Luke
|
RWebster
|
18:12 |
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
|
Luke
|
EMTV
|
18:12 |
I fast twice a week, I tithe on all things, as many as I acquire.'
|
Luke
|
NHEBJE
|
18:12 |
I fast twice a week. I give tithes of all that I get.'
|
Luke
|
Etheridg
|
18:12 |
But I fast twice in the week, and tithe whatever I possess.
|
Luke
|
ABP
|
18:12 |
I fast twice a Sabbath, I tithe all as much as I acquire.
|
Luke
|
NHEBME
|
18:12 |
I fast twice a week. I give tithes of all that I get.'
|
Luke
|
Rotherha
|
18:12 |
I fast twice in the week, I give a tenth of whatsoever things I gain!
|
Luke
|
LEB
|
18:12 |
I fast twice a week; I give a tenth of all that I get.’
|
Luke
|
BWE
|
18:12 |
Two times in the week I do not eat–I fast. I give away one tenth part of all I get.”
|
Luke
|
Twenty
|
18:12 |
I fast twice a week, and give a tenth of everything I get to God.'
|
Luke
|
ISV
|
18:12 |
I fast twice a week, and I give a tenth of my entire income.’
|
Luke
|
RNKJV
|
18:12 |
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
|
Luke
|
Jubilee2
|
18:12 |
I fast two [meals] every sabbath; I give tithes of all that I possess.
|
Luke
|
Webster
|
18:12 |
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
|
Luke
|
Darby
|
18:12 |
I fast twice in the week, I tithe everything I gain.
|
Luke
|
OEB
|
18:12 |
I fast twice a week, and give a tenth of everything I get to God.’
|
Luke
|
ASV
|
18:12 |
I fast twice in the week; I give tithes of all that I get.
|
Luke
|
Anderson
|
18:12 |
I fast twice in the week; I give tithes of all that I possess.
|
Luke
|
Godbey
|
18:12 |
I fast twice per week; I give tithes of all things so many as I possess.
|
Luke
|
LITV
|
18:12 |
I fast twice in the week; I tithe all things, as many as I get.
|
Luke
|
Geneva15
|
18:12 |
I fast twise in the weeke: I giue tithe of all that euer I possesse.
|
Luke
|
Montgome
|
18:12 |
"‘I fast twice a week, I pay tithes of all my possessions.’
|
Luke
|
CPDV
|
18:12 |
I fast twice between Sabbaths. I give tithes from all that I possess.’
|
Luke
|
Weymouth
|
18:12 |
I fast twice a week. I pay the tithe on all my gains.'
|
Luke
|
LO
|
18:12 |
I fast twice a-week. I give tithes of all that I possess.
|
Luke
|
Common
|
18:12 |
I fast twice a week; I give tithes of all that I get.’
|
Luke
|
BBE
|
18:12 |
Twice in the week I go without food; I give a tenth of all I have.
|
Luke
|
Worsley
|
18:12 |
I fast twice a week, and I give tithes of all that I possess.
|
Luke
|
DRC
|
18:12 |
I fast twice in a week: I give tithes of all that I possess.
|
Luke
|
Haweis
|
18:12 |
I keep a fast twice a week, I pay the tenth of all things I possess.
|
Luke
|
GodsWord
|
18:12 |
I fast twice a week, and I give you a tenth of my entire income.'
|
Luke
|
Tyndale
|
18:12 |
I fast twyse in ye weke. I geve tythe of all that I possesse.
|
Luke
|
KJVPCE
|
18:12 |
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
|
Luke
|
NETfree
|
18:12 |
I fast twice a week; I give a tenth of everything I get.'
|
Luke
|
RKJNT
|
18:12 |
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
|
Luke
|
AFV2020
|
18:12 |
I fast twice in the week, and I give a tithe of everything that I gain.'
|
Luke
|
NHEB
|
18:12 |
I fast twice a week. I give tithes of all that I get.'
|
Luke
|
OEBcth
|
18:12 |
I fast twice a week, and give a tenth of everything I get to God.’
|
Luke
|
NETtext
|
18:12 |
I fast twice a week; I give a tenth of everything I get.'
|
Luke
|
UKJV
|
18:12 |
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
|
Luke
|
Noyes
|
18:12 |
I fast twice in the week; I give tithes of all that I gain.
|
Luke
|
KJV
|
18:12 |
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
|
Luke
|
KJVA
|
18:12 |
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
|
Luke
|
AKJV
|
18:12 |
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
|
Luke
|
RLT
|
18:12 |
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
|
Luke
|
OrthJBC
|
18:12 |
`I undergo a tzom (fast) twice during the week, I give the ma'aser (tithe) of everything as much as I get.' [Yeshayah 58:3, Malachi 3:8]
|
Luke
|
MKJV
|
18:12 |
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
|
Luke
|
YLT
|
18:12 |
I fast twice in the week, I give tithes of all things--as many as I possess.
|
Luke
|
Murdock
|
18:12 |
But I fast twice in a week, and tithe all I possess.
|
Luke
|
ACV
|
18:12 |
I fast twice of the week. I tithe all things, as many as I acquire.
|
Luke
|
PorBLivr
|
18:12 |
Jejuo duas vezes por semana, e dou dízimo de tudo quanto possuo.
|
Luke
|
Mg1865
|
18:12 |
Mifady indroa isan-kerinandro aho; mandoa ny fahafolon-karena amin’ izay azoko rehetra aho.
|
Luke
|
CopNT
|
18:12 |
ϯⲉⲣⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ ⳿ⲛⲥⲟⲡⲃ̅ ⲕⲁⲧⲁ ⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ϯϯ ⳿ⲙ⳿ⲫⲣⲉⲙⲏⲧ ⳿ⲛⲉⲛⲭⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉϯ ⳿ϫⲫⲟ ⳿ⲙⲙⲱⲟⲩ.
|
Luke
|
FinPR
|
18:12 |
Minä paastoan kahdesti viikossa; minä annan kymmenykset kaikista tuloistani.'
|
Luke
|
NorBroed
|
18:12 |
Jeg faster to ganger i uken, jeg gir tiende av alle ting, så mange som jeg besitter.
|
Luke
|
FinRK
|
18:12 |
Minä paastoan kahdesti viikossa ja annan kymmenykset kaikesta, mitä ansaitsen.’
|
Luke
|
ChiSB
|
18:12 |
我每週兩次禁食,凡我所得的,都捐獻十分之一。
|
Luke
|
CopSahBi
|
18:12 |
ϯⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲉ ⲛⲥⲟⲡ ⲥⲛⲁⲩ ⲕⲁⲧⲁ ⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ϯϯ ⲙⲡⲣⲉⲙⲏⲧ ⲛⲛⲉϯϫⲡⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ
|
Luke
|
ArmEaste
|
18:12 |
այլ շաբաթը երկու անգամ ծոմ եմ պահում եւ տասանորդ եմ տալիս իմ ամբողջ եկամտից»:
|
Luke
|
ChiUns
|
18:12 |
我一个礼拜禁食两次,凡我所得的都捐上十分之一。』
|
Luke
|
BulVeren
|
18:12 |
Постя два пъти в седмицата, давам десятък от всичко, което придобия.
|
Luke
|
AraSVD
|
18:12 |
أَصُومُ مَرَّتَيْنِ فِي ٱلْأُسْبُوعِ، وَأُعَشِّرُ كُلَّ مَا أَقْتَنِيهِ.
|
Luke
|
Shona
|
18:12 |
Ndinotsanya kaviri pavhiki, ndinopa chegumi chezvese zvandinowana.
|
Luke
|
Esperant
|
18:12 |
Mi fastas dufoje en semajno; mi donas dekonaĵojn el ĉio, kion mi akiras.
|
Luke
|
ThaiKJV
|
18:12 |
ในสัปดาห์หนึ่งข้าพระองค์ถืออดอาหารสองหน และของสารพัดซึ่งข้าพระองค์หาได้ ข้าพระองค์ได้เอาสิบชักหนึ่งมาถวาย’
|
Luke
|
IriODomh
|
18:12 |
Troisgim fá dhó ann sa tseachdmhuin, do bheirim deachmhuidh as gach ní dhá sealbhuighim.
|
Luke
|
BurJudso
|
18:12 |
အကျွန်ုပ်သည် ခုနှစ်ရက်တွင် နှစ်ရက်အစာရှောင်ပါ၏။ ဥစ္စာရှိသမျှတို့ကို ဆယ်ဘို့တဘို့ လှူပါ၏ဟူ ၍ ဆုတောင်းပဌနာပြု၏။
|
Luke
|
SBLGNT
|
18:12 |
νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου, ⸀ἀποδεκατῶ πάντα ὅσα κτῶμαι.
|
Luke
|
FarTPV
|
18:12 |
هفتهای دو بار روزه میگیرم. دهیک همهٔ چیزهایی را كه به دست میآورم میدهم.'
|
Luke
|
UrduGeoR
|
18:12 |
Maiṅ hafte meṅ do martabā rozā rakhtā hūṅ aur tamām āmdanī kā daswāṅ hissā tere lie maḳhsūs kartā hūṅ.’
|
Luke
|
SweFolk
|
18:12 |
Jag fastar två gånger i veckan, jag ger tionde av allt jag får in.
|
Luke
|
TNT
|
18:12 |
νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου, ἀποδεκατῶ πάντα ὅσα κτῶμαι.
|
Luke
|
GerSch
|
18:12 |
Ich faste zweimal in der Woche und gebe den Zehnten von allem, was ich erwerbe.
|
Luke
|
TagAngBi
|
18:12 |
Makalawa akong nagaayuno sa isang linggo; nagbibigay ako ng ikapu ng lahat kong kinakamtan.
|
Luke
|
FinSTLK2
|
18:12 |
Paastoan kahdesti viikossa ja annan kymmenykset kaikista tuloistani.'
|
Luke
|
Dari
|
18:12 |
هفته ای دو بار روزه می گیرم. ده یک همۀ چیزهائی را که به دست می آورم می دهم.»
|
Luke
|
SomKQA
|
18:12 |
Toddobaadkiiba laba kol ayaan soomaa, waxaan haysta oo dhanna toban meelood ayaan meel ka bixiyaa.
|
Luke
|
NorSMB
|
18:12 |
Eg fastar tvo gonger i vika, og gjev tiend av alt eg tek inn.»
|
Luke
|
Alb
|
18:12 |
Unë agjëroj dy herë në javë dhe paguaj të dhjetën e gjithçkaje që kam".
|
Luke
|
GerLeoRP
|
18:12 |
ich faste zweimal pro Woche, ich gebe den Zehnten von allem, was ich erwerbe.‘
|
Luke
|
UyCyr
|
18:12 |
Мән һәр һәптидә икки күн роза тутимән вә пүтүн иш һәққимниң ондин бир үлүшини Худа йолида сәдиқә қилимән», дәп дуа қипту.
|
Luke
|
KorHKJV
|
18:12 |
나는 일주일에 두 번 금식하고 내 모든 소유의 십일조를 드리나이다, 하고
|
Luke
|
MorphGNT
|
18:12 |
νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου, ⸀ἀποδεκατῶ πάντα ὅσα κτῶμαι.
|
Luke
|
SrKDIjek
|
18:12 |
Постим двапут у недјељи; дајем десетак од свега што имам.
|
Luke
|
Wycliffe
|
18:12 |
Y faste twies in the woke, Y yyue tithis of alle thingis that Y haue in possessioun.
|
Luke
|
Mal1910
|
18:12 |
ആഴ്ചയിൽ രണ്ടുവട്ടം ഉപവസിക്കുന്നു; നേടുന്നതിൽ ഒക്കെയും പതാരം കൊടുത്തുവരുന്നു; എന്നിങ്ങനെ പ്രാൎത്ഥിച്ചു.
|
Luke
|
KorRV
|
18:12 |
나는 이레에 두 번씩 금식하고 또 소득의 십일조를 드리나이다 하고
|
Luke
|
Azeri
|
18:12 |
هفتهده ائکي دفه اوروج توتورام و قازانديغيمين اوندا-بئرئني ورئرم.»
|
Luke
|
GerReinh
|
18:12 |
Ich faste zweimal in der Woche, und gebe den Zehnten von allem, was ich erwerbe."
|
Luke
|
SweKarlX
|
18:12 |
Jag fastar två resor i veckone, och gifver tiond af allt det jag äger.
|
Luke
|
KLV
|
18:12 |
jIH fast twice a week. jIH nob tithes vo' Hoch vetlh jIH tlhap.'
|
Luke
|
ItaDio
|
18:12 |
Io digiuno due volte la settimana, io pago la decima di tutto ciò che posseggo.
|
Luke
|
RusSynod
|
18:12 |
пощусь два раза в неделю, даю десятую часть из всего, что приобретаю.
|
Luke
|
CSlEliza
|
18:12 |
пощуся двакраты в субботу, десятину даю всего елико притяжу.
|
Luke
|
ABPGRK
|
18:12 |
νηστεύω δις του σαββάτου αποδεκατώ πάντα όσα κτώμαι
|
Luke
|
FreBBB
|
18:12 |
Je jeûne deux fois la semaine ; je donne la dîme de tout ce que j'acquiers.
|
Luke
|
LinVB
|
18:12 |
Póso na póso nakolálaka nzala mbala íbalé, mpé nakotíkaka biténi bya zómi bya bilóko bya ngáí bínso.’
|
Luke
|
BurCBCM
|
18:12 |
အကျွန်ုပ်သည် တစ်ပတ်တွင်နှစ်ကြိမ် အစာရှောင်ပါ၏။ အကျွန်ုပ်ရရှိသမျှဥစ္စာပစ္စည်းတို့မှ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ကို လှူဒါန်းပါ၏ဟူ၍ ဆုတောင်းလေ၏။-
|
Luke
|
Che1860
|
18:12 |
ᏑᎾᏙᏓᏆᏍᏗ ᎨᏒ ᏔᎵ ᎠᎹᏟ ᏂᎬᏍᎪᎢ; ᎠᎴ ᏂᎦᎥ ᎠᎩᎾᎥ ᎠᏍᎪᎯᏁ ᎪᏣᎴᏛ ᏥᎥᏍᎪᎢ.
|
Luke
|
ChiUnL
|
18:12 |
我七日禁食者二、而以所得者十輸其一、
|
Luke
|
VietNVB
|
18:12 |
Tôi kiêng ăn mỗi tuần lễ hai lần. Tôi dâng phần mười tất cả các lợi tức.
|
Luke
|
CebPinad
|
18:12 |
Nagapuasa ako makaduha sa usa ka semana, ug nagahatag ako sa ikapulo sa akong tanang pinangitaan.'
|
Luke
|
RomCor
|
18:12 |
Eu postesc de două ori pe săptămână, dau zeciuială din toate veniturile mele.’
|
Luke
|
Pohnpeia
|
18:12 |
I kin kaisihsol pak riau nan wihk ehu, oh I kin meirongki eisek kis ehu sang ni mehkoaros me I ahneki.’
|
Luke
|
HunUj
|
18:12 |
Böjtölök kétszer egy héten, tizedet adok mindenből, amit szerzek.
|
Luke
|
GerZurch
|
18:12 |
Ich faste zweimal in der Woche, ich gebe den Zehnten von meinem ganzen Einkommen. (a) Lu 11:42; Mt 9:14; 23:23
|
Luke
|
GerTafel
|
18:12 |
Ich faste zweimal in der Woche und verzehnte alles, was ich besitze.
|
Luke
|
PorAR
|
18:12 |
Jejuo duas vezes na semana, e dou o dízimo de tudo quanto ganho.
|
Luke
|
DutSVVA
|
18:12 |
Ik vast tweemaal per week; ik geef tienden van alles, wat ik bezit.
|
Luke
|
Byz
|
18:12 |
νηστευω δις του σαββατου αποδεκατω παντα οσα κτωμαι
|
Luke
|
FarOPV
|
18:12 |
هر هفته دو مرتبه روزه میدارم و ازآنچه پیدا میکنم دهیک میدهم.
|
Luke
|
Ndebele
|
18:12 |
Ngizila ukudla kabili ngeviki, nginikela okwetshumi kwakho konke engikuzuzayo.
|
Luke
|
PorBLivr
|
18:12 |
Jejuo duas vezes por semana, e dou dízimo de tudo quanto possuo.
|
Luke
|
StatResG
|
18:12 |
Νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου, ἀποδεκατεύω πάντα, ὅσα κτῶμαι.’
|
Luke
|
SloStrit
|
18:12 |
Postim se dvakrat na teden, desetino dajem od vsega, kar imam.
|
Luke
|
Norsk
|
18:12 |
Jeg faster to ganger om uken, jeg gir tiende av all min inntekt.
|
Luke
|
SloChras
|
18:12 |
Postim se dvakrat na teden, desetino dajem od vsega, karkoli imam.
|
Luke
|
Calo
|
18:12 |
Ayunisarelo dui begais sari semana: diñelo diezmos de o saro que terelo.
|
Luke
|
Northern
|
18:12 |
Həftədə iki dəfə oruc tuturam, bütün qazandığımın onda birini verirəm”.
|
Luke
|
GerElb19
|
18:12 |
Ich faste zweimal in der Woche, ich verzehnte alles, was ich erwerbe.
|
Luke
|
PohnOld
|
18:12 |
I kin kaikaisole pan riapak ni wik eu o koleireki eisokkis eu en ai kapwa karos.
|
Luke
|
LvGluck8
|
18:12 |
Es gavēju divreiz nedēļā un dodu desmito tiesu no visa sava padoma.
|
Luke
|
PorAlmei
|
18:12 |
Jejuo duas vezes na semana, e dou os dizimos de tudo quanto possuo.
|
Luke
|
ChiUn
|
18:12 |
我一個禮拜禁食兩次,凡我所得的都捐上十分之一。』
|
Luke
|
SweKarlX
|
18:12 |
Jag fastar två resor i veckone, och gifver tiond af allt det jag äger.
|
Luke
|
Antoniad
|
18:12 |
νηστευω δις του σαββατου αποδεκατω παντα οσα κτωμαι
|
Luke
|
CopSahid
|
18:12 |
ϯⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲉ ⲛⲥⲟⲡ ⲥⲛⲁⲩ ⲕⲁⲧⲁⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ϯϯ ⲙⲡⲣⲉⲙⲏⲧ ⲛⲛⲉϯϫⲡⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ
|
Luke
|
GerAlbre
|
18:12 |
Ich faste zweimal in der Woche und gebe den Zehnten von meinem ganzen Einkommen.'
|
Luke
|
BulCarig
|
18:12 |
Постя дваж в седмицата, десетък давам от всичко що придобия.
|
Luke
|
FrePGR
|
18:12 |
je jeûne deux fois la semaine, je donne la dîme de tout ce que j'acquiers. »
|
Luke
|
JapDenmo
|
18:12 |
わたしは週に二度断食しています。自分の得るすべてのものの十分の一税をささげています』。
|
Luke
|
PorCap
|
18:12 |
*Jejuo duas vezes por semana e pago o dízimo de tudo quanto possuo.’
|
Luke
|
JapKougo
|
18:12 |
わたしは一週に二度断食しており、全収入の十分の一をささげています』。
|
Luke
|
Tausug
|
18:12 |
Magpuasa aku duwa adlaw ha lawm sin hangka-pitu iban pagjakatan ku katān in alta' ku.’
|
Luke
|
GerTextb
|
18:12 |
Ich faste zweimal in der Woche, und verzehnte alles was ich erwerbe.
|
Luke
|
SpaPlate
|
18:12 |
Ayuno dos veces en la semana y doy el diezmo de todo cuanto poseo”.
|
Luke
|
Kapingam
|
18:12 |
Au e-noho haga-onge i-nia laangi e-lua i-lodo tabu e-dahi, gei au e-gowadu gi-di-goe dahi baahi madangaholu o agu bahihadu ala e-ulu-mai.’
|
Luke
|
RusVZh
|
18:12 |
пощусь два раза в неделю, даю десятую часть из всего, что приобретаю".
|
Luke
|
GerOffBi
|
18:12 |
Ich faste zweimal in der Sabbat[woche], [und] ich verzehnte alles, was ich erwerbe.“
|
Luke
|
CopSahid
|
18:12 |
ϯⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲉ ⲛⲥⲟⲡ ⲥⲛⲁⲩ ⲕⲁⲧⲁ ⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ. ϯϯ ⲙⲡⲣⲉⲙⲏⲧ ⲛⲛⲉϯϫⲡⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ.
|
Luke
|
LtKBB
|
18:12 |
Aš pasninkauju du kartus per savaitę, duodu dešimtinę iš visko, ką įsigyju’.
|
Luke
|
Bela
|
18:12 |
пашчуся два разы на тыдзень, даю дзесяціну з усяго, што набываю.
|
Luke
|
CopSahHo
|
18:12 |
ϯⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲉ ⲛⲥⲟⲡ ⲥⲛⲁⲩ ⲕⲁⲧⲁⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ. ϯϯ ⲙ̅ⲡⲣⲉⲙⲏⲧʾ ⲛ̅ⲛⲉϯϫⲡⲟ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ.
|
Luke
|
BretonNT
|
18:12 |
Yunañ a ran div wech ar sizhun, reiñ a ran an deog eus kement am eus.
|
Luke
|
GerBoLut
|
18:12 |
Ich faste zweimal in der Woche und gebe den Zehnten von allem, was ich habe.
|
Luke
|
FinPR92
|
18:12 |
Minä paastoan kahdesti viikossa ja maksan kymmenykset kaikesta, siitäkin mitä ostan.'
|
Luke
|
DaNT1819
|
18:12 |
Jeg faster to Gange om Ugen, jeg giver Tiende af alt det, jeg eier.
|
Luke
|
Uma
|
18:12 |
Aku', mopuasa' -a rongkani rala-na hamingku. Pai' hampobagiahampulu' ngkai hawe'ea pomporataa-ku kuwai' -koko Pue'.'
|
Luke
|
GerLeoNA
|
18:12 |
ich faste zweimal pro Woche, ich gebe den Zehnten von allem, was ich erwerbe.‘
|
Luke
|
SpaVNT
|
18:12 |
Ayuno dos veces en la semana; doy diezmos de todo lo que poseo.
|
Luke
|
Latvian
|
18:12 |
Es gavēju divreiz nedēļā un dodu desmito tiesu no visa, kas man ir.
|
Luke
|
SpaRV186
|
18:12 |
Ayuno dos veces en la semana: doy diezmos de todo lo que poseo.
|
Luke
|
FreStapf
|
18:12 |
Je jeûne deux fois par semaine ; je donne la dîme de tout ce que j'acquiers.»
|
Luke
|
NlCanisi
|
18:12 |
Ik vast tweemaal per week, en geef tienden van al wat ik bezit.
|
Luke
|
GerNeUe
|
18:12 |
Ich faste zweimal in der Woche und spende den zehnten Teil von all meinen Einkünften.'
|
Luke
|
Est
|
18:12 |
Ma paastun kaks korda nädalas; ma annan kümnist kõigest, mis saan!
|
Luke
|
UrduGeo
|
18:12 |
مَیں ہفتے میں دو مرتبہ روزہ رکھتا ہوں اور تمام آمدنی کا دسواں حصہ تیرے لئے مخصوص کرتا ہوں۔‘
|
Luke
|
AraNAV
|
18:12 |
أَصُومُ مَرَّتَيْنِ فِي الأُسْبُوعِ، وَأُقَدِّمُ عُشْرَ كُلِّ مَا أَجْنِيهِ!
|
Luke
|
ChiNCVs
|
18:12 |
我一个礼拜禁食两次,我的一切收入都奉献十分之一。’
|
Luke
|
f35
|
18:12 |
νηστευω δις του σαββατου αποδεκατω παντα οσα κτωμαι
|
Luke
|
vlsJoNT
|
18:12 |
ik vast tweemaal per week, ik geef tienden van al wat ik bezit!
|
Luke
|
ItaRive
|
18:12 |
Io digiuno due volte la settimana; pago la decima su tutto quel che posseggo.
|
Luke
|
Afr1953
|
18:12 |
Ek vas twee keer in die week, ek gee tiendes van alles wat ek verkry.
|
Luke
|
RusSynod
|
18:12 |
пощусь два раза в неделю, даю десятую часть из всего, что приобретаю“.
|
Luke
|
FreOltra
|
18:12 |
je jeûne deux fois la semaine; je donne la dîme de tous mes revenus.»
|
Luke
|
UrduGeoD
|
18:12 |
मैं हफ़ते में दो मरतबा रोज़ा रखता हूँ और तमाम आमदनी का दसवाँ हिस्सा तेरे लिए मख़सूस करता हूँ।’
|
Luke
|
TurNTB
|
18:12 |
Haftada iki gün oruç tutuyor, bütün kazancımın ondalığını veriyorum.’
|
Luke
|
DutSVV
|
18:12 |
Ik vast tweemaal per week; ik geef tienden van alles, wat ik bezit.
|
Luke
|
HunKNB
|
18:12 |
Kétszer böjtölök hetente, tizedet adok mindenemből.’
|
Luke
|
Maori
|
18:12 |
Takirua aku nohoanga pukutanga i te wiki, e hoatu ana e ahau te wahi whakatekau o aku mea katoa.
|
Luke
|
sml_BL_2
|
18:12 |
Aku itu, min duwa magpuwasa ma deyom dapitu', maka jakatanku isab kamemon tausahaku.’
|
Luke
|
HunKar
|
18:12 |
Bőjtölök kétszer egy héten; dézsmát adok mindenből, a mit szerzek.
|
Luke
|
Viet
|
18:12 |
Tôi kiêng ăn một tuần lễ hai lần, và nộp một phần mười về mọi món lợi của tôi.
|
Luke
|
Kekchi
|
18:12 |
Caˈ sut ninba̱nu in-ayu̱n chiru li jun xama̱n. Ut rajlal ninqˈue li junju̱nk saˈ xlaje̱tkil re chixjunil li joˈ qˈuial li nincˈul, chan laj fariseo saˈ lix tij.
|
Luke
|
Swe1917
|
18:12 |
Jag fastar två gånger i veckan; jag giver tionde av allt vad jag förvärvar.'
|
Luke
|
KhmerNT
|
18:12 |
ខ្ញុំបានតមអាហារពីរដងក្នុងមួយសប្ដាហ៍ ខ្ញុំថ្វាយមួយភាគដប់គ្រប់របស់ទាំងឡាយដែលខ្ញុំរកបាន។
|
Luke
|
CroSaric
|
18:12 |
Postim dvaput u tjednu, dajem desetinu od svega što steknem.'
|
Luke
|
BasHauti
|
18:12 |
Astean biguetan eguiten diat barur, posseditzen ditudan gauça guçietaric hamarrenac emaiten citiát.
|
Luke
|
WHNU
|
18:12 |
νηστευω δις του σαββατου αποδεκατευω αποδεκατω παντα οσα κτωμαι
|
Luke
|
VieLCCMN
|
18:12 |
Con ăn chay mỗi tuần hai lần, con dâng cho Chúa một phần mười thu nhập của con.
|
Luke
|
FreBDM17
|
18:12 |
Je jeûne deux fois la semaine, et je donne la dîme de tout ce que je possède.
|
Luke
|
TR
|
18:12 |
νηστευω δις του σαββατου αποδεκατω παντα οσα κτωμαι
|
Luke
|
HebModer
|
18:12 |
אני צם פעמים בשבוע אני מעשר את כל קניני׃
|
Luke
|
Kaz
|
18:12 |
Өйткені мен аптасына екі рет ораза ұстаймын, барлық тапқан табысымның оннан бір бөлігін қайыр-садақаға беріп тұрамын».
|
Luke
|
UkrKulis
|
18:12 |
Я пощу два рази на тиждень, і даю десятину з усього, що придбаю.
|
Luke
|
FreJND
|
18:12 |
Je jeûne deux fois la semaine, je donne la dîme de tout ce que je possède.
|
Luke
|
TurHADI
|
18:12 |
Haftada iki gün oruç tutar, kazancımın onda birini veririm.’
|
Luke
|
Wulfila
|
18:12 |
𐍆𐌰𐍃𐍄𐌰 𐍄𐍅𐌰𐌹𐌼 𐍃𐌹𐌽𐌸𐌰𐌼 𐍃𐌰𐌱𐌱𐌰𐍄𐌰𐌿𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐍆𐌳𐌰𐌹𐌻𐌾𐌰 𐍄𐌰𐌹𐌷𐌿𐌽𐌳𐍉𐌽 𐌳𐌰𐌹𐌻 𐌰𐌻𐌻𐌹𐍃 𐌸𐌹𐌶𐌴 𐌲𐌰𐍃𐍄𐌰𐌻𐌳𐌰.
|
Luke
|
GerGruen
|
18:12 |
Ich faste zweimal in der Woche und gebe den Zehnten von allem, was ich einnehme.'
|
Luke
|
SloKJV
|
18:12 |
Postim se dvakrat tedensko, desetine dajem od vsega, kar imam.
|
Luke
|
Haitian
|
18:12 |
Chak senmenn mwen pase de jou ap fè jèn, mwen bay ladim nan tou sa mwen genyen.
|
Luke
|
FinBibli
|
18:12 |
Kahdesti viikossa minä paastoon, ja annan kymmenykset kaikista mitä minulla on.
|
Luke
|
SpaRV
|
18:12 |
Ayuno dos veces á la semana, doy diezmos de todo lo que poseo.
|
Luke
|
HebDelit
|
18:12 |
אֲנִי צָם פַּעֲמַיִם בַּשָּׁבוּעַ אֲנִי מְעַשֵּׂר אֵת כָּל־קִנְיָנָי׃
|
Luke
|
WelBeibl
|
18:12 |
Dw i'n ymprydio ddwywaith yr wythnos ac yn rhoi un rhan o ddeg o bopeth sydd gen i i'r deml.’
|
Luke
|
GerMenge
|
18:12 |
Ich faste zweimal in der Woche und gebe den Zehnten von allem, was ich erwerbe.‹
|
Luke
|
GreVamva
|
18:12 |
νηστεύω δις της εβδομάδος, αποδεκατίζω πάντα όσα έχω.
|
Luke
|
ManxGael
|
18:12 |
Ta mee trostey daa cheayrt 'sy chiaghtin, ta mee cur jaghee jeh ooilley ny t'ayns my chummal.
|
Luke
|
Tisch
|
18:12 |
νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου, ἀποδεκατεύω πάντα ὅσα κτῶμαι.
|
Luke
|
UkrOgien
|
18:12 |
Я по́щу два ра́зи на тиждень, даю десятину з усьо́го, що тільки надба́ю!“
|
Luke
|
MonKJV
|
18:12 |
Би долоо хоногт хоёр удаа мацаг барьж, олдог бүхнийхээ аравны нэгийг өгдөг.
|
Luke
|
SrKDEkav
|
18:12 |
Постим двапут у недељи; дајем десетак од свега што имам.
|
Luke
|
FreCramp
|
18:12 |
Je jeûne deux fois la semaine ; je paie la dîme de tous mes revenus.
|
Luke
|
SpaTDP
|
18:12 |
Ayuno dos veces a la semana. Doy el diezmo de todo lo que recibo.´
|
Luke
|
PolUGdan
|
18:12 |
Poszczę dwa razy w tygodniu, daję dziesięcinę ze wszystkiego, co mam.
|
Luke
|
FreGenev
|
18:12 |
Je jeufne deux fois la femaine: je donne la difme de tout ce que je poffede.
|
Luke
|
FreSegon
|
18:12 |
je jeûne deux fois la semaine, je donne la dîme de tous mes revenus.
|
Luke
|
SpaRV190
|
18:12 |
Ayuno dos veces á la semana, doy diezmos de todo lo que poseo.
|
Luke
|
Swahili
|
18:12 |
Nafunga mara mbili kwa juma, natoa zaka sehemu ya kumi ya pato langu.
|
Luke
|
HunRUF
|
18:12 |
Böjtölök kétszer egy héten, tizedet adok mindenből, amit szerzek.
|
Luke
|
FreSynod
|
18:12 |
Je jeûne deux fois la semaine; je donne la dîme de tous mes revenus.
|
Luke
|
DaOT1931
|
18:12 |
Jeg faster to Gange om Ugen, jeg giver Tiende af al min Indtægt.
|
Luke
|
FarHezar
|
18:12 |
دو بار در هفته روزه میگیرم و از هر چه بهدست میآورم، ده یک میدهم.›
|
Luke
|
TpiKJPB
|
18:12 |
Mi tambuim kaikai tupela taim long wan wan wik, mi givim namba ten hap long olgeta samting mi gat.
|
Luke
|
ArmWeste
|
18:12 |
հապա շաբաթը երկու անգամ ծոմ կը պահեմ, եւ ամբողջ եկամուտիս տասանորդը կու տամ”:
|
Luke
|
DaOT1871
|
18:12 |
Jeg faster to Gange om Ugen, jeg giver Tiende af al min Indtægt.
|
Luke
|
JapRague
|
18:12 |
我は一週間に二回断食し、全歳入の十分の一を納むるなり、と。
|
Luke
|
Peshitta
|
18:12 |
ܐܠܐ ܨܐܡ ܐܢܐ ܬܪܝܢ ܒܫܒܬܐ ܘܡܥܤܪ ܐܢܐ ܟܠ ܡܕܡ ܕܩܢܐ ܐܢܐ ܀
|
Luke
|
FreVulgG
|
18:12 |
Je jeûne deux fois la semaine, je donne la dîme de tout ce que je possède.
|
Luke
|
PolGdans
|
18:12 |
Poszczę dwakroć w tydzień; daję dziesięcinę ze wszystkiego, co mam.
|
Luke
|
JapBungo
|
18:12 |
我は一週のうちに二度 斷食し、凡て得るものの十分の一を献ぐ」
|
Luke
|
Elzevir
|
18:12 |
νηστευω δις του σαββατου αποδεκατω παντα οσα κτωμαι
|
Luke
|
GerElb18
|
18:12 |
Ich faste zweimal in der Woche, ich verzehnte alles, was ich erwerbe.
|