moïse, disant :
Levi LinVB 7:28  Yawe alobi na Moze :
Levi HunIMIT 7:28  És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
Levi ChiUnL 7:28  耶和華諭摩西曰、
Levi VietNVB 7:28  CHÚA phán dạy Môi-se:
Levi LXX 7:28  καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων
Levi CebPinad 7:28  Ug si Jehova misulti kang Moises nga nagaingon:
Levi RomCor 7:28  Domnul a vorbit lui Moise şi a zis:
Levi Pohnpeia 7:28  KAUN-O ketikihong Moses koasoandi pwukat
Levi HunUj 7:28  Azután így beszélt Mózeshez az Úr:
Levi GerZurch 7:28  Und der Herr redete mit Mose und sprach:
Levi GerTafel 7:28  Und Jehovah redete zu Mose und sprach:
Levi RusMakar 7:28  И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:
Levi PorAR 7:28  Disse mais o Senhor a Moisés:
Levi DutSVVA 7:28  Voorts sprak de Heere tot Mozes, zeggende:
Levi FarOPV 7:28  و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت:
Levi Ndebele 7:28  INkosi yasikhuluma kuMozisi isithi:
Levi PorBLivr 7:28  Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
Levi Norsk 7:28  Og Herren talte til Moses og sa:
Levi SloChras 7:28  In Gospod je govoril Mojzesu, rekoč:
Levi Northern 7:28  Rəbb Musaya dedi:
Levi GerElb19 7:28  Und Jehova redete zu Mose und sprach:
Levi LvGluck8 7:28  Un Tas Kungs runāja uz Mozu un sacīja:
Levi PorAlmei 7:28  Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
Levi ChiUn 7:28  耶和華對摩西說:
Levi SweKarlX 7:28  Och Herren talade med Mose, och sade:
Levi SPVar 7:28  וידבר יהוה אל משה לאמר
Levi FreKhan 7:28  L’Éternel parla ainsi à Moïse:
Levi FrePGR 7:28  Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes :
Levi PorCap 7:28  O Senhor disse ainda a Moisés: «Diz o seguinte aos filhos de Israel:
Levi JapKougo 7:28  主はまたモーセに言われた、
Levi GerTextb 7:28  Und Jahwe redete mit Mose also:
Levi SpaPlate 7:28  Habló Yahvé a Moisés, diciendo:
Levi Kapingam 7:28  Dimaadua gaa-wanga gi Moses nia haganoho aanei
Levi GerOffBi 7:28  Und JHWH sprach zu Mose {und sagte}:
Levi WLC 7:28  וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Levi LtKBB 7:28  Ir Viešpats kalbėjo Mozei:
Levi Bela 7:28  І наказаў Гасподзь Майсею сказаць:
Levi GerBoLut 7:28  Und der HERR redete mit Mose und sprach:
Levi FinPR92 7:28  Herra sanoi Moosekselle:
Levi SpaRV186 7:28  ¶ Habló más Jehová a Moisés, diciendo:
Levi NlCanisi 7:28  Jahweh sprak tot Moses:
Levi GerNeUe 7:28  Jahwe sagte zu Mose:
Levi UrduGeo 7:28  رب نے موسیٰ سے کہا،
Levi AraNAV 7:28  وَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى:
Levi ChiNCVs 7:28  耶和华对摩西说:
Levi ItaRive 7:28  L’Eterno parlò ancora a Mosè, dicendo:
Levi Afr1953 7:28  Verder het die HERE met Moses gespreek en gesê:
Levi RusSynod 7:28  И сказал Господь Моисею, говоря:
Levi UrduGeoD 7:28  रब ने मूसा से कहा,
Levi TurNTB 7:28  RAB Musa'ya şöyle dedi:
Levi DutSVV 7:28  Voorts sprak de HEERE tot Mozes, zeggende:
Levi HunKNB 7:28  Így szólt továbbá az Úr Mózeshez:
Levi Maori 7:28  I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea,
Levi HunKar 7:28  Szóla ismét az Úr Mózesnek és monda:
Levi Viet 7:28  Ðức Giê-hô-va còn phán cùng Môi-se rằng:
Levi Kekchi 7:28  Li Ka̱cuaˈ quia̱tinac riqˈuin laj Moisés ut quixye re:
Levi SP 7:28  וידבר יהוה אל משה לאמר
Levi Swe1917 7:28  Och HERREN talade till Mose och sade:
Levi CroSaric 7:28  Jahve još reče Mojsiju:
Levi VieLCCMN 7:28  ĐỨC CHÚA phán với ông Mô-sê rằng :
Levi FreBDM17 7:28  L’Eternel parla aussi à Moïse, en disant :
Levi FreLXX 7:28  Et le Seigneur parla à Moïse, disant :
Levi Aleppo 7:28  וידבר יהוה אל משה לאמר
Levi MapM 7:28  וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Levi HebModer 7:28  וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Levi Kaz 7:28  Жаратқан Ие Мұсаға тағы нұсқау беріп былай деді:
Levi FreJND 7:28  Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
Levi GerGruen 7:28  Und der Herr redete zu Moses:
Levi SloKJV 7:28  Gospod je spregovoril Mojzesu, rekoč:
Levi Haitian 7:28  Seyè a pale ak Moyiz, li di l' konsa:
Levi FinBibli 7:28  Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen:
Levi Geez 7:28  ወነበቦ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ፡ ወይቤሎ ፤
Levi SpaRV 7:28  Habló más Jehová á Moisés, diciendo:
Levi WelBeibl 7:28  Dyma'r ARGLWYDD yn dweud wrth Moses:
Levi GerMenge 7:28  Weiter gebot der HERR dem Mose:
Levi GreVamva 7:28  Και ελάλησε Κύριος προς τον Μωϋσήν, λέγων,
Levi UkrOgien 7:28  І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
Levi SrKDEkav 7:28  Опет рече Господ Мојсију говорећи:
Levi FreCramp 7:28  Yahweh parla à Moïse, en disant :
Levi PolUGdan 7:28  Pan powiedział jeszcze do Mojżesza:
Levi FreSegon 7:28  L'Éternel parla à Moïse, et dit:
Levi SpaRV190 7:28  Habló más Jehová á Moisés, diciendo:
Levi HunRUF 7:28  Azután így beszélt Mózeshez az Úr:
Levi DaOT1931 7:28  HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:
Levi TpiKJPB 7:28  Na BIKPELA i toktok long Moses na tok,
Levi DaOT1871 7:28  Og Herren talede til Mose og sagde:
Levi FreVulgG 7:28  Le Seigneur parla encore à Moïse, et lui dit :
Levi PolGdans 7:28  Rzekł jeszcze Pan do Mojżesza, mówiąc:
Levi JapBungo 7:28  ヱホバ、モーセに告て言たまはく
Levi GerElb18 7:28  Und Jehova redete zu Mose und sprach: