Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark RWebster 7:2  And when they saw some of his disciples eating bread with defiled, that is to say, with unwashed, hands, they found fault.
Mark EMTV 7:2  Now when they saw some of His disciples eat bread with ceremonially unclean, that is, with unwashed hands, they found fault.
Mark NHEBJE 7:2  Now when they saw some of his disciples eating bread with defiled, that is, unwashed, hands, they found fault.
Mark Etheridg 7:2  and they saw some of his disciples eating bread with their hands not washed; and they complained.
Mark ABP 7:2  And they beholding certain ones of his disciples with common hands, that is to say unwashed, eating bread, they complained;
Mark NHEBME 7:2  Now when they saw some of his disciples eating bread with defiled, that is, unwashed, hands, they found fault.
Mark Rotherha 7:2  and, observing certain of his disciples, that, with defiled hands, that is unwashed, they are eating bread,——
Mark LEB 7:2  And they saw that some of his disciples were eating their bread with unclean—that is, unwashed—hands.
Mark BWE 7:2  They saw some of the disciples eating food. They had not washed their hands before they ate. The Pharisees said that was wrong.
Mark Twenty 7:2  They had noticed that some of his disciples ate their food with their hands 'defiled,' by which they meant unwashed.
Mark ISV 7:2  They noticed that some of his disciples were eatingLit. eating bread with unclean hands, that is, without washing them.
Mark RNKJV 7:2  And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.
Mark Jubilee2 7:2  who upon seeing some of his disciples eat bread with common, that is to say, with unwashed, hands, they condemned them.
Mark Webster 7:2  And when they saw some of his disciples eating bread with defiled (that is to say with unwashed) hands, they found fault.
Mark Darby 7:2  and seeing some of his disciples eat bread with defiled, that is, unwashed, hands,
Mark OEB 7:2  They had noticed that some of his disciples ate their food with their hands ‘defiled,’ by which they meant unwashed.
Mark ASV 7:2  and had seen that some of his disciples ate their bread with defiled, that is, unwashen, hands.
Mark Anderson 7:2  and when they saw some of his disciples eating bread with common, that is, with unwashed hands:
Mark Godbey 7:2  And seeing certain ones of His disciples eating bread with defiled, that is, unwashed hands.
Mark LITV 7:2  And seeing some of His disciples eating bread with unclean, that is unwashed hands, they found fault.
Mark Geneva15 7:2  And when they sawe some of his disciples eate meate with common hands, (that is to say, vnwashen) they complained.
Mark Montgome 7:2  They had noticed that some of his disciples were eating with "common," that is to say, unwashed hands.
Mark CPDV 7:2  And when they had seen certain ones from his disciples eating bread with common hands, that is, with unwashed hands, they disparaged them.
Mark Weymouth 7:2  They had noticed that some of His disciples were eating their food with `unclean' (that is to say, unwashed) hands.
Mark LO 7:2  And observing some of his disciples eating with impure hands, that is, unwashed hands;
Mark Common 7:2  they saw some of his disciples eating food with hands that were defiled, that is, unwashed.
Mark BBE 7:2  And had seen that some of his disciples took their bread with unclean, that is, unwashed, hands.
Mark Worsley 7:2  and when they saw some of his disciples eating with impure (that is, unwashed) hands, they found fault:
Mark DRC 7:2  And when they had seen some of his disciples eat bread with common, that is, with unwashed hands, they found fault.
Mark Haweis 7:2  And seeing some of his disciples eating bread with hands unclean, that is, unwashed, they found fault.
Mark GodsWord 7:2  They saw that some of his disciples were unclean because they ate without washing their hands.
Mark Tyndale 7:2  And whe they sawe certayne of his disciples eate breed wt comen hondes (that is to saye wt vnwesshen hondes) they coplayned.
Mark KJVPCE 7:2  And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.
Mark NETfree 7:2  And they saw that some of Jesus' disciples ate their bread with unclean hands, that is, unwashed.
Mark RKJNT 7:2  And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashed, hands, they found fault.
Mark AFV2020 7:2  And when they saw some of His disciples eating with defiled hands (that is, unwashed hands), they found fault.
Mark NHEB 7:2  Now when they saw some of his disciples eating bread with defiled, that is, unwashed, hands, they found fault.
Mark OEBcth 7:2  They had noticed that some of his disciples ate their food with their hands ‘defiled,’ by which they meant unwashed.
Mark NETtext 7:2  And they saw that some of Jesus' disciples ate their bread with unclean hands, that is, unwashed.
Mark UKJV 7:2  And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashed, hands, they found fault.
Mark Noyes 7:2  and seeing some of his disciples eating bread with defiled, that is, unwashed hands,
Mark KJV 7:2  And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.
Mark KJVA 7:2  And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.
Mark AKJV 7:2  And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashed, hands, they found fault.
Mark RLT 7:2  And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.
Mark OrthJBC 7:2  and they had observed that some of his talmidim were eating their lechem with yadayim temei'ot, that is, unwashed hands.
Mark MKJV 7:2  And when they saw some of His disciples eating loaves with unclean hands, that is with unwashed hands, they found fault.
Mark YLT 7:2  and having seen certain of his disciples with defiled hands--that is, unwashed--eating bread, they found fault;
Mark Murdock 7:2  And they saw some of his disciples eating bread, with their hands unwashed; and they censured it.
Mark ACV 7:2  And having seen some of his disciples eating their loaves with profane hands, that is, unwashed, they accused them.
Mark VulgSist 7:2  Et cum vidissent quosdam ex discipulis eius communibus manibus, idest non lotis, manducare panes, vituperaverunt.
Mark VulgCont 7:2  Et cum vidissent quosdam ex discipulis eius communibus manibus, id est non lotis, manducare panes, vituperaverunt.
Mark Vulgate 7:2  et cum vidissent quosdam ex discipulis eius communibus manibus id est non lotis manducare panes vituperaverunt
Mark VulgHetz 7:2  Et cum vidissent quosdam ex discipulis eius communibus manibus, idest non lotis, manducare panes, vituperaverunt.
Mark VulgClem 7:2  Et cum vidissent quosdam ex discipulis ejus communibus manibus, id est non lotis, manducare panes, vituperaverunt.
Mark CzeBKR 7:2  A uzřevše některé z učedlníků jeho obecnýma rukama, (to jest neumytýma,) jísti chleby, reptali o to.
Mark CzeB21 7:2  a uviděli některé jeho učedníky jíst chleby ‚nečistýma‘ (to jest neumytýma) rukama.
Mark CzeCEP 7:2  Uviděli některé z jeho učedníků, jak jedí znesvěcujícíma, to jest neomytýma rukama.
Mark CzeCSP 7:2  A uviděli některé z jeho učedníků, že jedí chleby nečistýma, to jest neomytýma rukama.