Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 18:12  I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
Luke EMTV 18:12  I fast twice a week, I tithe on all things, as many as I acquire.'
Luke NHEBJE 18:12  I fast twice a week. I give tithes of all that I get.'
Luke Etheridg 18:12  But I fast twice in the week, and tithe whatever I possess.
Luke ABP 18:12  I fast twice a Sabbath, I tithe all as much as I acquire.
Luke NHEBME 18:12  I fast twice a week. I give tithes of all that I get.'
Luke Rotherha 18:12  I fast twice in the week, I give a tenth of whatsoever things I gain!
Luke LEB 18:12  I fast twice a week; I give a tenth of all that I get.’
Luke BWE 18:12  Two times in the week I do not eat–I fast. I give away one tenth part of all I get.”
Luke Twenty 18:12  I fast twice a week, and give a tenth of everything I get to God.'
Luke ISV 18:12  I fast twice a week, and I give a tenth of my entire income.’
Luke RNKJV 18:12  I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
Luke Jubilee2 18:12  I fast two [meals] every sabbath; I give tithes of all that I possess.
Luke Webster 18:12  I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
Luke Darby 18:12  I fast twice in the week, I tithe everything I gain.
Luke OEB 18:12  I fast twice a week, and give a tenth of everything I get to God.’
Luke ASV 18:12  I fast twice in the week; I give tithes of all that I get.
Luke Anderson 18:12  I fast twice in the week; I give tithes of all that I possess.
Luke Godbey 18:12  I fast twice per week; I give tithes of all things so many as I possess.
Luke LITV 18:12  I fast twice in the week; I tithe all things, as many as I get.
Luke Geneva15 18:12  I fast twise in the weeke: I giue tithe of all that euer I possesse.
Luke Montgome 18:12  "‘I fast twice a week, I pay tithes of all my possessions.’
Luke CPDV 18:12  I fast twice between Sabbaths. I give tithes from all that I possess.’
Luke Weymouth 18:12  I fast twice a week. I pay the tithe on all my gains.'
Luke LO 18:12  I fast twice a-week. I give tithes of all that I possess.
Luke Common 18:12  I fast twice a week; I give tithes of all that I get.’
Luke BBE 18:12  Twice in the week I go without food; I give a tenth of all I have.
Luke Worsley 18:12  I fast twice a week, and I give tithes of all that I possess.
Luke DRC 18:12  I fast twice in a week: I give tithes of all that I possess.
Luke Haweis 18:12  I keep a fast twice a week, I pay the tenth of all things I possess.
Luke GodsWord 18:12  I fast twice a week, and I give you a tenth of my entire income.'
Luke Tyndale 18:12  I fast twyse in ye weke. I geve tythe of all that I possesse.
Luke KJVPCE 18:12  I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
Luke NETfree 18:12  I fast twice a week; I give a tenth of everything I get.'
Luke RKJNT 18:12  I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
Luke AFV2020 18:12  I fast twice in the week, and I give a tithe of everything that I gain.'
Luke NHEB 18:12  I fast twice a week. I give tithes of all that I get.'
Luke OEBcth 18:12  I fast twice a week, and give a tenth of everything I get to God.’
Luke NETtext 18:12  I fast twice a week; I give a tenth of everything I get.'
Luke UKJV 18:12  I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
Luke Noyes 18:12  I fast twice in the week; I give tithes of all that I gain.
Luke KJV 18:12  I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
Luke KJVA 18:12  I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
Luke AKJV 18:12  I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
Luke RLT 18:12  I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
Luke OrthJBC 18:12  `I undergo a tzom (fast) twice during the week, I give the ma'aser (tithe) of everything as much as I get.' [Yeshayah 58:3, Malachi 3:8]
Luke MKJV 18:12  I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
Luke YLT 18:12  I fast twice in the week, I give tithes of all things--as many as I possess.
Luke Murdock 18:12  But I fast twice in a week, and tithe all I possess.
Luke ACV 18:12  I fast twice of the week. I tithe all things, as many as I acquire.
Luke VulgSist 18:12  ieiuno bis in sabbato: decimas do omnium, quae possideo.
Luke VulgCont 18:12  Ieiuno bis in Sabbato: decimas do omnium, quæ possideo.
Luke Vulgate 18:12  ieiuno bis in sabbato decimas do omnium quae possideo
Luke VulgHetz 18:12  ieiuno bis in sabbato: decimas do omnium, quæ possideo.
Luke VulgClem 18:12  jejuno bis in sabbato, decimas do omnium quæ possideo.
Luke CzeBKR 18:12  Postím se dvakrát do téhodne, desátky dávám ze všech věcí, kterýmiž vládnu.
Luke CzeB21 18:12  Postím se dvakrát do týdne, desátky dávám ze všech svých příjmů…‘
Luke CzeCEP 18:12  Postím se dvakrát za týden a dávám desátky ze všeho, co získám.‘
Luke CzeCSP 18:12  Postím se dvakrát týdně a dávám desátky ze všeho, co získávám.
Luke PorBLivr 18:12  Jejuo duas vezes por semana, e dou dízimo de tudo quanto possuo.
Luke Mg1865 18:12  Mifady indroa isan-kerinandro aho; mandoa ny fahafolon-karena amin’ izay azoko rehetra aho.
Luke CopNT 18:12  ϯⲉⲣⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ ⳿ⲛⲥⲟⲡⲃ̅ ⲕⲁⲧⲁ ⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ϯϯ ⳿ⲙ⳿ⲫⲣⲉⲙⲏⲧ ⳿ⲛⲉⲛⲭⲁⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉϯ ⳿ϫⲫⲟ ⳿ⲙⲙⲱⲟⲩ.
Luke FinPR 18:12  Minä paastoan kahdesti viikossa; minä annan kymmenykset kaikista tuloistani.'
Luke NorBroed 18:12  Jeg faster to ganger i uken, jeg gir tiende av alle ting, så mange som jeg besitter.
Luke FinRK 18:12  Minä paastoan kahdesti viikossa ja annan kymmenykset kaikesta, mitä ansaitsen.’
Luke ChiSB 18:12  我每週兩次禁食,凡我所得的,都捐獻十分之一。
Luke CopSahBi 18:12  ϯⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲉ ⲛⲥⲟⲡ ⲥⲛⲁⲩ ⲕⲁⲧⲁ ⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ϯϯ ⲙⲡⲣⲉⲙⲏⲧ ⲛⲛⲉϯϫⲡⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ
Luke ArmEaste 18:12  այլ շաբաթը երկու անգամ ծոմ եմ պահում եւ տասանորդ եմ տալիս իմ ամբողջ եկամտից»:
Luke ChiUns 18:12  我一个礼拜禁食两次,凡我所得的都捐上十分之一。』
Luke BulVeren 18:12  Постя два пъти в седмицата, давам десятък от всичко, което придобия.
Luke AraSVD 18:12  أَصُومُ مَرَّتَيْنِ فِي ٱلْأُسْبُوعِ، وَأُعَشِّرُ كُلَّ مَا أَقْتَنِيهِ.
Luke Shona 18:12  Ndinotsanya kaviri pavhiki, ndinopa chegumi chezvese zvandinowana.
Luke Esperant 18:12  Mi fastas dufoje en semajno; mi donas dekonaĵojn el ĉio, kion mi akiras.
Luke ThaiKJV 18:12  ในสัปดาห์หนึ่งข้าพระองค์ถืออดอาหารสองหน และของสารพัดซึ่งข้าพระองค์หาได้ ข้าพระองค์ได้เอาสิบชักหนึ่งมาถวาย’
Luke IriODomh 18:12  Troisgim fá dhó ann sa tseachdmhuin, do bheirim deachmhuidh as gach ní dhá sealbhuighim.
Luke BurJudso 18:12  အကျွန်ုပ်သည် ခုနှစ်ရက်တွင် နှစ်ရက်အစာရှောင်ပါ၏။ ဥစ္စာရှိသမျှတို့ကို ဆယ်ဘို့တဘို့ လှူပါ၏ဟူ ၍ ဆုတောင်းပဌနာပြု၏။
Luke SBLGNT 18:12  νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου, ⸀ἀποδεκατῶ πάντα ὅσα κτῶμαι.
Luke FarTPV 18:12  هفته‌ای دو بار روزه می‌گیرم. ده‌یک همهٔ چیزهایی را كه به دست می‌آورم می‌دهم.'
Luke UrduGeoR 18:12  Maiṅ hafte meṅ do martabā rozā rakhtā hūṅ aur tamām āmdanī kā daswāṅ hissā tere lie maḳhsūs kartā hūṅ.’
Luke SweFolk 18:12  Jag fastar två gånger i veckan, jag ger tionde av allt jag får in.
Luke TNT 18:12  νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου, ἀποδεκατῶ πάντα ὅσα κτῶμαι.
Luke GerSch 18:12  Ich faste zweimal in der Woche und gebe den Zehnten von allem, was ich erwerbe.
Luke TagAngBi 18:12  Makalawa akong nagaayuno sa isang linggo; nagbibigay ako ng ikapu ng lahat kong kinakamtan.
Luke FinSTLK2 18:12  Paastoan kahdesti viikossa ja annan kymmenykset kaikista tuloistani.'
Luke Dari 18:12  هفته ای دو بار روزه می گیرم. ده یک همۀ چیزهائی را که به دست می آورم می دهم.»
Luke SomKQA 18:12  Toddobaadkiiba laba kol ayaan soomaa, waxaan haysta oo dhanna toban meelood ayaan meel ka bixiyaa.
Luke NorSMB 18:12  Eg fastar tvo gonger i vika, og gjev tiend av alt eg tek inn.»
Luke Alb 18:12  Unë agjëroj dy herë në javë dhe paguaj të dhjetën e gjithçkaje që kam".
Luke GerLeoRP 18:12  ich faste zweimal pro Woche, ich gebe den Zehnten von allem, was ich erwerbe.‘
Luke UyCyr 18:12  Мән һәр һәптидә икки күн роза тутимән вә пүтүн иш һәққимниң ондин бир үлүшини Худа йолида сәдиқә қилимән», дәп дуа қипту.
Luke KorHKJV 18:12  나는 일주일에 두 번 금식하고 내 모든 소유의 십일조를 드리나이다, 하고
Luke MorphGNT 18:12  νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου, ⸀ἀποδεκατῶ πάντα ὅσα κτῶμαι.
Luke SrKDIjek 18:12  Постим двапут у недјељи; дајем десетак од свега што имам.
Luke Wycliffe 18:12  Y faste twies in the woke, Y yyue tithis of alle thingis that Y haue in possessioun.
Luke Mal1910 18:12  ആഴ്ചയിൽ രണ്ടുവട്ടം ഉപവസിക്കുന്നു; നേടുന്നതിൽ ഒക്കെയും പതാരം കൊടുത്തുവരുന്നു; എന്നിങ്ങനെ പ്രാൎത്ഥിച്ചു.
Luke KorRV 18:12  나는 이레에 두 번씩 금식하고 또 소득의 십일조를 드리나이다 하고
Luke Azeri 18:12  هفته​ده ائکي دفه اوروج توتورام و قازانديغيمين اوندا-بئرئني ورئرم.»
Luke GerReinh 18:12  Ich faste zweimal in der Woche, und gebe den Zehnten von allem, was ich erwerbe."
Luke SweKarlX 18:12  Jag fastar två resor i veckone, och gifver tiond af allt det jag äger.
Luke KLV 18:12  jIH fast twice a week. jIH nob tithes vo' Hoch vetlh jIH tlhap.'
Luke ItaDio 18:12  Io digiuno due volte la settimana, io pago la decima di tutto ciò che posseggo.
Luke RusSynod 18:12  пощусь два раза в неделю, даю десятую часть из всего, что приобретаю.
Luke CSlEliza 18:12  пощуся двакраты в субботу, десятину даю всего елико притяжу.
Luke ABPGRK 18:12  νηστεύω δις του σαββάτου αποδεκατώ πάντα όσα κτώμαι
Luke FreBBB 18:12  Je jeûne deux fois la semaine ; je donne la dîme de tout ce que j'acquiers.
Luke LinVB 18:12  Póso na póso nakolálaka nzala mbala íbalé, mpé nakotíkaka biténi bya zómi bya bilóko bya ngáí bínso.’
Luke BurCBCM 18:12  အကျွန်ုပ်သည် တစ်ပတ်တွင်နှစ်ကြိမ် အစာရှောင်ပါ၏။ အကျွန်ုပ်ရရှိသမျှဥစ္စာပစ္စည်းတို့မှ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ကို လှူဒါန်းပါ၏ဟူ၍ ဆုတောင်းလေ၏။-
Luke Che1860 18:12  ᏑᎾᏙᏓᏆᏍᏗ ᎨᏒ ᏔᎵ ᎠᎹᏟ ᏂᎬᏍᎪᎢ; ᎠᎴ ᏂᎦᎥ ᎠᎩᎾᎥ ᎠᏍᎪᎯᏁ ᎪᏣᎴᏛ ᏥᎥᏍᎪᎢ.
Luke ChiUnL 18:12  我七日禁食者二、而以所得者十輸其一、
Luke VietNVB 18:12  Tôi kiêng ăn mỗi tuần lễ hai lần. Tôi dâng phần mười tất cả các lợi tức.
Luke CebPinad 18:12  Nagapuasa ako makaduha sa usa ka semana, ug nagahatag ako sa ikapulo sa akong tanang pinangitaan.'
Luke RomCor 18:12  Eu postesc de două ori pe săptămână, dau zeciuială din toate veniturile mele.’
Luke Pohnpeia 18:12  I kin kaisihsol pak riau nan wihk ehu, oh I kin meirongki eisek kis ehu sang ni mehkoaros me I ahneki.’
Luke HunUj 18:12  Böjtölök kétszer egy héten, tizedet adok mindenből, amit szerzek.
Luke GerZurch 18:12  Ich faste zweimal in der Woche, ich gebe den Zehnten von meinem ganzen Einkommen. (a) Lu 11:42; Mt 9:14; 23:23
Luke GerTafel 18:12  Ich faste zweimal in der Woche und verzehnte alles, was ich besitze.
Luke PorAR 18:12  Jejuo duas vezes na semana, e dou o dízimo de tudo quanto ganho.
Luke DutSVVA 18:12  Ik vast tweemaal per week; ik geef tienden van alles, wat ik bezit.
Luke Byz 18:12  νηστευω δις του σαββατου αποδεκατω παντα οσα κτωμαι
Luke FarOPV 18:12  هر هفته دو مرتبه روزه می‌دارم و ازآنچه پیدا می‌کنم ده‌یک می‌دهم.
Luke Ndebele 18:12  Ngizila ukudla kabili ngeviki, nginikela okwetshumi kwakho konke engikuzuzayo.
Luke PorBLivr 18:12  Jejuo duas vezes por semana, e dou dízimo de tudo quanto possuo.
Luke StatResG 18:12  Νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου, ἀποδεκατεύω πάντα, ὅσα κτῶμαι.’
Luke SloStrit 18:12  Postim se dvakrat na teden, desetino dajem od vsega, kar imam.
Luke Norsk 18:12  Jeg faster to ganger om uken, jeg gir tiende av all min inntekt.
Luke SloChras 18:12  Postim se dvakrat na teden, desetino dajem od vsega, karkoli imam.
Luke Calo 18:12  Ayunisarelo dui begais sari semana: diñelo diezmos de o saro que terelo.
Luke Northern 18:12  Həftədə iki dəfə oruc tuturam, bütün qazandığımın onda birini verirəm”.
Luke GerElb19 18:12  Ich faste zweimal in der Woche, ich verzehnte alles, was ich erwerbe.
Luke PohnOld 18:12  I kin kaikaisole pan riapak ni wik eu o koleireki eisokkis eu en ai kapwa karos.
Luke LvGluck8 18:12  Es gavēju divreiz nedēļā un dodu desmito tiesu no visa sava padoma.
Luke PorAlmei 18:12  Jejuo duas vezes na semana, e dou os dizimos de tudo quanto possuo.
Luke ChiUn 18:12  我一個禮拜禁食兩次,凡我所得的都捐上十分之一。』
Luke SweKarlX 18:12  Jag fastar två resor i veckone, och gifver tiond af allt det jag äger.
Luke Antoniad 18:12  νηστευω δις του σαββατου αποδεκατω παντα οσα κτωμαι
Luke CopSahid 18:12  ϯⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲉ ⲛⲥⲟⲡ ⲥⲛⲁⲩ ⲕⲁⲧⲁⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ϯϯ ⲙⲡⲣⲉⲙⲏⲧ ⲛⲛⲉϯϫⲡⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ
Luke GerAlbre 18:12  Ich faste zweimal in der Woche und gebe den Zehnten von meinem ganzen Einkommen.'
Luke BulCarig 18:12  Постя дваж в седмицата, десетък давам от всичко що придобия.
Luke FrePGR 18:12  je jeûne deux fois la semaine, je donne la dîme de tout ce que j'acquiers. »
Luke JapDenmo 18:12  わたしは週に二度断食しています。自分の得るすべてのものの十分の一税をささげています』。
Luke PorCap 18:12  *Jejuo duas vezes por semana e pago o dízimo de tudo quanto possuo.’
Luke JapKougo 18:12  わたしは一週に二度断食しており、全収入の十分の一をささげています』。
Luke Tausug 18:12  Magpuasa aku duwa adlaw ha lawm sin hangka-pitu iban pagjakatan ku katān in alta' ku.’
Luke GerTextb 18:12  Ich faste zweimal in der Woche, und verzehnte alles was ich erwerbe.
Luke SpaPlate 18:12  Ayuno dos veces en la semana y doy el diezmo de todo cuanto poseo”.
Luke Kapingam 18:12  Au e-noho haga-onge i-nia laangi e-lua i-lodo tabu e-dahi, gei au e-gowadu gi-di-goe dahi baahi madangaholu o agu bahihadu ala e-ulu-mai.’
Luke RusVZh 18:12  пощусь два раза в неделю, даю десятую часть из всего, что приобретаю".
Luke GerOffBi 18:12  Ich faste zweimal in der Sabbat[woche], [und] ich verzehnte alles, was ich erwerbe.“
Luke CopSahid 18:12  ϯⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲉ ⲛⲥⲟⲡ ⲥⲛⲁⲩ ⲕⲁⲧⲁ ⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ. ϯϯ ⲙⲡⲣⲉⲙⲏⲧ ⲛⲛⲉϯϫⲡⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ.
Luke LtKBB 18:12  Aš pasninkauju du kartus per savaitę, duodu dešimtinę iš visko, ką įsigyju’.
Luke Bela 18:12  пашчуся два разы на тыдзень, даю дзесяціну з усяго, што набываю.
Luke CopSahHo 18:12  ϯⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲉ ⲛⲥⲟⲡ ⲥⲛⲁⲩ ⲕⲁⲧⲁⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ. ϯϯ ⲙ̅ⲡⲣⲉⲙⲏⲧʾ ⲛ̅ⲛⲉϯϫⲡⲟ ⲙ̅ⲙⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ.
Luke BretonNT 18:12  Yunañ a ran div wech ar sizhun, reiñ a ran an deog eus kement am eus.
Luke GerBoLut 18:12  Ich faste zweimal in der Woche und gebe den Zehnten von allem, was ich habe.
Luke FinPR92 18:12  Minä paastoan kahdesti viikossa ja maksan kymmenykset kaikesta, siitäkin mitä ostan.'
Luke DaNT1819 18:12  Jeg faster to Gange om Ugen, jeg giver Tiende af alt det, jeg eier.
Luke Uma 18:12  Aku', mopuasa' -a rongkani rala-na hamingku. Pai' hampobagiahampulu' ngkai hawe'ea pomporataa-ku kuwai' -koko Pue'.'
Luke GerLeoNA 18:12  ich faste zweimal pro Woche, ich gebe den Zehnten von allem, was ich erwerbe.‘
Luke SpaVNT 18:12  Ayuno dos veces en la semana; doy diezmos de todo lo que poseo.
Luke Latvian 18:12  Es gavēju divreiz nedēļā un dodu desmito tiesu no visa, kas man ir.
Luke SpaRV186 18:12  Ayuno dos veces en la semana: doy diezmos de todo lo que poseo.
Luke FreStapf 18:12  Je jeûne deux fois par semaine ; je donne la dîme de tout ce que j'acquiers.»
Luke NlCanisi 18:12  Ik vast tweemaal per week, en geef tienden van al wat ik bezit.
Luke GerNeUe 18:12  Ich faste zweimal in der Woche und spende den zehnten Teil von all meinen Einkünften.'
Luke Est 18:12  Ma paastun kaks korda nädalas; ma annan kümnist kõigest, mis saan!
Luke UrduGeo 18:12  مَیں ہفتے میں دو مرتبہ روزہ رکھتا ہوں اور تمام آمدنی کا دسواں حصہ تیرے لئے مخصوص کرتا ہوں۔‘
Luke AraNAV 18:12  أَصُومُ مَرَّتَيْنِ فِي الأُسْبُوعِ، وَأُقَدِّمُ عُشْرَ كُلِّ مَا أَجْنِيهِ!
Luke ChiNCVs 18:12  我一个礼拜禁食两次,我的一切收入都奉献十分之一。’
Luke f35 18:12  νηστευω δις του σαββατου αποδεκατω παντα οσα κτωμαι
Luke vlsJoNT 18:12  ik vast tweemaal per week, ik geef tienden van al wat ik bezit!
Luke ItaRive 18:12  Io digiuno due volte la settimana; pago la decima su tutto quel che posseggo.
Luke Afr1953 18:12  Ek vas twee keer in die week, ek gee tiendes van alles wat ek verkry.
Luke RusSynod 18:12  пощусь два раза в неделю, даю десятую часть из всего, что приобретаю“.
Luke FreOltra 18:12  je jeûne deux fois la semaine; je donne la dîme de tous mes revenus.»
Luke UrduGeoD 18:12  मैं हफ़ते में दो मरतबा रोज़ा रखता हूँ और तमाम आमदनी का दसवाँ हिस्सा तेरे लिए मख़सूस करता हूँ।’
Luke TurNTB 18:12  Haftada iki gün oruç tutuyor, bütün kazancımın ondalığını veriyorum.’
Luke DutSVV 18:12  Ik vast tweemaal per week; ik geef tienden van alles, wat ik bezit.
Luke HunKNB 18:12  Kétszer böjtölök hetente, tizedet adok mindenemből.’
Luke Maori 18:12  Takirua aku nohoanga pukutanga i te wiki, e hoatu ana e ahau te wahi whakatekau o aku mea katoa.
Luke sml_BL_2 18:12  Aku itu, min duwa magpuwasa ma deyom dapitu', maka jakatanku isab kamemon tausahaku.’
Luke HunKar 18:12  Bőjtölök kétszer egy héten; dézsmát adok mindenből, a mit szerzek.
Luke Viet 18:12  Tôi kiêng ăn một tuần lễ hai lần, và nộp một phần mười về mọi món lợi của tôi.
Luke Kekchi 18:12  Caˈ sut ninba̱nu in-ayu̱n chiru li jun xama̱n. Ut rajlal ninqˈue li junju̱nk saˈ xlaje̱tkil re chixjunil li joˈ qˈuial li nincˈul, chan laj fariseo saˈ lix tij.
Luke Swe1917 18:12  Jag fastar två gånger i veckan; jag giver tionde av allt vad jag förvärvar.'
Luke KhmerNT 18:12  ខ្ញុំ​បាន​តម​អាហារ​ពីរដង​ក្នុង​មួយ​សប្ដាហ៍​ ខ្ញុំ​ថ្វាយ​មួយ​ភាគដប់​គ្រប់​របស់​ទាំងឡាយ​ដែល​ខ្ញុំ​រក​បាន។​
Luke CroSaric 18:12  Postim dvaput u tjednu, dajem desetinu od svega što steknem.'
Luke BasHauti 18:12  Astean biguetan eguiten diat barur, posseditzen ditudan gauça guçietaric hamarrenac emaiten citiát.
Luke WHNU 18:12  νηστευω δις του σαββατου αποδεκατευω αποδεκατω παντα οσα κτωμαι
Luke VieLCCMN 18:12  Con ăn chay mỗi tuần hai lần, con dâng cho Chúa một phần mười thu nhập của con.
Luke FreBDM17 18:12  Je jeûne deux fois la semaine, et je donne la dîme de tout ce que je possède.
Luke TR 18:12  νηστευω δις του σαββατου αποδεκατω παντα οσα κτωμαι
Luke HebModer 18:12  אני צם פעמים בשבוע אני מעשר את כל קניני׃
Luke Kaz 18:12  Өйткені мен аптасына екі рет ораза ұстаймын, барлық тапқан табысымның оннан бір бөлігін қайыр-садақаға беріп тұрамын».
Luke UkrKulis 18:12  Я пощу два рази на тиждень, і даю десятину з усього, що придбаю.
Luke FreJND 18:12  Je jeûne deux fois la semaine, je donne la dîme de tout ce que je possède.
Luke TurHADI 18:12  Haftada iki gün oruç tutar, kazancımın onda birini veririm.’
Luke Wulfila 18:12  𐍆𐌰𐍃𐍄𐌰 𐍄𐍅𐌰𐌹𐌼 𐍃𐌹𐌽𐌸𐌰𐌼 𐍃𐌰𐌱𐌱𐌰𐍄𐌰𐌿𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐍆𐌳𐌰𐌹𐌻𐌾𐌰 𐍄𐌰𐌹𐌷𐌿𐌽𐌳𐍉𐌽 𐌳𐌰𐌹𐌻 𐌰𐌻𐌻𐌹𐍃 𐌸𐌹𐌶𐌴 𐌲𐌰𐍃𐍄𐌰𐌻𐌳𐌰.
Luke GerGruen 18:12  Ich faste zweimal in der Woche und gebe den Zehnten von allem, was ich einnehme.'
Luke SloKJV 18:12  Postim se dvakrat tedensko, desetine dajem od vsega, kar imam.
Luke Haitian 18:12  Chak senmenn mwen pase de jou ap fè jèn, mwen bay ladim nan tou sa mwen genyen.
Luke FinBibli 18:12  Kahdesti viikossa minä paastoon, ja annan kymmenykset kaikista mitä minulla on.
Luke SpaRV 18:12  Ayuno dos veces á la semana, doy diezmos de todo lo que poseo.
Luke HebDelit 18:12  אֲנִי צָם פַּעֲמַיִם בַּשָּׁבוּעַ אֲנִי מְעַשֵּׂר אֵת כָּל־קִנְיָנָי׃
Luke WelBeibl 18:12  Dw i'n ymprydio ddwywaith yr wythnos ac yn rhoi un rhan o ddeg o bopeth sydd gen i i'r deml.’
Luke GerMenge 18:12  Ich faste zweimal in der Woche und gebe den Zehnten von allem, was ich erwerbe.‹
Luke GreVamva 18:12  νηστεύω δις της εβδομάδος, αποδεκατίζω πάντα όσα έχω.
Luke ManxGael 18:12  Ta mee trostey daa cheayrt 'sy chiaghtin, ta mee cur jaghee jeh ooilley ny t'ayns my chummal.
Luke Tisch 18:12  νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου, ἀποδεκατεύω πάντα ὅσα κτῶμαι.
Luke UkrOgien 18:12  Я по́щу два ра́зи на тиждень, даю десятину з усьо́го, що тільки надба́ю!“
Luke MonKJV 18:12  Би долоо хоногт хоёр удаа мацаг барьж, олдог бүхнийхээ аравны нэгийг өгдөг.
Luke SrKDEkav 18:12  Постим двапут у недељи; дајем десетак од свега што имам.
Luke FreCramp 18:12  Je jeûne deux fois la semaine ; je paie la dîme de tous mes revenus.
Luke SpaTDP 18:12  Ayuno dos veces a la semana. Doy el diezmo de todo lo que recibo.´
Luke PolUGdan 18:12  Poszczę dwa razy w tygodniu, daję dziesięcinę ze wszystkiego, co mam.
Luke FreGenev 18:12  Je jeufne deux fois la femaine: je donne la difme de tout ce que je poffede.
Luke FreSegon 18:12  je jeûne deux fois la semaine, je donne la dîme de tous mes revenus.
Luke SpaRV190 18:12  Ayuno dos veces á la semana, doy diezmos de todo lo que poseo.
Luke Swahili 18:12  Nafunga mara mbili kwa juma, natoa zaka sehemu ya kumi ya pato langu.
Luke HunRUF 18:12  Böjtölök kétszer egy héten, tizedet adok mindenből, amit szerzek.
Luke FreSynod 18:12  Je jeûne deux fois la semaine; je donne la dîme de tous mes revenus.
Luke DaOT1931 18:12  Jeg faster to Gange om Ugen, jeg giver Tiende af al min Indtægt.
Luke FarHezar 18:12  دو بار در هفته روزه می‌گیرم و از هر چه به‌دست می‌آورم، ده یک می‌دهم.›
Luke TpiKJPB 18:12  Mi tambuim kaikai tupela taim long wan wan wik, mi givim namba ten hap long olgeta samting mi gat.
Luke ArmWeste 18:12  հապա շաբաթը երկու անգամ ծոմ կը պահեմ, եւ ամբողջ եկամուտիս տասանորդը կու տամ”:
Luke DaOT1871 18:12  Jeg faster to Gange om Ugen, jeg giver Tiende af al min Indtægt.
Luke JapRague 18:12  我は一週間に二回断食し、全歳入の十分の一を納むるなり、と。
Luke Peshitta 18:12  ܐܠܐ ܨܐܡ ܐܢܐ ܬܪܝܢ ܒܫܒܬܐ ܘܡܥܤܪ ܐܢܐ ܟܠ ܡܕܡ ܕܩܢܐ ܐܢܐ ܀
Luke FreVulgG 18:12  Je jeûne deux fois la semaine, je donne la dîme de tout ce que je possède.
Luke PolGdans 18:12  Poszczę dwakroć w tydzień; daję dziesięcinę ze wszystkiego, co mam.
Luke JapBungo 18:12  我は一週のうちに二度 斷食し、凡て得るものの十分の一を献ぐ」
Luke Elzevir 18:12  νηστευω δις του σαββατου αποδεκατω παντα οσα κτωμαι
Luke GerElb18 18:12  Ich faste zweimal in der Woche, ich verzehnte alles, was ich erwerbe.