Mark
|
RWebster
|
7:18 |
And he saith to them, Are ye so void of understanding also? Do ye not perceive, that whatever thing from outside entereth into the man, it cannot defile him;
|
Mark
|
EMTV
|
7:18 |
So He said to them, "Are you also without understanding? Do you not understand that everything entering a man from outside cannot defile him,
|
Mark
|
NHEBJE
|
7:18 |
He said to them, "Are you thus without understanding also? Do you not perceive that whatever goes into the man from outside cannot defile him,
|
Mark
|
Etheridg
|
7:18 |
He said to them, How dull are even you! Know you not, that nothing from without that entereth a man can defile him,
|
Mark
|
ABP
|
7:18 |
And he says to them, Thus also you are senseless? Do you not comprehend that everything from outside entering into a man is not able to make him unclean.
|
Mark
|
NHEBME
|
7:18 |
He said to them, "Are you thus without understanding also? Do you not perceive that whatever goes into the man from outside cannot defile him,
|
Mark
|
Rotherha
|
7:18 |
And he saith unto them—Thus, are, ye also, without discernment? Perceive ye not that, nothing, from without, entering into the man, can defile him;
|
Mark
|
LEB
|
7:18 |
And he said to them, “So are you also without understanding? Do you not understand that everything that is outside that goes into a person is not able to defile him?
|
Mark
|
BWE
|
7:18 |
He said, ‘Do you still not understand? Do you not know this? What goes into a person from the outside cannot make a person dirty.
|
Mark
|
Twenty
|
7:18 |
"What, do even you understand so little?" exclaimed Jesus. "Do not you see that there is nothing external to a man, which by going into a man, can 'defile' him,
|
Mark
|
ISV
|
7:18 |
He said to them, “Are you so ignorant? Don't you know that nothing that goes into a person from the outside can make him unclean?
|
Mark
|
RNKJV
|
7:18 |
And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Do ye not perceive, that whatsoever thing from without entereth into the man, it cannot defile him;
|
Mark
|
Jubilee2
|
7:18 |
And he said unto them, Are ye so without understanding also? Do ye not understand that anything from outside that enters into the man cannot defile him?
|
Mark
|
Webster
|
7:18 |
And he saith to them, Are ye so void of understanding also? Do ye not perceive, that whatever thing from without entereth into the man, [it] cannot defile him.
|
Mark
|
Darby
|
7:18 |
And he says to them, Are ye also thus unintelligent? Do ye not perceive that all that is outside entering into the man cannot defile him,
|
Mark
|
OEB
|
7:18 |
“What, do even you understand so little?”exclaimed Jesus. “Do not you see that there is nothing external to a person, which by going into a person, can ‘defile’ them,
|
Mark
|
ASV
|
7:18 |
And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Perceive ye not, that whatsoever from without goeth into the man, it cannot defile him;
|
Mark
|
Anderson
|
7:18 |
And he said to them: Are you also so void of understanding? Do you not perceive that nothing from without, by entering into a man, can defile him?
|
Mark
|
Godbey
|
7:18 |
And He says to them, Are you still without understanding? Do you not know that everything external entering into a man is not able to defile him?
|
Mark
|
LITV
|
7:18 |
And He said to them, Are you also so undiscerning? Do you not perceive that all that enters from the outside into the man is not able to defile him?
|
Mark
|
Geneva15
|
7:18 |
And he sayde vnto them, What? are ye without vnderstanding also? Doe ye not knowe that whatsoeuer thing from without entreth into a man, cannot defile him,
|
Mark
|
Montgome
|
7:18 |
"Are even you without understanding?" he said. "Do you not perceive that nothing whatever from without can defile a man by entering him,
|
Mark
|
CPDV
|
7:18 |
And he said to them: “So, are you also without prudence? Do you not understand that everything entering to a man from outside is not able to pollute him?
|
Mark
|
Weymouth
|
7:18 |
"Have *you* also so little understanding?" He replied; "do you not understand that anything whatever that enters a man from outside cannot make him unclean,
|
Mark
|
LO
|
7:18 |
He answered, Are you also void of understanding? Do you not perceive, that whatsoever from without enters into the man, can not pollute him;
|
Mark
|
Common
|
7:18 |
So he said to them, "Are you also without understanding? Do you not see that whatever enters a man from outside cannot defile him,
|
Mark
|
BBE
|
7:18 |
And he said to them, Have even you so little wisdom? Do you not see that whatever goes into a man from outside is not able to make him unclean,
|
Mark
|
Worsley
|
7:18 |
And He saith unto them, Are ye so void of understanding also? Do ye not know, that whatsoever from without entreth into a man cannot defile him?
|
Mark
|
DRC
|
7:18 |
And he saith to them: So are you also without knowledge? Understand you not that every thing from without entering into a man cannot defile him:
|
Mark
|
Haweis
|
7:18 |
And he saith to them, Are ye also so defective of intelligence? Do you not consider, that every thing from without that entereth into a man, cannot make him unclean?
|
Mark
|
GodsWord
|
7:18 |
Jesus said to them, "Don't you understand? Don't you know that whatever goes into a person from the outside can't make him unclean?
|
Mark
|
Tyndale
|
7:18 |
And he sayd vnto the: Are ye so without vnderstondinge? Do ye not yet perceave yt whatsoever thinge from wt out entreth into a man it can not defyle him
|
Mark
|
KJVPCE
|
7:18 |
And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Do ye not perceive, that whatsoever thing from without entereth into the man, it cannot defile him;
|
Mark
|
NETfree
|
7:18 |
He said to them, "Are you so foolish? Don't you understand that whatever goes into a person from outside cannot defile him?
|
Mark
|
RKJNT
|
7:18 |
And he said to them, Are you also without understanding? Do you not perceive, that whatever enters into the man from without, it cannot defile him;
|
Mark
|
AFV2020
|
7:18 |
And He said to them, "Are you likewise without understanding? Don't you perceive that anything that enters into a man from outside is not able to defile him?
|
Mark
|
NHEB
|
7:18 |
He said to them, "Are you thus without understanding also? Do you not perceive that whatever goes into the man from outside cannot defile him,
|
Mark
|
OEBcth
|
7:18 |
“What, do even you understand so little?”exclaimed Jesus. “Do not you see that there is nothing external to a person, which by going into a person, can ‘defile’ them,
|
Mark
|
NETtext
|
7:18 |
He said to them, "Are you so foolish? Don't you understand that whatever goes into a person from outside cannot defile him?
|
Mark
|
UKJV
|
7:18 |
And he says unto them, Are all of you so without understanding also? Do all of you not perceive, that whatsoever thing from without enters into the man, it cannot defile him;
|
Mark
|
Noyes
|
7:18 |
And he saith to them, Are ye too so without discernment? Do ye not understand that whatever thing from without entereth into a man, cannot defile him?
|
Mark
|
KJV
|
7:18 |
And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Do ye not perceive, that whatsoever thing from without entereth into the man, it cannot defile him;
|
Mark
|
KJVA
|
7:18 |
And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Do ye not perceive, that whatsoever thing from without entereth into the man, it cannot defile him;
|
Mark
|
AKJV
|
7:18 |
And he said to them, Are you so without understanding also? Do you not perceive, that whatever thing from without enters into the man, it cannot defile him;
|
Mark
|
RLT
|
7:18 |
And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Do ye not perceive, that whatsoever thing from without entereth into the man, it cannot defile him;
|
Mark
|
OrthJBC
|
7:18 |
And he says to them, "Are you so lacking in binah also? Do you not have binah that it is not what is outside and entering into the ben Adam that is able to make him tameh?
|
Mark
|
MKJV
|
7:18 |
And He said to them, Are you also without understanding? Do you not perceive that whatever enters into the man from outside cannot defile him,
|
Mark
|
YLT
|
7:18 |
and he saith to them, `So also ye are without understanding! Do ye not perceive that nothing from without entering into the man is able to defile him?
|
Mark
|
Murdock
|
7:18 |
And he said to them: Are ye likewise so undiscerning? Do ye not know, that whatever from without entereth into a man, cannot defile him?
|
Mark
|
ACV
|
7:18 |
And he says to them, Are also ye so without understanding? Do ye not perceive that everything outside that enters into the man cannot defile him,
|