Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi AB 7:31  And the priest shall offer the fat upon the altar, and the breast shall be Aaron's and his sons,
Levi ABP 7:31  And [3shall offer 1the 2priest] the fat upon the altar. And [3shall be 1the 2breast] Aaron's and his sons.
Levi ACV 7:31  And the priest shall burn the fat upon the altar, but the breast shall be Aaron's and his sons'.
Levi AFV2020 7:31  And the priest shall burn the fat upon the altar. But the breast shall be Aaron's and his sons'.
Levi AKJV 7:31  And the priest shall burn the fat on the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.
Levi ASV 7:31  And the priest shall burn the fat upon the altar; but the breast shall be Aaron’s and his sons’.
Levi BBE 7:31  And the fat is to be burned by the priest on the altar, but the breast is for Aaron and his sons.
Levi CPDV 7:31  who shall burn the fat upon the altar. But the breast shall be for Aaron and his sons.
Levi DRC 7:31  Who shall burn the fat upon the altar. But the breast shall be Aaron's and his sons'.
Levi Darby 7:31  And the priest shall burn the fat on the altar; and the breast shall be Aaron's and his sons'.
Levi Geneva15 7:31  Then the Priest shall burne the fatte vpon the Altar, and the breast shall be Aarons and his sonnes.
Levi GodsWord 7:31  "The priest will burn the fat on the altar. However, the breast will belong to Aaron and his sons.
Levi JPS 7:31  And the priest shall make the fat smoke upon the altar; but the breast shall be Aaron's and his sons'.
Levi Jubilee2 7:31  And the priest shall incense the fat upon the altar; but the breast shall be Aaron's and his sons'.
Levi KJV 7:31  And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron’s and his sons’.
Levi KJVA 7:31  And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.
Levi KJVPCE 7:31  And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron’s and his sons’.
Levi LEB 7:31  and the priest shall turn the fat into smoke on the altar, and the breast section shall be for Aaron and his sons.
Levi LITV 7:31  And the priest shall burn the fat on the altar as incense; and the breast shall be Aaron's and his sons.
Levi MKJV 7:31  And the priest shall burn the fat on the altar. But the breast shall be Aaron's and his sons'.
Levi NETfree 7:31  and the priest must offer the fat up in smoke on the altar, but the breast will belong to Aaron and his sons.
Levi NETtext 7:31  and the priest must offer the fat up in smoke on the altar, but the breast will belong to Aaron and his sons.
Levi NHEB 7:31  The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be Aaron's and his sons'.
Levi NHEBJE 7:31  The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be Aaron's and his sons'.
Levi NHEBME 7:31  The priest shall burn the fat on the altar, but the breast shall be Aaron's and his sons'.
Levi RLT 7:31  And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron’s and his sons’.
Levi RNKJV 7:31  And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.
Levi RWebster 7:31  And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron’s and his sons’.
Levi Rotherha 7:31  Then shall the priest make a perfume with the fat at the altar,—and the breast shall be for Aaron and for his sons.
Levi SPE 7:31  And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.
Levi UKJV 7:31  And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.
Levi Webster 7:31  And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.
Levi YLT 7:31  `And the priest hath made perfume with the fat on the altar, and the breast hath been Aaron's and his sons;
Levi VulgClem 7:31  qui adolebit adipem super altare, pectusculum autem erit Aaron et filiorum ejus.
Levi VulgCont 7:31  qui adolebit adipem super altare: pectusculum autem erit Aaron, et filiorum eius.
Levi VulgHetz 7:31  qui adolebit adipem super altare, pectusculum autem erit Aaron, et filiorum eius.
Levi VulgSist 7:31  qui adolebit adipem super altare, pectusculum autem erit Aaron, et filiorum eius.
Levi Vulgate 7:31  qui adolebit adipem super altare pectusculum autem erit Aaron et filiorum eius
Levi CzeB21 7:31  Kněz nechá tuk dýmat na oltáři, ale hrudí připadne Áronovi a jeho synům.
Levi CzeBKR 7:31  Páliti pak bude kněz tuk na oltáři, ale hrudí to zůstane Aronovi i synům jeho.
Levi CzeCEP 7:31  Kněz obrátí tuk na oltáři v obětní dým. Hrudí pak připadne Áronovi a jeho synům.
Levi CzeCSP 7:31  Kněz bude obětovat tuk na oltáři a hrudí bude patřit Áronovi a jeho synům.
Levi ABPGRK 7:31  και ανοίσει ο ιερεύς το στέαρ επί τον θυσιαστηρίον και έσται το στηθύνιον Ααρών και τοις υιοίς αυτού
Levi Afr1953 7:31  En die priester moet die vet op die altaar aan die brand steek, maar die bors kom Aäron en sy seuns toe.
Levi Alb 7:31  Prifti do ta tymosë dhjamin mbi altar, ndërsa gjoksi do të jetë i Aaronit dhe i bijve të tij.
Levi Aleppo 7:31  והקטיר הכהן את החלב המזבחה והיה החזה לאהרן ולבניו
Levi AraNAV 7:31  أَمَّا الشَّحْمُ فَيُوْقِدُهُ الْكَاهِنُ عَلَى الْمَذْبَحِ، وَيَكُونُ الصَّدْرُ مِنْ نَصِيبِ هَرُونَ وَبَنِيهِ.
Levi AraSVD 7:31  فَيُوقِدُ ٱلْكَاهِنُ ٱلشَّحْمَ عَلَى ٱلْمَذْبَحِ، وَيَكُونُ ٱلصَّدْرُ لِهَارُونَ وَبَنِيهِ.
Levi Azeri 7:31  کاهئن پئيي قوربانگاهدا توستوله‌دئب يانديرسين؛ آمّا دؤش اَتي هارونلا اؤولادلارينا عاييد اولسون.
Levi Bela 7:31  тлушч спаліць сьвятар на ахвярніку, а грудзіна належыць Аарону і сынам ягоным;
Levi BulVeren 7:31  Свещеникът да изгори тлъстината на олтара, а гърдите да бъдат за Аарон и синовете му.
Levi BurJudso 7:31  ယဇ်ပုရောဟိတ်သည်၊ ဆီဥကို ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်မှာ မီးရှို့၍၊ ရင်ပတ်ကို အာရုန်နှင့် သူ၏သားတို့သည် ယူရကြမည်။
Levi CSlEliza 7:31  и да вознесет жрец тук иже на грудех, на олтарь, и груди да будут Аарону и сыном его,
Levi CebPinad 7:31  Ug ang tambok pagasunogon sa sacerdote diha sa halaran; apan ang dughan maiya ni Aaron ug sa iyang mga anak nga lalake.
Levi ChiNCVs 7:31  祭司要把脂肪焚烧在祭坛上,胸归给亚伦和他的子孙。
Levi ChiSB 7:31  司祭將脂肪放在祭壇上焚燒,胸脯歸於亞郎和他的兒子。
Levi ChiUn 7:31  祭司要把脂油在壇上焚燒,但胸要歸亞倫和他的子孫。
Levi ChiUnL 7:31  祭司必焚脂於壇、腔則歸亞倫、及其子孫、
Levi ChiUns 7:31  祭司要把脂油在坛上焚烧,但胸要归亚伦和他的子孙。
Levi CopSahBi 7:31  ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲉϥⲉⲧⲁⲗⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡⲱⲧ ⲉⲧϩⲓϫⲙⲡⲉⲥⲧⲏⲑⲩⲛⲓⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲥⲧⲏⲑⲩⲛⲓⲟⲛ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲁⲣⲱⲛ ⲙⲛ ⲛⲉϥϣⲏⲣⲉ
Levi CroSaric 7:31  Neka svećenik sažeže loj na žrtveniku, a grudi neka pripadnu Aronu i njegovim sinovima.
Levi DaOT1871 7:31  Og Præsten skal gøre et Røgoffer af Fedtet paa Alteret, men Brystet skal høre Aron og hans Sønner til.
Levi DaOT1931 7:31  og Præsten skal bringe Fedtet som Røgoffer paa Alteret, men Brystet skal tilfalde Aron og hans Sønner.
Levi Dari 7:31  بعد کاهن چربی را بر قربانگاه بسوزاند، اما سینه سهم هارون و پسرانش می باشد.
Levi DutSVV 7:31  En de priester zal dat vet op het altaar aansteken; doch de borst zal voor Aaron en zijn zonen zijn.
Levi DutSVVA 7:31  En de priester zal dat vet op het altaar aansteken; doch de borst zal voor Aäron en zijn zonen zijn.
Levi Esperant 7:31  Kaj la pastro bruligos la sebon sur la altaro, kaj la brustaĵo estos por Aaron kaj por liaj filoj.
Levi FarOPV 7:31  و کاهن پیه را بر مذبح بسوزاند، و سینه از آن هارون و پسرانش خواهد بود.
Levi FarTPV 7:31  بعد کاهن چربی را بر قربانگاه بسوزاند، امّا سینه، سهم کاهنان می‌باشد.
Levi FinBibli 7:31  Mutta papin pitää polttaman lihavuuden alttarilla, ja rinnan pitää Aaronin ja hänen poikainsa oleman.
Levi FinPR 7:31  Ja pappi polttakoon rasvan alttarilla, mutta rintaliha olkoon Aaronin ja hänen poikiensa oma.
Levi FinPR92 7:31  Pappi polttakoon rasvan alttarilla, mutta rintakappale kuuluu Aaronille ja hänen jälkeläisilleen.
Levi FinRK 7:31  Pappi polttakoon rasvan alttarilla, mutta rintaliha kuuluu Aaronille ja hänen pojilleen.
Levi FinSTLK2 7:31  Pappi polttakoon rasvan alttarilla, mutta rintaliha olkoon Aaronin ja hänen poikiensa.
Levi FreBBB 7:31  et le sacrificateur fera fumer, la graisse sur l'autel, et la poitrine sera pour Aaron et ses fils.
Levi FreBDM17 7:31  Puis le Sacrificateur fera fumer la graisse sur l’autel ; mais la poitrine appartiendra à Aaron et à ses fils.
Levi FreCramp 7:31  Le prêtre fera fumer la graisse sur l'autel, et la poitrine sera pour Aaron et pour ses fils.
Levi FreJND 7:31  Et le sacrificateur fera fumer la graisse sur l’autel ; et la poitrine sera pour Aaron et pour ses fils.
Levi FreKhan 7:31  Le pontife fera fumer la graisse sur l’autel, mais la poitrine sera pour Aaron et pour ses fils.
Levi FreLXX 7:31  Le prêtre offrira la graisse sur l'autel, et la poitrine sera pour Aaron et ses fils.
Levi FrePGR 7:31  Et le Prêtre fera fumer la graisse sur l'Autel, et la poitrine sera pour Aaron et ses fils.
Levi FreSegon 7:31  Le sacrificateur brûlera la graisse sur l'autel, et la poitrine sera pour Aaron et pour ses fils.
Levi FreVulgG 7:31  qui fera brûler la graisse sur l’autel ; et (mais) la poitrine sera pour Aaron et pour ses fils.
Levi Geez 7:31  ወይወድዮ ፡ ካህን ፡ ለሥብሐ ፡ ተላዕ ፡ ውስተ ፡ ምሥዋዕ ፡ ወተላዑሰ ፡ ይኩን ፡ ለአሮን ፡ ወለደቂቁ ።
Levi GerBoLut 7:31  Und der Priester soli das Fett anzunden auf dem Altar; und die Brust soli Aarons und seiner Sohne sein.
Levi GerElb18 7:31  Und der Priester soll das Fett auf dem Altar räuchern, und die Brust soll Aaron und seinen Söhnen gehören.
Levi GerElb19 7:31  Und der Priester soll das Fett auf dem Altar räuchern, und die Brust soll Aaron und seinen Söhnen gehören.
Levi GerGruen 7:31  Der Priester lasse das Fett auf dem Altar aufdampfen! Die Brust gehöre Aaron und den Söhnen!
Levi GerMenge 7:31  Das Fett soll der Priester dann auf dem Altar in Rauch aufgehen lassen, die Brust aber soll Aaron und seinen Söhnen gehören.
Levi GerNeUe 7:31  Das Fett soll der Priester auf dem Altar in Rauch aufgehen lassen, die Brust aber soll den Priestern gehören.
Levi GerSch 7:31  Der Priester aber soll das Fett auf dem Altar verbrennen; und der Brustkern fällt Aaron und seinen Söhnen zu.
Levi GerTafel 7:31  Und der Priester soll das Fett anzünden auf dem Altar; und die Brust soll Aharons und seiner Söhne sein.
Levi GerTextb 7:31  Und der Priester soll das Fett auf dem Altar in Rauch aufgehn lassen, die Brust aber soll Aaron und seinen Söhnen gehören.
Levi GerZurch 7:31  das Fett aber soll der Priester auf dem Altar verbrennen, während die Brust Aaron und seinen Söhnen zufällt.
Levi GreVamva 7:31  Και ο ιερεύς θέλει καίει το στέαρ επί του θυσιαστηρίου· το στήθος όμως θέλει είσθαι του Ααρών και των υιών αυτού.
Levi Haitian 7:31  Prèt la va boule grès la sou lotèl la. Men pwatrin lan va rete pou Arawon ak pitit li yo.
Levi HebModer 7:31  והקטיר הכהן את החלב המזבחה והיה החזה לאהרן ולבניו׃
Levi HunIMIT 7:31  És füstölögtesse el a pap a zsiradékot az oltáron; a szegy pedig legyen Ároné és fiaié.
Levi HunKNB 7:31  Ez a hájat égesse el az oltáron, a szegy pedig legyen Ároné és fiaié.
Levi HunKar 7:31  A pap pedig füstölögtesse el azt a kövért az oltáron, a szegye pedig legyen Ároné és az ő fiaié.
Levi HunRUF 7:31  A pap füstölögtesse el a kövérjét az oltáron, a szegye pedig legyen Ároné és a fiaié.
Levi HunUj 7:31  A pap füstölögtesse el a kövérjét az oltáron, a szegye pedig legyen Ároné és a fiaié.
Levi ItaDio 7:31  E faccia il sacerdote bruciare il grasso sopra l’Altare; e il petto sia di Aaronne e de’ suoi figliuoli.
Levi ItaRive 7:31  Il sacerdote farà fumare il grasso sull’altare; e il petto sarà d’Aaronne e de’ suoi figliuoli.
Levi JapBungo 7:31  而して祭司その脂を壇の上に焚べしその胸はアロンとその子等に歸すべし
Levi JapKougo 7:31  そして祭司はその脂肪を祭壇の上で焼かなければならない。その胸はアロンとその子たちに帰する。
Levi KLV 7:31  The lalDan vumwI' DIchDaq meQ the ror Daq the lalDanta' Daq, 'ach the breast DIchDaq taH Aaron's je Daj sons'.
Levi Kapingam 7:31  Tangada hai-mee-dabu gaa-dudu nia kiliidi i-hongo di gowaa dudu tigidaumaha, gei tadahada gaa-hai nia mee ni digau hai-mee-dabu.
Levi Kaz 7:31  Діни қызметкер ішмайды құрбандық үстелінде өртесін, ал төс Һарон мен оның ұлдарына тиесілі болады.
Levi Kekchi 7:31  Ut laj tij tixcˈat li xe̱b saˈ li artal. Abanan li re xchˈo̱l, aˈan re laj Aarón ut reheb ajcuiˈ li ralal.
Levi KorHKJV 7:31  제사장은 그 기름을 제단 위에서 태울 것이나 그 가슴은 아론과 그의 아들들의 것이 될 것이니라.
Levi KorRV 7:31  그 기름은 단 위에 불사를 것이며 가슴은 아론과 그 자손들에게 돌릴 것이며
Levi LXX 7:31  καὶ ἀνοίσει ὁ ἱερεὺς τὸ στέαρ ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ἔσται τὸ στηθύνιον Ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ
Levi LinVB 7:31  Nganga Nzambe atu­mba mafuta o altare ; ntolo ya nyama ekozala ya Aron na bana ba ye.
Levi LtKBB 7:31  Kunigas sudegins taukus ant aukuro, krūtinė teks Aaronui ir jo sūnums.
Levi LvGluck8 7:31  Un priesterim tos taukus būs iededzināt uz altāra, bet tās krūtis piederēs Āronam un viņa dēliem.
Levi Mal1910 7:31  പുരോഹിതൻ മേദസ്സു യാഗപീഠത്തിന്മേൽ ദഹിപ്പിക്കേണം; എന്നാൽ നെഞ്ചു അഹരോനും പുത്രന്മാൎക്കും ഇരിക്കേണം.
Levi Maori 7:31  A me tahu te ngako e te tohunga ki runga ki te aata; ko te uma ia ma Arona ratou ko ana tama.
Levi MapM 7:31  וְהִקְטִ֧יר הַכֹּהֵ֛ן אֶת־הַחֵ֖לֶב הַמִּזְבֵּ֑חָה וְהָיָה֙ הֶֽחָזֶ֔ה לְאַהֲרֹ֖ן וּלְבָנָֽיו׃
Levi Mg1865 7:31  Ary hodoran’ ny mpisorona ho fofona eo ambonin’ ny alitara ny saborany; fa ny tratrany kosa dia ho an’ i Arona sy ireo zanany.
Levi Ndebele 7:31  Umpristi uzatshisa-ke amahwahwa elathini, kodwa isifuba sibe ngesikaAroni lesamadodana akhe.
Levi NlCanisi 7:31  terwijl de priester het vet op het altaar in rook moet doen opgaan. De borst valt dan Aäron en zijn zonen ten deel.
Levi NorSMB 7:31  Og presten skal brenna feittet på altaret, so røyken stig upp mot himmelen; men bringestykket skal Aron og sønerne hans hava.
Levi Norsk 7:31  Og presten skal brenne fettet på alteret; men brystet skal høre Aron og hans sønner til.
Levi Northern 7:31  Kahin piyi qurbangahda tüstülədib yandırsın; döş əti isə Harunla övladlarına məxsus olsun.
Levi OSHB 7:31  וְהִקְטִ֧יר הַכֹּהֵ֛ן אֶת־הַחֵ֖לֶב הַמִּזְבֵּ֑חָה וְהָיָה֙ הֶֽחָזֶ֔ה לְאַהֲרֹ֖ן וּלְבָנָֽיו׃
Levi Pohnpeia 7:31  Samworo pahn isikala wih ko pohn pei sarawio, oh mwaremwareo pahn kohieng pweisen samworo ko.
Levi PolGdans 7:31  Potem spali kapłan tłustość na ołtarzu; ale mostek zostanie Aaronowi i synom jego.
Levi PolUGdan 7:31  Potem kapłan spali tłuszcz na ołtarzu, a mostek będzie należał do Aarona i jego synów.
Levi PorAR 7:31  E o sacerdote queimará a gordura sobre o altar, mas o peito pertencerá a Arão e a seus filhos.
Levi PorAlmei 7:31  E o sacerdote queimará a gordura sobre o altar, porém o peito será de Aarão e de seus filhos.
Levi PorBLivr 7:31  E a gordura a fará arder o sacerdote no altar, mas o peito será de Arão e de seus filhos.
Levi PorBLivr 7:31  E a gordura a fará arder o sacerdote no altar, mas o peito será de Arão e de seus filhos.
Levi PorCap 7:31  O sacerdote queimará a gordura sobre o altar, mas o peito será para Aarão e para os seus descendentes.
Levi RomCor 7:31  Preotul să ardă grăsimea pe altar, iar pieptul să fie al lui Aaron şi al fiilor lui.
Levi RusMakar 7:31  Тукъ сожжетъ священникъ на жертвенникј, а грудь принадлежитъ Аарону и сынамъ его,
Levi RusSynod 7:31  тук сожжет священник на жертвеннике, а грудь принадлежит Аарону и сынам его;
Levi RusSynod 7:31  Тук сожжет священник на жертвеннике, а грудина принадлежит Аарону и сыновьям его.
Levi SP 7:31  והקטיר הכהן את החלב המזבחה והיה החזה לאהרן ולבניו
Levi SPDSS 7:31  . . . . . . . . .
Levi SPMT 7:31  והקטיר הכהן את החלב המזבחה והיה החזה לאהרן ולבניו
Levi SPVar 7:31  והקטיר הכהן את החלב המזבחה והיה החזה לאהרן ולבניו
Levi SloChras 7:31  In duhovnik naj zažge tolstino na oltarju, prsi pa ostanejo Aronu in sinovom njegovim.
Levi SloKJV 7:31  Duhovnik bo tolščo sežgal na oltarju, toda prsi bodo od Arona in njegovih sinov.
Levi SomKQA 7:31  Oo wadaadku waa inuu baruurta ku dul gubaa meesha allabariga, laakiinse sakaarka waxaa iska leh Haaruun iyo wiilashiisa.
Levi SpaPlate 7:31  El sacerdote quemará el sebo del sacrificio en el altar, el pecho, empero, será para Aarón y sus hijos.
Levi SpaRV 7:31  Y el sebo lo hará arder el sacerdote en el altar; mas el pecho será de Aarón y de sus hijos.
Levi SpaRV186 7:31  Y del sebo hará perfume el sacerdote en el altar; y el pecho será de Aarón, y de sus hijos.
Levi SpaRV190 7:31  Y el sebo lo hará arder el sacerdote en el altar; mas el pecho será de Aarón y de sus hijos.
Levi SrKDEkav 7:31  А свештеник нека запали сало на олтару, груди пак нека буду Арону и синовима његовим.
Levi SrKDIjek 7:31  А свештеник нека запали сало на олтару, груди пак нека буду Арону и синовима његовијем.
Levi Swe1917 7:31  Och prästen skall förbränna fettet på altaret, men bringan skall tillhöra Aron och hans söner.
Levi SweFolk 7:31  Fettet ska prästen bränna på altaret, men bringan ska tillhöra Aron och hans söner.
Levi SweKarlX 7:31  Och Presten skall upbränna det feta på altaret. Och bröstet skall höra Aaron til, och hans söner.
Levi SweKarlX 7:31  Och Presten skall uppbränna det feta på altaret. Och bröstet skall höra Aaron till, och hans söner.
Levi TagAngBi 7:31  At susunugin ng saserdote ang taba sa ibabaw ng dambana: datapuwa't ang dibdib ay mapapasa kay Aaron at sa kaniyang mga anak.
Levi ThaiKJV 7:31  ให้ปุโรหิตเผาไขมันเสียบนแท่นบูชา แต่เนื้ออกนั้นจะตกเป็นของอาโรนและบุตรชายของเขา
Levi TpiKJPB 7:31  Na dispela pris mas kukim gris antap long alta. Tasol bros mas i bilong Eron na ol pikinini man bilong em.
Levi TurNTB 7:31  Kâhin yağı sunağın üzerinde yakacak, ama döş Harun'la oğullarının olacak.
Levi UkrOgien 7:31  І священик спалить той лій на же́ртівнику. А та грудина буде Ааронові та синам його.
Levi UrduGeo 7:31  امام چربی کو قربان گاہ پر جلا دے جبکہ سینہ ہارون اور اُس کے بیٹوں کا حصہ ہے۔
Levi UrduGeoD 7:31  इमाम चरबी को क़ुरबानगाह पर जला दे जबकि सीना हारून और उसके बेटों का हिस्सा है।
Levi UrduGeoR 7:31  Imām charbī ko qurbāngāh par jalā de jabki Sīnā Hārūn aur us ke beṭoṅ kā hissā hai.
Levi VieLCCMN 7:31  Tư tế sẽ đốt mỡ cho cháy nghi ngút trên bàn thờ, còn cái ức thì thuộc về A-ha-ron và các con nó.
Levi Viet 7:31  rồi thầy tế lễ sẽ xông mỡ trên bàn thờ, còn cái o thì thuộc về phần A-rôn và các con trai người.
Levi VietNVB 7:31  Thầy tế lễ sẽ thiêu mỡ trên bàn thờ, còn cái ngực thuộc về A-rôn và con cháu người.
Levi WLC 7:31  וְהִקְטִ֧יר הַכֹּהֵ֛ן אֶת־הַחֵ֖לֶב הַמִּזְבֵּ֑חָה וְהָיָה֙ הֶֽחָזֶ֔ה לְאַהֲרֹ֖ן וּלְבָנָֽיו׃
Levi WelBeibl 7:31  Bydd offeiriad yn llosgi'r braster ar yr allor, ond mae'r offeiriaid, disgynyddion Aaron, yn cael cadw'r frest.
Levi Wycliffe 7:31  which schal brenne the ynnere fatnesse on the auter; sotheli the brest schal be Aarons and hise sones;