Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 22:31  And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
Luke EMTV 22:31  And the Lord said, "Simon, Simon! Behold, Satan has asked for you, that he may sift you as wheat.
Luke NHEBJE 22:31  "Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat,
Luke Etheridg 22:31  AND Jeshu said to Shemun, Shemun, behold, Satana, demandeth to sift thee as wheat;
Luke ABP 22:31  [4said 1And 2the 3Lord], Simon, Simon, behold, Satan demanded [2you all 1to sift] as grain,
Luke NHEBME 22:31  "Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat,
Luke Rotherha 22:31  Simon! Simon! lo! Satan, hath claimed you, to sift as wheat;
Luke LEB 22:31  “Simon, Simon, behold, Satan has demanded to sift you like wheat,
Luke BWE 22:31  ‘Simon, Simon, listen! Satan has asked to have all of you. He wants to shake you like grain with the cleaning fan.
Luke Twenty 22:31  Simon! Simon! listen. Satan demanded leave to sift you all like wheat,
Luke ISV 22:31  “Simon, Simon, listen! Satan has asked permission to sift all of youLit. to sift you (pl.) like wheat,
Luke RNKJV 22:31  And He said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
Luke Jubilee2 22:31  And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has desired [to have] you that he may sift [you] as wheat;
Luke Webster 22:31  And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired [to have] you, that he may sift [you] as wheat:
Luke Darby 22:31  And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has demanded to have you, to sift [you] as wheat;
Luke OEB 22:31  Simon! Simon! listen. Satan demanded leave to sift you all like wheat,
Luke ASV 22:31  Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat:
Luke Anderson 22:31  And the Lord said: Simon, Simon, behold, Satan has demanded you apostles for himself, that he may sift you as wheat.
Luke Godbey 22:31  Simon, Simon, behold, Satan sought you out, to sift you as wheat:
Luke LITV 22:31  And the Lord said, Simon, Simon, behold! Satan asked for you, to sift you as wheat;
Luke Geneva15 22:31  And the Lord saide, Simon, Simon, beholde, Satan hath desired you, to winowe you as wheate.
Luke Montgome 22:31  "Simon, Simon," said the Lord, "behold, Satan has asked to have you all that he might sift you like wheat.
Luke CPDV 22:31  And the Lord said: “Simon, Simon! Behold, Satan has asked for you, so that he may sift you like wheat.
Luke Weymouth 22:31  "Simon, Simon, I tell you that Satan has obtained permission to have all of you to sift as wheat is sifted.
Luke LO 22:31  The Lord said, also, Simon, Simon, Satan has obtained permission to sift you as wheat;
Luke Common 22:31  "Simon, Simon, behold, Satan has asked to have you, that he might sift you as wheat.
Luke BBE 22:31  Simon, Simon, Satan has made a request to have you, so that he may put you to the test as grain is tested:
Luke Worsley 22:31  And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you my disciples, that he may sift you as wheat:
Luke DRC 22:31  And the Lord said: Simon, Simon, behold Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat.
Luke Haweis 22:31  And the Lord said, Simon, Simon, lo! Satan hath earnestly sought you, that he might sift you as wheat:
Luke GodsWord 22:31  Then the Lord said, "Simon, Simon, listen! Satan has demanded to have you apostles for himself. He wants to separate you from me as a farmer separates wheat from husks.
Luke Tyndale 22:31  And the Lorde sayde: Simon Simon beholde Satan hath desired you to sifte you as it were wheate:
Luke KJVPCE 22:31  ¶ And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
Luke NETfree 22:31  "Simon, Simon, pay attention! Satan has demanded to have you all, to sift you like wheat,
Luke RKJNT 22:31  And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has demanded to have you, that he might sift you as wheat:
Luke AFV2020 22:31  Then the Lord said, "Simon, Simon, listen well. Satan has demanded to have all of you, to sift as wheat.
Luke NHEB 22:31  "Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat,
Luke OEBcth 22:31  Simon! Simon! listen. Satan demanded leave to sift you all like wheat,
Luke NETtext 22:31  "Simon, Simon, pay attention! Satan has demanded to have you all, to sift you like wheat,
Luke UKJV 22:31  And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has desired to have you, that he may sift you as wheat:
Luke Noyes 22:31  Simon, Simon, lo! Satan hath asked for you, that he may sift you as wheat.
Luke KJV 22:31  And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
Luke KJVA 22:31  And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
Luke AKJV 22:31  And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has desired to have you, that he may sift you as wheat:
Luke RLT 22:31  And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
Luke OrthJBC 22:31  "Shimon, Shimon, hinei! Hasatan asked for you, to sift you like wheat [Iyov 1:6-12; Amos 9:9]
Luke MKJV 22:31  And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has desired you, that he may sift you as wheat.
Luke YLT 22:31  And the Lord said, `Simon, Simon, lo, the Adversary did ask you for himself to sift as the wheat,
Luke Murdock 22:31  And Jesus said to Simon: Simon, lo, Satan hath desired to sift thee, as wheat:
Luke ACV 22:31  And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan demanded to have you to sift you as wheat,
Luke VulgSist 22:31  Ait autem Dominus Simoni: Simon, ecce satanas expetivit vos ut cribraret sicut triticum:
Luke VulgCont 22:31  Ait autem Dominus: Simon, Simon, ecce satanas expetivit vos ut cribraret sicut triticum:
Luke Vulgate 22:31  ait autem Dominus Simon Simon ecce Satanas expetivit vos ut cribraret sicut triticum
Luke VulgHetz 22:31  Ait autem Dominus: Simon, Simon, ecce satanas expetivit vos ut cribraret sicut triticum:
Luke VulgClem 22:31  Ait autem Dominus : Simon, Simon, ecce Satanas expetivit vos ut cribraret sicut triticum :
Luke CzeBKR 22:31  I řekl Pán: Šimone, Šimone, aj, satan vyprosil, aby vás tříbil jako pšenici.
Luke CzeB21 22:31  Šimone, Šimone, hle, satan si vyžádal, aby vás tříbil jako pšenici.
Luke CzeCEP 22:31  „Šimone, Šimone, hle, satan si vyžádal, aby vás směl tříbit jako pšenici.
Luke CzeCSP 22:31  „Šimone, Šimone, hle, Satan si vás vyžádal, aby vás vytříbil jako pšenici.