Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 10:15  And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shall be thrust down to hell.
Luke EMTV 10:15  And you, Capernaum, who are exalted to heaven, will be brought down to Hades.
Luke NHEBJE 10:15  And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? You will be brought down to hell.
Luke Etheridg 10:15  And thou, Kapher-nachum, which unto heaven art lifted up, unto Shiul shalt thou be abased.
Luke ABP 10:15  And you, Capernaum, the one [2unto 3the 4heaven 1having been raised up high]; unto Hades you shall be brought down.
Luke NHEBME 10:15  And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? You will be brought down to hell.
Luke Rotherha 10:15  And, thou, Capernaum,—Unto heaven, shalt thou be uplifted? …Unto hades, thou shalt be brought down!
Luke LEB 10:15  And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No! You will be brought down to Hades!
Luke BWE 10:15  Capernaum, will you be lifted up to the sky? No, you will go down to the place of the dead.
Luke Twenty 10:15  And you, Capernaum! Will you 'exalt yourself to heaven'?'You shall go down to the Place of Death.'
Luke RNKJV 10:15  And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.
Luke Jubilee2 10:15  And thou, Capernaum, which art exalted unto the heavens, shalt be thrust down to Hades.
Luke Webster 10:15  And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shall be thrust down to hell.
Luke Darby 10:15  And thou, Capernaum, who hast been raised up to heaven, shalt be brought down even to hades.
Luke OEB 10:15  And you, Capernaum! Will you ‘exalt yourself to heaven’? ‘You will go down to the place of death.’
Luke ASV 10:15  And thou, Capernaum, shalt thou be exalted unto heaven? thou shalt be brought down unto Hades.
Luke Anderson 10:15  And thou, Capernaum, who hast been exalted to heaven, shalt be brought down to hades.
Luke Godbey 10:15  And thou, Capernaum, art thou not exalted up to heaven? thou shalt be cast down to Hades.
Luke LITV 10:15  And you, Capernaum, were you not exalted to the heaven? "You will be thrust down to Hades!" Isa. 14:13, 15
Luke Geneva15 10:15  And thou, Capernaum, which art exalted to heauen, shalt be thrust downe to hell.
Luke Montgome 10:15  "And you Capernaum, shall you be exalted to heaven? No! you shall be brought down to Hades!
Luke CPDV 10:15  And as for you, Capernaum, who would be exalted even up to Heaven: you shall be submerged into Hell.
Luke Weymouth 10:15  And thou, Capernaum, shalt thou be lifted high as Heaven? Thou shalt be driven down as low as Hades.
Luke LO 10:15  And thou, Capernaum, which has been exalted in heaven, shall be thrown down to hades.
Luke Common 10:15  And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? You shall be brought down to Hades!
Luke BBE 10:15  And you, Capernaum, were you not lifted up to heaven? you will go down to hell.
Luke Worsley 10:15  And thou Capernaum, which art exalted even to heaven, shalt be cast down to hell.
Luke DRC 10:15  And thou, Capharnaum, which art exalted unto heaven, thou shalt be thrust down to hell.
Luke Haweis 10:15  And thou Capernaum, which hast been lifted up to heaven, shalt be cast down to hell.
Luke GodsWord 10:15  And you, Capernaum, will you be lifted to heaven? No, you will go to hell!
Luke Tyndale 10:15  And thou Capernau which art exalted to heave shalt be thrust doune to hell.
Luke KJVPCE 10:15  And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.
Luke NETfree 10:15  And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No, you will be thrown down to Hades!
Luke RKJNT 10:15  And you, Capernaum, will not be exalted to heaven; you shall be thrust down to Hades.
Luke AFV2020 10:15  And you, Capernaum, who have been lifted up to heaven, shall be brought down to the grave.
Luke NHEB 10:15  And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? You will be brought down to hell.
Luke OEBcth 10:15  And you, Capernaum! Will you ‘exalt yourself to heaven’? ‘You will go down to the place of death.’
Luke NETtext 10:15  And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? No, you will be thrown down to Hades!
Luke UKJV 10:15  And you, Capernaum, which are exalted to heaven, shall be thrust down to hell.
Luke Noyes 10:15  And thou, Capernaum! shalt thou be exalted to heaven? thou shalt be brought down to the underworld.
Luke KJV 10:15  And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.
Luke KJVA 10:15  And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.
Luke AKJV 10:15  And you, Capernaum, which are exalted to heaven, shall be thrust down to hell.
Luke RLT 10:15  And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.
Luke OrthJBC 10:15  "And you, K'far-Nachum, surely not up to Shomayim will you be exalted? To Gehinnom you will descend!
Luke MKJV 10:15  And you, Capernaum, which has been lifted up to Heaven, you shall be thrust down into hell.
Luke YLT 10:15  `And thou, Capernaum, which unto the heaven wast exalted, unto hades thou shalt be brought down.
Luke Murdock 10:15  And thou Capernaum, that art lifted up to heaven, shalt be brought down to hell.
Luke ACV 10:15  And thou, Capernaum, which was exalted to the sky, will be thrust down to Hades.
Luke VulgSist 10:15  Et tu Capharnaum usque ad caelum exaltata, usque ad infernum demergeris.
Luke VulgCont 10:15  Et tu Capharnaum usque ad cælum exaltata, usque ad infernum demergeris.
Luke Vulgate 10:15  et tu Capharnaum usque in caelum exaltata usque ad infernum demergeris
Luke VulgHetz 10:15  Et tu Capharnaum usque ad cælum exaltata, usque ad infernum demergeris.
Luke VulgClem 10:15  Et tu Capharnaum, usque ad cælum exaltata, usque ad infernum demergeris.
Luke CzeBKR 10:15  A ty Kafarnaum, kteréž jsi až do nebe zvýšeno, až do pekla sníženo budeš.
Luke CzeB21 10:15  A ty, Kafarnaum, které jsi až k nebi vyvýšeno, až do pekla budeš svrženo.
Luke CzeCEP 10:15  A ty, Kafarnaum, budeš vyvýšeno až do nebe? Až do propasti klesneš!
Luke CzeCSP 10:15  A ty, Kafarnaum, budeš snad vyvýšeno až do nebe? Až do podsvětí sestoupíš!
Luke PorBLivr 10:15  E tu, Cafarnaum, que pensas estar elevada ao céu, até o mundo dos mortos serás derrubada!
Luke Mg1865 10:15  Ary ianao, ry Kapernaomy, hasandratra hatrany an-danitra va ianao? Haetry hatrany amin’ ny fiainan-tsi-hita ianao.
Luke CopNT 10:15  ⲟⲩⲟϩ ⳿ⲛⲑⲟ ϩⲱⲓ ⲕⲁⲫⲁⲣⲛⲁⲟⲩⲙ ⲙⲏ ⲧⲉⲣⲁϭⲓⲥⲓ ϣⲁ ⳿ⲉ⳿ϩⲣⲏⲓ ⳿ⲉ⳿ⲧⲫⲉ ⲥⲉⲛⲁⲑⲉⲃⲓ⳿ⲟ ϣⲁ ⳿ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ⳿ⲉ⳿ⲁⲙⲉⲛϯ.
Luke FinPR 10:15  Ja sinä, Kapernaum, korotetaankohan sinut hamaan taivaaseen? Hamaan tuonelaan on sinun astuttava alas.
Luke NorBroed 10:15  Og du, Kapernaum, som ble opphøyet inntil himmelen, skal bringes ned inntil Hades (usett).
Luke FinRK 10:15  Entä sinä, Kapernaum, korotetaanko sinut muka taivaaseen? Ei, alas tuonelaan sinun on astuttava!
Luke ChiSB 10:15  還有你葛法翁啊! 莫非你要被高舉到天上嗎﹖將來你必被推下陰府。
Luke CopSahBi 10:15  ⲛⲧⲟ ϩⲱⲱⲧⲉ ⲕⲁⲫⲁⲣⲛⲁⲟⲩⲙ ⲙⲏ ⲧⲉⲛⲁϫⲓⲥⲉ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲡⲉ ⲥⲉⲛⲁⲛⲧⲉ ϣⲁⲁⲙⲛⲧⲉ
Luke ArmEaste 10:15  Եւ դու, Կափառնայո՛ւմ, որ մինչեւ երկինք ես բարձրացել, պիտի իջնես մինչեւ դժոխք:
Luke ChiUns 10:15  迦百农啊,你已经升到天上(或译:你将要升到天上吗),将来必推下阴间。」
Luke BulVeren 10:15  И ти, Капернауме, който си се издигнал до небесата, до ада ще бъдеш свален.
Luke AraSVD 10:15  وَأَنْتِ يَا كَفْرَنَاحُومَ ٱلْمُرْتَفِعَةُ إِلَى ٱلسَّمَاءِ! سَتُهْبَطِينَ إِلَى ٱلْهَاوِيَةِ.
Luke Shona 10:15  Newe Kapenaume, wakasimudzirwa kudenga, uchawisirwa pasi kuhadhesi*.
Luke Esperant 10:15  Kaj vi, Kapernaum, ĉu vi estos altigita ĝis la ĉielo? vi ja malsupreniros ĝis Hades.
Luke ThaiKJV 10:15  ฝ่ายเจ้าเมืองคาเปอรนาอุม ซึ่งได้ถูกยกขึ้นเทียมฟ้า เจ้าจะต้องลงไปถึงนรกต่างหาก
Luke IriODomh 10:15  Agus tusa, a Chapernáum, atá ar do thógbháil súas go neamh, teilgfidhthear siós go hifearnn thú.
Luke BurJudso 10:15  အိုကပေရနောင်မြို့၊ သင်သည် မိုဃ်းကောင်းကင်တိုင်အောင် မြှောက်စားခြင်းကို ခံရသော်လည်း၊ မရဏနိုင်ငံတိုင်အောင် နှိမ့်ချခြင်းကို ခံရလတံ့။
Luke SBLGNT 10:15  καὶ σύ, Καφαρναούμ, ⸂μὴ ἕως οὐρανοῦ ὑψωθήσῃ⸃; ἕως ⸀τοῦ ᾅδου ⸀καταβιβασθήσῃ.
Luke FarTPV 10:15  و امّا تو ای كفرناحوم، می‌خواستی سر به آسمان بكشی؟ به دوزخ سرنگون خواهی شد.
Luke UrduGeoR 10:15  Aur tū ai Kafarnahūm, kyā tujhe āsmān tak sarfarāz kiyā jāegā? Hargiz nahīṅ, balki tū utartā utartā Pātāl tak pahuṅchegā.
Luke SweFolk 10:15  Och du, Kapernaum, ska du bli upphöjd till himlen? Nej, du ska ner i helvetet.
Luke TNT 10:15  καὶ σὺ Καφαρναοὺμ μὴ ἕως οὐρανοῦ ὑψωθήσῃ; ἕως τοῦ ᾅδου καταβιβασθήσῃ.
Luke GerSch 10:15  Und du, Kapernaum, die du bis zum Himmel erhoben worden, du wirst bis zur Hölle hinabgeworfen werden!
Luke TagAngBi 10:15  At ikaw, Capernaum, magpapakataas ka hanggang sa langit? ikaw ay ibaba hanggang sa Hades.
Luke FinSTLK2 10:15  Sinä, Kapernaum, korotetaankohan sinut hamaan taivaaseen? Hamaan helvettiin sinun on astuttava alas.
Luke Dari 10:15  و اما تو ای کَپَرناحوم، می خواستی سر به آسمان بکشی؟ به دوزخ سرنگون خواهی شد.
Luke SomKQA 10:15  Adiguna Kafarna'umay, samada ma laguu sarraysiin doonaa? Waxaa lagu dejin doonaa Haadees.
Luke NorSMB 10:15  Og du, Kapernaum - skal du kann henda lyftast upp til himmelen? nei, til helheimen skal du støytast ned.
Luke Alb 10:15  Dhe ti, Kapernaum, që të kanë ngritur deri në qiell, do të poshtërohesh deri në ferr.
Luke GerLeoRP 10:15  Und du, Kapernaum, das du bis zum Himmel erhöht worden bist, bis zum Hades sollst du hinabsteigen!
Luke UyCyr 10:15  Әй кәпәрнаһум­луқлар! Асманға чиқмақчимидиңлар? Әксичә дозаққа ташлинисиләр!
Luke KorHKJV 10:15  가버나움아, 네가 하늘에까지 높여졌으나 지옥에까지 쫓겨 내려가리라.
Luke MorphGNT 10:15  καὶ σύ, Καφαρναούμ, ⸂μὴ ἕως οὐρανοῦ ὑψωθήσῃ⸃; ἕως ⸀τοῦ ᾅδου ⸀καταβιβασθήσῃ.
Luke SrKDIjek 10:15  И ти, Капернауме! који си се до небеса подигао до пакла ћеш пропасти.
Luke Wycliffe 10:15  And thou, Cafarnaum, art enhaunsid `til to heuene; thou schalt be drenchid `til in to helle.
Luke Mal1910 10:15  നീയോ കഫൎന്നഹൂമേ, സ്വൎഗ്ഗത്തോളം ഉയൎന്നിരിക്കുമോ? നീ പാതാളത്തോളം താണുപോകും.
Luke KorRV 10:15  가버나움아 네가 하늘에까지 높아지겠느냐 음부에까지 낮아지리라
Luke Azeri 10:15  و سن، اي گؤيه قدر قالخان کفرناحوم! اؤلولر عالمئنه قدر اِندئرئله​جکسن.
Luke GerReinh 10:15  Und du, Kapernaum, die du bis zum Himmel erhöht warst, bis in die Unterwelt wirst du erniedrigt werden.
Luke SweKarlX 10:15  Och du, Capernaum, som upphäfven äst allt intill himmelen, du skall nedstört varda till helvete.
Luke KLV 10:15  SoH, Capernaum, 'Iv 'oH exalted Daq chal, DichDaq taH qempu' bIng Daq Hades. { Note: Hades ghaH the lower realm vo' the Heghpu', joq Hell. }
Luke ItaDio 10:15  E tu, Capernaum, che sei stata innalzata infino al cielo, sarai abbassata fin nell’inferno.
Luke RusSynod 10:15  И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься.
Luke CSlEliza 10:15  И ты, Капернауме, иже до небес вознесыйся, до ада низведешися.
Luke ABPGRK 10:15  και συ Καπερναούμ η έως του ουρανού υψωθείσα έως άδου καταβιβασθήση
Luke FreBBB 10:15  Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu'au ciel, tu seras abaissée jusqu'au séjour des morts.
Luke LinVB 10:15  Mpé yó Kafárnaum, okanísí ’te okotómbwama kín’o likoló ? Okokita kín’o límfelo.
Luke BurCBCM 10:15  အသင် ကာဖာနာအုမ်မြို့၊ သင်သည်လည်း ကောင်းကင်သို့တိုင်အောင် မြှောက်စားခြင်း ခံရမည်လော။ သင်သည် မရဏနိုင်ငံတိုင်အောင် နှိမ့်ချခြင်းကို ခံရလိမ့်မည်။
Luke Che1860 10:15  ᎠᎴ ᏂᎯ ᎨᏆᏂ ᎦᎸᎳᏗ ᎢᏴᏛ ᏤᏣᏌᎳᏓ, ᏨᏍᎩᏃ ᎢᏴᏛ ᏮᏓᏰᏣᎶᎥᏔᏂ.
Luke ChiUnL 10:15  迦百農歟、爾將升於天乎、必下陰府耳、
Luke VietNVB 10:15  Còn ngươi, thành Ca-pha-na-um! Ngươi sẽ được nâng cao tận trời sao? Không, ngươi sẽ bị quăng xuống tận Âm Phủ!
Luke CebPinad 10:15  Ug ikaw, Capernaum, igatuboy ka ba diay hangtud sa kala-ngitan? Igaunlod ka hinoon ngadto sa Hades.
Luke RomCor 10:15  Şi tu, Capernaume, vei fi înălţat oare până la cer? Vei fi pogorât până în Locuinţa morţilor.
Luke Pohnpeia 10:15  A duwen kowe, Kapernaum, kowe me pein pwekuhkadalahng nanleng? Ke pahn pisikendilahng nan ehl!”
Luke HunUj 10:15  Te is, Kapernaum, talán az égig emelkedsz? A pokolig fogsz levettetni!”
Luke GerZurch 10:15  Und du, Kapernaum, wirst du "bis zum Himmel erhoben werden? Bis zum Totenreich wirst du hinuntergestossen werden". (a) Jes 14:13 15
Luke GerTafel 10:15  Und du, Kapernaum, die du bis zum Himmel erhöhet worden, wirst bis in die Hölle hinabgestoßen werden.
Luke PorAR 10:15  E tu, Cafarnaum, que te elevas até ao céu, serás lançada na cova.
Luke DutSVVA 10:15  En gij, Kapernaum, die tot den hemel toe verhoogd zijt, gij zult tot de hel toe nedergestoten worden.
Luke Byz 10:15  και συ καπερναουμ η εως του ουρανου υψωθεισα εως αδου καταβιβασθηση
Luke FarOPV 10:15  و تو‌ای کفرناحوم که سر به آسمان افراشته‌ای، تا به حهنم سرنگون خواهی شد.
Luke Ndebele 10:15  Lawe, Kapenawume, ophakanyiselwe ezulwini, uzaphoselwa phansi esihogweni.
Luke PorBLivr 10:15  E tu, Cafarnaum, que pensas estar elevada ao céu, até o mundo dos mortos serás derrubada!
Luke StatResG 10:15  Καὶ σύ, Καφαρναούμ, μὴ ἕως οὐρανοῦ ὑψωθήσῃ; Ἕως ἍΙδου καταβήσῃ.
Luke SloStrit 10:15  In ti, Kapernaum, ki si se do neba povzdignil, zagnan boš do pekla.
Luke Norsk 10:15  Og du, Kapernaum, som er blitt ophøiet like til himmelen! like til dødsriket skal du bli nedstøtt.
Luke SloChras 10:15  In ti, Kafarnavm, ali nisi bil povzdignjen do neba? a pahnjen boš do pekla!
Luke Calo 10:15  Y tucue, Capharnaúm, ardiñado disde o Charos, disde o butrón sinarás chibado ostely.
Luke Northern 10:15  Sən, ey Kefernahum, göyə qədər ucalacaqsanmı? Ölülər diyarına qədər enəcəksən.
Luke GerElb19 10:15  Und du, Kapernaum, die du bis zum Himmel erhöht worden bist, bis zum Hades wirst du hinabgestoßen werden.
Luke PohnOld 10:15  A koe Kapernaum, me paidar nanlang, pan pisikondi ong nan pweleko.
Luke LvGluck8 10:15  Un tu, Kapernaūma, kas līdz debesīm esi paaugstināta, tu līdz ellei tapsi nogrūsta.
Luke PorAlmei 10:15  E tu, Capernaum, que estás levantada até ao céu, até ao inferno serás abatida.
Luke ChiUn 10:15  迦百農啊,你已經升到天上(或譯:你將要升到天上嗎),將來必推下陰間。」
Luke SweKarlX 10:15  Och du, Capernaum, som upphäfven äst allt intill himmelen, du skall nedstört varda till helvete.
Luke Antoniad 10:15  και συ καπερναουμ η εως του ουρανου υψωθεισα εως αδου καταβιβασθηση
Luke CopSahid 10:15  ⲛⲧⲟ ϩⲱⲱⲧⲉ ⲕⲁⲫⲁⲣⲛⲁⲟⲩⲙ ⲙⲏ ⲧⲉⲛⲁϫⲓⲥⲉ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲡⲉ ⲥⲉⲛⲁⲛⲧⲉ ϣⲁⲁⲙⲛⲧⲉ
Luke GerAlbre 10:15  Und du, Kapernaum, meinst du vielleicht, du wirst bis zum Himmel erhoben? In die Tiefe der Unterwelt sollst du hinabgestürzt werden!
Luke BulCarig 10:15  И ти, Капернауме, който си се възвисил до небеса, до ада ще се смъкнеш.
Luke FrePGR 10:15  Et toi Capharnaoum ! Seras-tu élevée jusques au ciel ? Tu descendras jusques dans le séjour des morts.
Luke JapDenmo 10:15  カペルナウム,天まで高くされた者よ,あなたはハデスにまで下ることになる。
Luke PorCap 10:15  *E tu, Cafarnaúm, porventura serás exaltada até ao céu? É até ao inferno que serás precipitada.
Luke JapKougo 10:15  ああ、カペナウムよ、おまえは天にまで上げられようとでもいうのか。黄泉にまで落されるであろう。
Luke Tausug 10:15  Na, in manga kamu isab manga tau Kapirnaum, nagbantug-bantug kamu sin makasampay kamu pa surga'. Sagawa' narka' in sampayan niyu!”
Luke GerTextb 10:15  Und du Kapernaum, wardst du nicht zum Himmel erhöht? Bis zur Hölle sollst du hinabgestoßen werden.
Luke Kapingam 10:15  Capernaum, goe e-bida hiihai e-haga-menege-aga goe gi-di langi i-nua? Goe gaa-hudu gi-lodo di gowaa hagaduadua!”
Luke SpaPlate 10:15  Y tú, Cafarnaúm, ¿serás acaso exaltada hasta el cielo? ¡Hasta el abismo descenderás!
Luke RusVZh 10:15  И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься.
Luke CopSahid 10:15  ⲛⲧⲟ ϩⲱⲱⲧⲉ ⲕⲁⲫⲁⲣⲛⲁⲟⲩⲙ ⲙⲏ ⲧⲉⲛⲁϫⲓⲥⲉ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲡⲉ. ⲥⲉⲛⲁⲛⲧⲉ ϣⲁⲁⲙⲛⲧⲉ.
Luke LtKBB 10:15  Ir tu, Kafarnaume, išaukštintas iki dangaus, nugarmėsi iki pragaro!
Luke Bela 10:15  І ты, Капернауме, што да неба ўзвысіўся, да пекла зрынешся.
Luke CopSahHo 10:15  ⲛ̅ⲧⲟ ϩⲱⲱⲧⲉ ⲕⲁⲫⲁⲣⲛⲁⲟⲩⲙ ⲙⲏ ⲧⲉⲛⲁϫⲓⲥⲉ ϣⲁϩⲣⲁⲓ̈ ⲉⲧⲡⲉ. ⲥⲉⲛⲁⲛ̅ⲧⲉ ϣⲁⲁⲙⲛ̅ⲧⲉ.
Luke BretonNT 10:15  Ha te, Kafarnaoum, te a zo bet savet betek an neñv, izelaet e vi betek lec'h ar marv.
Luke GerBoLut 10:15  Und du, Kapernaum, die du bis an den Himmel erhoben bist, du wirst in die Holle hinuntergestoüen werden.
Luke FinPR92 10:15  Entä sinä, Kapernaum, korotetaanko sinut muka taivaaseen? Alas sinut syöstään, alas tuonelaan saakka!
Luke DaNT1819 10:15  Og du, Capernaum! som er ophøiet indtil Himmelen, du skal nedstødes indtil Helvede.
Luke Uma 10:15  "Pai' koi' wo'o to Kapernaum! Ha ni'uli' -koina na'ongko' napomolangko-koi mpai' Alata'ala-e? Uma-e'! Natadi pai' nahuku' lau-dakoi mpai'."
Luke GerLeoNA 10:15  Und du, Kafarnaum, wirst du nicht bis zum Himmel erhöht werden? Bis zum Hades sollst du hinabsteigen!
Luke SpaVNT 10:15  Y tú, Capernaum, que hasta los cielos estás levantada, hasta los infiernos serás abajada.
Luke Latvian 10:15  Un tu, Kafarnauma, kas līdz debesīm esi paaugstināta, tiksi nogremdēta līdz pat ellei.
Luke SpaRV186 10:15  Y tú, Capernaum, que hasta los cielos estás levantada, hasta los infiernos serás abajada.
Luke FreStapf 10:15  Et toi, Capharnaüm, crois-tu que tu seras élevée jusqu'au ciel? Tu seras abaissée jusqu'à la Demeure-des-morts.»
Luke NlCanisi 10:15  En gij Kafárnaum, zult ge tot de hemel toe worden verheven? Tot in de hel zult ge neerzinken. —
Luke GerNeUe 10:15  Und du, Kafarnaum, meinst du etwa, du wirst zum Himmel erhoben werden? Ins Totenreich wirst du gestürzt!
Luke Est 10:15  Ja sina, Kapernaum, eks sa olnud ülendatud taevani? Sind tõugatakse põrguni alla!
Luke UrduGeo 10:15  اور تُو اے کفرنحوم، کیا تجھے آسمان تک سرفراز کیا جائے گا؟ ہرگز نہیں، بلکہ تُو اُترتا اُترتا پاتال تک پہنچے گا۔
Luke AraNAV 10:15  وَأَنْتِ يَاكَفْرَنَاحُومُ، هَلِ ارْتَفَعْتِ حَتَّى السَّمَاءِ؟ إِنَّكِ إِلَى الْهَاوِيَةِ سَتُهْبَطِينَ!
Luke ChiNCVs 10:15  还有你,迦百农啊!你会被高举到天上吗?你必降到阴间。
Luke f35 10:15  και συ καπερναουμ η εως του ουρανου υψωθεισα εως αδου καταβιβασθηση
Luke vlsJoNT 10:15  En gij, Kapernaüm, zijt gij niet tot den hemel toe verhoogd? — Tot het doodenrijk toe zult gij nedergestooten worden!
Luke ItaRive 10:15  E tu, o Capernaum, sarai tu forse innalzata fino al cielo? No, tu sarai abbassata fino nell’Ades!
Luke Afr1953 10:15  En jy, Kapérnaüm, wat tot die hemel toe verhoog is, jy sal tot die doderyk toe neergestoot word.
Luke RusSynod 10:15  И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься.
Luke FreOltra 10:15  Et toi, Capernaoum, qui as été élevée jusqu'au ciel, tu seras abaissée jusqu'aux enfers.
Luke UrduGeoD 10:15  और तू ऐ कफ़र्नहूम, क्या तुझे आसमान तक सरफ़राज़ किया जाएगा? हरगिज़ नहीं, बल्कि तू उतरता उतरता पाताल तक पहुँचेगा।
Luke TurNTB 10:15  Ya sen, ey Kefarnahum, göğe mi çıkarılacaksın? Hayır, ölüler diyarına indirileceksin!
Luke DutSVV 10:15  En gij, Kapernaum, die tot den hemel toe verhoogd zijt, gij zult tot de hel toe nedergestoten worden.
Luke HunKNB 10:15  És te, Kafarnaum! Vajon az égig fogsz emelkedni? Az alvilágba süllyedsz!
Luke Maori 10:15  A ko koe, e Kaperenauma, tera koe e ikeike, a tae noa ki te rangi? Ka whakataka koe ki te reinga.
Luke sml_BL_2 10:15  Ka'am isab a'a Kapirnaum,” yuk si Isa, “ilu kam magbantug-bantug di-bi in ka'am pinalanga sampay ni sulga'! Luwal nalka' ya pasampayanbi!”
Luke HunKar 10:15  És te Kapernaum, mely mind az égig felmagasztaltattál, a pokolig fogsz lealáztatni.
Luke Viet 10:15  Còn mầy, thành Ca-bê-na-um, mầy sẽ được nhắc lên tận trời sao? Không, sẽ bị hạ tới dưới âm phủ!
Luke Kekchi 10:15  Ut la̱ex li cuanquex saˈ li tenamit Capernaum, cˈajoˈ nak nequenimobresi e̱rib. ¿Ma nequecˈoxla nak ta̱taksi̱k e̱cuanquil toj saˈ choxa? Ta̱cubsi̱k ban e̱cuanquil nak textakla̱k saˈ xnaˈajeb li camenak.
Luke Swe1917 10:15  Och du. Kapernaum, skall väl du bliva upphöjt till himmelen? Nej, ned till dödsriket måste du fara. --
Luke KhmerNT 10:15  ឯ​អ្នក​វិញ​ ក្រុង​កាពើណិម​អើយ!​ តើ​អ្នក​នឹង​ថ្កើង​ឡើង​ដល់​ស្ថានសួគ៌​ឬ?​ អ្នក​នឹង​ត្រូវ​ធ្លាក់​ចុះ​ដល់​ស្ថាននរក​មិន​ខាន។​
Luke CroSaric 10:15  I ti Kafarnaume! Zar ćeš se do neba uzvisiti? Do u Podzemlje ćeš se strovaliti.
Luke BasHauti 10:15  Eta hi Capernaum cerurano altchatu içan aicena, iffernurano beheraturen aiz.
Luke WHNU 10:15  και συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως του αδου καταβηση
Luke VieLCCMN 10:15  Còn ngươi nữa, hỡi Ca-phác-na-um, ngươi tưởng sẽ được nâng lên đến tận trời ư ? Không, ngươi sẽ phải nhào xuống tận âm phủ !
Luke FreBDM17 10:15  Et toi Capernaüm, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu seras abaissée jusque dans l’enfer.
Luke TR 10:15  και συ καπερναουμ η εως του ουρανου υψωθεισα εως αδου καταβιβασθηση
Luke HebModer 10:15  ואת כפר נחום אשר עד השמים התרוממת אל שאול תורדי׃
Luke Kaz 10:15  Ал, Қапарнаум қаласы, сенің атың мақталып, көкке шығарыла ма? Жоқ, сен түпсіз тұңғиыққа құлайсың!
Luke UkrKulis 10:15  І ти, Капернауме, що аж до неба підняв ся, аж у пекло провалиш ся.
Luke FreJND 10:15  Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu seras abaissée jusque dans le hadès.
Luke TurHADI 10:15  Sen Kefarnahum, semaya çıkarılacağını mı sanıyorsun? Hayır, ölüler diyarına indirileceksin!
Luke Wulfila 10:15  𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌿 𐌺𐌰𐍆𐌰𐍂𐌽𐌰𐌿𐌼, 𐌸𐌿 𐌿𐌽𐌳 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽 𐌿𐍃𐌷𐌰𐌿𐌷𐌹𐌳𐍉, 𐌿𐌽𐌳 𐌷𐌰𐌻𐌾𐌰 𐌲𐌰𐌳𐍂𐌰𐌿𐍃𐌾𐌰𐌶𐌰.
Luke GerGruen 10:15  Und du, Kapharnaum! Warst du nicht bis in den Himmel erhoben worden? Bis in die Hölle hinab sollst du fahren.
Luke SloKJV 10:15  In ti Kafarnáum, ki si vzvišen do neba, boš pahnjen navzdol do pekla.
Luke Haitian 10:15  Nou menm, moun lavil Kapènawòm: nou ta vle yo leve nou jouk nan syèl la; enben y'ap bese nou desann jouk anba kote mò yo ye a.
Luke FinBibli 10:15  Ja sinä Kapernaum, joka olet taivaasen asti korotettu, sinä pitää hamaan helvettiin alas sysättämän.
Luke SpaRV 10:15  Y tú, Capernaum, que hasta los cielos estás levantada, hasta los infiernos serás abajada.
Luke HebDelit 10:15  וְאַתְּ כְּפַר־נַחוּם אֲשֶׁר עַד־הַשָּׁמַיִם הִתְרוֹמָמְתְּ אֶל־שְׁאוֹל תּוּרָדִי׃
Luke WelBeibl 10:15  A beth amdanat ti, Capernaum? Wyt ti'n meddwl y byddi di'n cael dy anrhydeddu? Na, byddi di'n cael dy fwrw i lawr i'r dyfnder tywyll!
Luke GerMenge 10:15  Und du, Kapernaum, wirst doch nicht etwa bis zum Himmel erhöht werden? Nein, bis zum Totenreich wirst du hinabgestoßen werden!
Luke GreVamva 10:15  Και συ, Καπερναούμ, ήτις υψώθης έως του ουρανού, θέλεις καταβιβασθή έως άδου.
Luke ManxGael 10:15  As uss Chapernaum, ta dty ooash]ey roshtyn gys niau, bee oo er dty hilgey sheese eys niurin.
Luke Tisch 10:15  καὶ σύ, Καφαρναούμ, μὴ ἕως οὐρανοῦ ὑψωθήσῃ; ἕως ᾅδου καταβιβασθήσῃ.
Luke UkrOgien 10:15  А ти, Капернау́ме, що „до неба піднісся, — аж до аду ти зійдеш!“
Luke MonKJV 10:15  Мөн тэнгэрт тултал өргөмжлөгдсөн Капернаум чи үхэгсдийн газар хүртэл унагаагдана.
Luke FreCramp 10:15  Et toi, Capharnaüm, qui t'élèves au ciel, tu seras abaissée jusqu'aux enfers.
Luke SrKDEkav 10:15  И ти, Капернауме! Који си се до небеса подигао до пакла ћеш пропасти.
Luke SpaTDP 10:15  Ustedes, gente de Capernaum, que son exaltados al cielo, serán arrojados al Hades.
Luke PolUGdan 10:15  A ty, Kafarnaum, które jesteś aż do nieba wywyższone, aż do piekła będziesz strącone.
Luke FreGenev 10:15  Et toi Capernaum, qui as efté élevée jufques au ciel, tu feras abbaiffée jufques en enfer.
Luke FreSegon 10:15  Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu'au ciel, tu seras abaissée jusqu'au séjour des morts.
Luke Swahili 10:15  Na wewe Kafarnaumu, unataka kujikweza mpaka mbinguni? La; utaporomoshwa mpaka Kuzimu."
Luke SpaRV190 10:15  Y tú, Capernaum, que hasta los cielos estás levantada, hasta los infiernos serás abajada.
Luke HunRUF 10:15  Te is, Kapernaum, talán az égig emelkedsz? A pokolig fogsz alászállni!
Luke FreSynod 10:15  Et toi, Capernaüm qui as été élevée jusqu'au ciel, tu seras abaissée jusqu'en enfer!
Luke DaOT1931 10:15  Og du, Kapernaum, som er bleven ophøjet indtil Himmelen, du skal nedstødes indtil Dødsriget.
Luke FarHezar 10:15  و تو، ای کفرناحوم، آیا تا به آسمان صعود خواهی کرد؟ هرگز، بلکه تا به اعماق دوزخ سرنگون خواهی شد.
Luke TpiKJPB 10:15  Na yu, Kaperneam, husat God i litimapim i go long heven, God bai subim yu i go daun long hel.
Luke ArmWeste 10:15  Եւ դո՛ւն, Կափառնայո՛ւմ, որ բարձրացած ես մինչեւ երկինք, պիտի իջնես մինչեւ դժոխք:
Luke DaOT1871 10:15  Og du, Kapernaum, som er bleven ophøjet indtil Himmelen, du skal nedstødes indtil Dødsriget.
Luke JapRague 10:15  又カファルナウムよ、汝も地獄にまで沈めらるべし、天にまでも上げられたるものを。
Luke Peshitta 10:15  ܘܐܢܬܝ ܟܦܪܢܚܘܡ ܗܝ ܕܥܕܡܐ ܠܫܡܝܐ ܐܬܬܪܝܡܬܝ ܥܕܡܐ ܠܫܝܘܠ ܬܬܚܬܝܢ ܀
Luke FreVulgG 10:15  Et toi, Capharnaüm, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu seras plongée jusque (au fond de) dans l’enfer.
Luke PolGdans 10:15  A ty, Kapernaum! któreś aż do nieba wywyższone, aż do piekła strącone będziesz.
Luke JapBungo 10:15  カペナウムよ、汝は天にまで擧げらるべきか、黄泉にまで下らん。
Luke Elzevir 10:15  και συ καπερναουμ η εως του ουρανου υψωθεισα εως αδου καταβιβασθηση
Luke GerElb18 10:15  Und du, Kapernaum, die du bis zum Himmel erhöht worden bist, bis zum Hades wirst du hinabgestoßen werden.