Matt
|
RWebster
|
11:15 |
He that hath ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
EMTV
|
11:15 |
He who has ears to hear, let him hear!
|
Matt
|
NHEBJE
|
11:15 |
He who has ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
Etheridg
|
11:15 |
Whoever hath ears to hear, he shall hear.
|
Matt
|
ABP
|
11:15 |
The one having ears to hear, let him hear!
|
Matt
|
NHEBME
|
11:15 |
He who has ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
Rotherha
|
11:15 |
He that hath ears, let him hear!
|
Matt
|
LEB
|
11:15 |
The one who has ears, let him hear!
|
Matt
|
BWE
|
11:15 |
Everyone who has ears, listen.
|
Matt
|
Twenty
|
11:15 |
Let him who has ears hear.
|
Matt
|
ISV
|
11:15 |
Let the person who has earsOther mss. read ears to hear listen!
|
Matt
|
RNKJV
|
11:15 |
He that hath ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
Jubilee2
|
11:15 |
He that has ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
Webster
|
11:15 |
He that hath ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
Darby
|
11:15 |
He that has ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
OEB
|
11:15 |
Let him who has ears hear.
|
Matt
|
ASV
|
11:15 |
He that hath ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
Anderson
|
11:15 |
He that has ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
Godbey
|
11:15 |
Let the one having ears to hear, hear.
|
Matt
|
LITV
|
11:15 |
The one having ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
Geneva15
|
11:15 |
He that hath eares to heare, let him heare.
|
Matt
|
Montgome
|
11:15 |
"Let all who have ears, listen!
|
Matt
|
CPDV
|
11:15 |
Whoever has ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
Weymouth
|
11:15 |
Listen, every one who has ears!
|
Matt
|
LO
|
11:15 |
Whoever has ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
Common
|
11:15 |
He who has ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
BBE
|
11:15 |
He who has ears, let him give ear.
|
Matt
|
Worsley
|
11:15 |
He that hath ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
DRC
|
11:15 |
He that hath ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
Haweis
|
11:15 |
He that hath ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
GodsWord
|
11:15 |
Let the person who has ears listen!
|
Matt
|
Tyndale
|
11:15 |
He yt hathe eares to heare let him heare.
|
Matt
|
KJVPCE
|
11:15 |
He that hath ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
NETfree
|
11:15 |
The one who has ears had better listen!
|
Matt
|
RKJNT
|
11:15 |
He who has ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
AFV2020
|
11:15 |
The one who has ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
NHEB
|
11:15 |
He who has ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
OEBcth
|
11:15 |
Let him who has ears hear.
|
Matt
|
NETtext
|
11:15 |
The one who has ears had better listen!
|
Matt
|
UKJV
|
11:15 |
He that has ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
Noyes
|
11:15 |
He that hath ears, let him hear.
|
Matt
|
KJV
|
11:15 |
He that hath ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
KJVA
|
11:15 |
He that hath ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
AKJV
|
11:15 |
He that has ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
RLT
|
11:15 |
He that hath ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
OrthJBC
|
11:15 |
The one having ears, let him hear.
|
Matt
|
MKJV
|
11:15 |
He who has ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
YLT
|
11:15 |
he who is having ears to hear--let him hear.
|
Matt
|
Murdock
|
11:15 |
He that hath ears to hear, let him hear!
|
Matt
|
ACV
|
11:15 |
He who has ears to hear, let him hear.
|
Matt
|
PorBLivr
|
11:15 |
Quem tem ouvidos, ouça.
|
Matt
|
Mg1865
|
11:15 |
Izay manan-tsofina ho enti-mihaino, aoka izy hihaino.
|
Matt
|
CopNT
|
11:15 |
ⲫⲏ⳿ⲉⲧⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲙⲁϣϫ ⳿ⲙⲙⲟϥ ⳿ⲉⲥⲱⲧⲉⲙ ⲙⲁⲣⲉϥⲥⲱⲧⲉⲙ.
|
Matt
|
FinPR
|
11:15 |
Jolla on korvat, se kuulkoon.
|
Matt
|
NorBroed
|
11:15 |
Den som har ører å høre med, han høre.
|
Matt
|
FinRK
|
11:15 |
Jolla on korvat, se kuulkoon!
|
Matt
|
ChiSB
|
11:15 |
有耳的,聽吧!
|
Matt
|
CopSahBi
|
11:15 |
ⲡⲉⲧⲉⲟⲩⲛⲧϥⲙⲁⲁϫⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲉⲥⲱⲧⲙ ⲙⲁⲣⲉϥⲥⲱⲧⲙ
|
Matt
|
ArmEaste
|
11:15 |
Ով լսելու ականջ ունի, թող լսի:
|
Matt
|
ChiUns
|
11:15 |
有耳可听的,就应当听!
|
Matt
|
BulVeren
|
11:15 |
Който има уши да слуша, нека слуша.
|
Matt
|
AraSVD
|
11:15 |
مَنْ لَهُ أُذُنَانِ لِلسَّمْعِ فَلْيَسْمَعْ.
|
Matt
|
Shona
|
11:15 |
Une nzeve dzekunzwa, ngaanzwe.
|
Matt
|
Esperant
|
11:15 |
Kiu havas orelon por aŭdi, tiu aŭdu.
|
Matt
|
ThaiKJV
|
11:15 |
ใครมีหูจงฟังเถิด
|
Matt
|
BurJudso
|
11:15 |
ကြားစရာနားရှိသောသူမည်သည်ကား ကြားပါစေ။
|
Matt
|
SBLGNT
|
11:15 |
ὁ ἔχων ⸀ὦτα ἀκουέτω.
|
Matt
|
FarTPV
|
11:15 |
اگر گوش شنوا دارید بشنوید.
|
Matt
|
UrduGeoR
|
11:15 |
Jo sun saktā hai wuh sun le!
|
Matt
|
SweFolk
|
11:15 |
Hör, du som har öron!
|
Matt
|
TNT
|
11:15 |
ὁ ἔχων ὦτα [ἀκούειν] ἀκουέτω.
|
Matt
|
GerSch
|
11:15 |
Wer Ohren hat zu hören, der höre!
|
Matt
|
TagAngBi
|
11:15 |
Ang may mga pakinig upang ipakinig, ay makinig.
|
Matt
|
FinSTLK2
|
11:15 |
Jolla on korvat, se kuulkoon.
|
Matt
|
Dari
|
11:15 |
اگر گوش شنوا دارید بشنوید.
|
Matt
|
SomKQA
|
11:15 |
Kan dhego wax lagu maqlo lahu ha maqlo.
|
Matt
|
NorSMB
|
11:15 |
Høyr etter, kvar som høyra kann!
|
Matt
|
Alb
|
11:15 |
Kush ka veshë për të dëgjuar, le të dëgjojë!
|
Matt
|
GerLeoRP
|
11:15 |
Wer Ohren hat, um zu hören, soll hören!
|
Matt
|
UyCyr
|
11:15 |
Бу сөзләрни қулиғиңларда чиң тутуңлар!
|
Matt
|
KorHKJV
|
11:15 |
들을 귀 있는 자는 들을지어다.
|
Matt
|
MorphGNT
|
11:15 |
ὁ ἔχων ⸀ὦτα ἀκουέτω.
|
Matt
|
SrKDIjek
|
11:15 |
Који има уши да чује нека чује.
|
Matt
|
Wycliffe
|
11:15 |
He that hath eris of heryng, here he.
|
Matt
|
Mal1910
|
11:15 |
കേൾപ്പാൻ ചെവിയുള്ളവർ കേൾക്കട്ടെ.
|
Matt
|
KorRV
|
11:15 |
귀 있는 자는 들을지어다
|
Matt
|
Azeri
|
11:15 |
قولاغي اولان قوي اشئتسئن.
|
Matt
|
GerReinh
|
11:15 |
Wer Ohren hat zu hören, der höre!
|
Matt
|
SweKarlX
|
11:15 |
Den som hafwer öron til at höra, han höre.
|
Matt
|
KLV
|
11:15 |
ghaH 'Iv ghajtaH qoghDu' Daq Qoy, chaw' ghaH Qoy.
|
Matt
|
ItaDio
|
11:15 |
Chi ha orecchie per udire, oda.
|
Matt
|
RusSynod
|
11:15 |
Кто имеет уши слышать, да слышит!
|
Matt
|
CSlEliza
|
11:15 |
имеяй ушы слышати да слышит.
|
Matt
|
ABPGRK
|
11:15 |
ο έχων ώτα ακούειν ακουέτω
|
Matt
|
FreBBB
|
11:15 |
Que celui qui a des oreilles, entende !
|
Matt
|
LinVB
|
11:15 |
Moto azalí na matói, áyóka !
|
Matt
|
BurCBCM
|
11:15 |
ကြားခြင်းငှာ နားရှိသောသူသည် ကြားပါစေ။
|
Matt
|
Che1860
|
11:15 |
ᎩᎶ ᏕᎦᎵᎷᎨᏍᏗ ᎤᏛᎪᏗᏱ ᎾᏍᎩ ᎠᏛᎩᏍᎨᏍᏗ.
|
Matt
|
ChiUnL
|
11:15 |
有耳以聽者、宜聽焉、
|
Matt
|
VietNVB
|
11:15 |
Ai có tai để nghe, hãy lắng nghe.
|
Matt
|
CebPinad
|
11:15 |
Ang may mga dalunggan nga makadungog, kinahanglan magpatalinghug.
|
Matt
|
RomCor
|
11:15 |
Cine are urechi de auzit să audă.
|
Matt
|
Pohnpeia
|
11:15 |
Eri, ma mie salengamwail mehn rong wasa, a kumwail en rong!
|
Matt
|
HunUj
|
11:15 |
Akinek van füle, hallja!”
|
Matt
|
GerZurch
|
11:15 |
Wer Ohren hat, der höre! (a) Mt 13:9
|
Matt
|
GerTafel
|
11:15 |
Wer Ohren hat zu hören, der höre.
|
Matt
|
PorAR
|
11:15 |
Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
|
Matt
|
DutSVVA
|
11:15 |
Wie oren heeft om te horen, die hore.
|
Matt
|
Byz
|
11:15 |
ο εχων ωτα ακουειν ακουετω
|
Matt
|
FarOPV
|
11:15 |
هرکه گوش شنوا دارد بشنود.
|
Matt
|
Ndebele
|
11:15 |
Olendlebe zokuzwa, akezwe.
|
Matt
|
PorBLivr
|
11:15 |
Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
|
Matt
|
StatResG
|
11:15 |
Ὁ ἔχων ὦτα ἀκούειν, ἀκουέτω.
|
Matt
|
SloStrit
|
11:15 |
Kdor ima ušesa, da sliši, naj sliši!
|
Matt
|
Norsk
|
11:15 |
Den som har ører, han høre!
|
Matt
|
SloChras
|
11:15 |
Kdor ima ušesa, da sliši, naj sliši!
|
Matt
|
Northern
|
11:15 |
Qulağı olan eşitsin!
|
Matt
|
GerElb19
|
11:15 |
Wer Ohren hat zu hören, der höre!
|
Matt
|
PohnOld
|
11:15 |
Me salong a mia, men rong, i en rong!
|
Matt
|
LvGluck8
|
11:15 |
Kam ausis dzirdēt, tas lai dzird.
|
Matt
|
PorAlmei
|
11:15 |
Quem tem ouvidos para ouvir oiça.
|
Matt
|
ChiUn
|
11:15 |
有耳可聽的,就應當聽!
|
Matt
|
SweKarlX
|
11:15 |
Den som hafver öron till att höra, han höre.
|
Matt
|
Antoniad
|
11:15 |
ο εχων ωτα ακουειν ακουετω
|
Matt
|
CopSahid
|
11:15 |
ⲡⲉⲧⲉⲟⲩⲛⲧϥⲙⲁⲁϫⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲉⲥⲱⲧⲙ ⲙⲁⲣⲉϥⲥⲱⲧⲙ
|
Matt
|
GerAlbre
|
11:15 |
Wer Ohren hat, der höre!
|
Matt
|
BulCarig
|
11:15 |
Който има уши да слуша, нека слуша.
|
Matt
|
FrePGR
|
11:15 |
Que celui qui a des oreilles entende.
|
Matt
|
JapDenmo
|
11:15 |
聞く耳のある者は聞きなさい。
|
Matt
|
PorCap
|
11:15 |
Quem tem ouvidos, oiça!»
|
Matt
|
JapKougo
|
11:15 |
耳のある者は聞くがよい。
|
Matt
|
Tausug
|
11:15 |
Na, sasuku' sin kamu nakarungug, dunguga niyu tuud in biyayta' ku yan kaniyu.”
|
Matt
|
GerTextb
|
11:15 |
und wenn ihr es annehmen wollt: er ist Elias, der da kommen soll.
|
Matt
|
Kapingam
|
11:15 |
Tangada ono dalinga i-golo, gi-hagalongo!
|
Matt
|
SpaPlate
|
11:15 |
¡Quién tiene oídos oiga!”
|
Matt
|
RusVZh
|
11:15 |
Кто имеет уши слышать, да слышит!
|
Matt
|
GerOffBi
|
11:15 |
Wer Ohren hat(wer hören kann), höre.
|
Matt
|
CopSahid
|
11:15 |
ⲡⲉⲧⲉⲟⲩⲛⲧϥⲙⲁⲁϫⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲉⲥⲱⲧⲙ ⲙⲁⲣⲉϥⲥⲱⲧⲙ.
|
Matt
|
LtKBB
|
11:15 |
Kas turi ausis klausyti – teklauso!“
|
Matt
|
Bela
|
11:15 |
Хто мае вушы, каб чуць, няхай чуе.
|
Matt
|
CopSahHo
|
11:15 |
ⲡⲉⲧⲉⲟⲩⲛⲧϥⲙⲁⲁϫⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲉⲥⲱⲧⲙ ⲙⲁⲣⲉϥⲥⲱⲧⲙ.
|
Matt
|
BretonNT
|
11:15 |
Ra selaouo, an neb en deus divskouarn da glevout.
|
Matt
|
GerBoLut
|
11:15 |
Wer Ohren hatzu horen, derhore!
|
Matt
|
FinPR92
|
11:15 |
Jolla on korvat, se kuulkoon!
|
Matt
|
DaNT1819
|
11:15 |
Hvo som haver Øren at høre med, han høre!
|
Matt
|
Uma
|
11:15 |
Hema to tilingaa, pe'epei lompe'!
|
Matt
|
GerLeoNA
|
11:15 |
Wer Ohren hat, soll hören!
|
Matt
|
SpaVNT
|
11:15 |
El que tiene oidos para oir, oiga.
|
Matt
|
Latvian
|
11:15 |
Kam ausis dzirdēšanai, lai dzird!
|
Matt
|
SpaRV186
|
11:15 |
El que tiene oídos para oír, oiga.
|
Matt
|
FreStapf
|
11:15 |
Que celui qui a des oreilles entende,
|
Matt
|
NlCanisi
|
11:15 |
Wie oren heeft om te horen, hij hore.
|
Matt
|
GerNeUe
|
11:15 |
Wer hören kann, der höre zu!
|
Matt
|
Est
|
11:15 |
Kellel kõrvad on, see kuulgu!
|
Matt
|
UrduGeo
|
11:15 |
جو سن سکتا ہے وہ سن لے!
|
Matt
|
AraNAV
|
11:15 |
وَمَنْ لَهُ أُذُنَانِ، فَلْيَسْمَعْ!
|
Matt
|
ChiNCVs
|
11:15 |
有耳的,就应当听。
|
Matt
|
f35
|
11:15 |
ο εχων ωτα ακουειν ακουετω
|
Matt
|
vlsJoNT
|
11:15 |
Wie ooren heeft om te hooren, die hoore.
|
Matt
|
ItaRive
|
11:15 |
Ma a chi assomiglierò io questa generazione?
|
Matt
|
Afr1953
|
11:15 |
Wie ore het om te hoor, laat hom hoor.
|
Matt
|
RusSynod
|
11:15 |
Кто имеет уши слышать, да слышит!
|
Matt
|
FreOltra
|
11:15 |
Que celui qui a des oreilles pour entendre, entende.»
|
Matt
|
UrduGeoD
|
11:15 |
जो सुन सकता है वह सुन ले!
|
Matt
|
TurNTB
|
11:15 |
Kulağı olan, işitsin!
|
Matt
|
DutSVV
|
11:15 |
Wie oren heeft om te horen, die hore.
|
Matt
|
HunKNB
|
11:15 |
Akinek van füle, hallja meg.
|
Matt
|
Maori
|
11:15 |
Ki te whai taringa tetahi hei whakarongo, kia rongo ia.
|
Matt
|
sml_BL_2
|
11:15 |
Sasuku kam makakale, kalehunbi to'ongan.
|
Matt
|
HunKar
|
11:15 |
A kinek van füle a hallásra, hallja.
|
Matt
|
Viet
|
11:15 |
Ai có tai mà nghe, hãy nghe.
|
Matt
|
Kekchi
|
11:15 |
Li ani na-abin re li yo̱quin xyebal chixqˈuehak retal chi us li cua̱tin xban nak cuan xya̱lal.
|
Matt
|
Swe1917
|
11:15 |
Den som har öron, han höre.
|
Matt
|
KhmerNT
|
11:15 |
អ្នកដែលមានត្រចៀក ចូរស្ដាប់ចុះ។
|
Matt
|
CroSaric
|
11:15 |
"Tko ima uši, neka čuje."
|
Matt
|
BasHauti
|
11:15 |
Ençuteco beharriric duenac, ençun beça.
|
Matt
|
WHNU
|
11:15 |
ο εχων ωτα ακουετω
|
Matt
|
VieLCCMN
|
11:15 |
Ai có tai thì nghe.
|
Matt
|
FreBDM17
|
11:15 |
Qui a des oreilles pour ouïr, qu’il entende.
|
Matt
|
TR
|
11:15 |
ο εχων ωτα ακουειν ακουετω
|
Matt
|
HebModer
|
11:15 |
מי אשר אזנים לו לשמע ישמע׃
|
Matt
|
PotLykin
|
11:15 |
We'kwe'ntuk we'to‘kakwe'n e'winotuk, nocma oke'notan.
|
Matt
|
Kaz
|
11:15 |
Құлағы барлар жақсылап тыңдап алсын!
|
Matt
|
UkrKulis
|
11:15 |
Хто має уші слухати, нехай слухає.
|
Matt
|
FreJND
|
11:15 |
Qui a des oreilles pour entendre, qu’il entende.
|
Matt
|
TurHADI
|
11:15 |
Kulağı olan işitsin!
|
Matt
|
Wulfila
|
11:15 |
𐍃𐌰𐌴𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌰𐌿(𐍃𐍉𐌽𐌰 𐌷𐌰𐌿𐍃𐌾𐌰𐌽𐌳𐍉𐌽𐌰, 𐌲𐌰)𐌷𐌰𐌿𐍃𐌾𐌰(𐌹).
|
Matt
|
GerGruen
|
11:15 |
Wer Ohren hat, der höre!
|
Matt
|
SloKJV
|
11:15 |
Kdor ima ušesa, da sliši, naj posluša.
|
Matt
|
Haitian
|
11:15 |
Si nou gen zòrèy pou n' tande, tande.
|
Matt
|
FinBibli
|
11:15 |
Jolla on korvat kuulla, se kuulkaan!
|
Matt
|
SpaRV
|
11:15 |
El que tiene oídos para oir, oiga.
|
Matt
|
HebDelit
|
11:15 |
מִי אֲשֶׁר אָזְנַיִם לוֹ לִשְׁמֹעַ יִשְׁמָע׃
|
Matt
|
WelBeibl
|
11:15 |
Gwrandwch yn ofalus os dych chi'n awyddus i ddysgu.
|
Matt
|
GerMenge
|
11:15 |
Wer Ohren hat, der höre!
|
Matt
|
GreVamva
|
11:15 |
Ο έχων ώτα διά να ακούη ας ακούη.
|
Matt
|
ManxGael
|
11:15 |
Eshyn ta cleayshyn echey dy chlashtyn lhig da clashtyn.
|
Matt
|
Tisch
|
11:15 |
ὁ ἔχων ὦτα ἀκουέτω.
|
Matt
|
UkrOgien
|
11:15 |
Хто́ має ву́ха, — нехай слухає!
|
Matt
|
MonKJV
|
11:15 |
Сонсох чихтэй нь сонсогтун.
|
Matt
|
FreCramp
|
11:15 |
Que celui qui a des oreilles entende ! "
|
Matt
|
SrKDEkav
|
11:15 |
Који има уши да чује нека чује.
|
Matt
|
SpaTDP
|
11:15 |
He who has ears to hear, let him hear. Quien tenga oídos para escuchar, que escuche.
|
Matt
|
PolUGdan
|
11:15 |
Kto ma uszy do słuchania, niech słucha.
|
Matt
|
FreGenev
|
11:15 |
Qui a des oreilles pour ouïr, qu'il oye.
|
Matt
|
FreSegon
|
11:15 |
Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
|
Matt
|
Swahili
|
11:15 |
Mwenye masikio na asikie!
|
Matt
|
SpaRV190
|
11:15 |
El que tiene oídos para oir, oiga.
|
Matt
|
HunRUF
|
11:15 |
Akinek van füle, hallja!
|
Matt
|
FreSynod
|
11:15 |
Que celui qui a des oreilles pour entendre, entende!
|
Matt
|
DaOT1931
|
11:15 |
Den, som har Øren at høre med, han høre!
|
Matt
|
FarHezar
|
11:15 |
هر که گوش شنوا دارد، بشنود.
|
Matt
|
TpiKJPB
|
11:15 |
Em husat i gat ol ia long harim, larim em harim.
|
Matt
|
ArmWeste
|
11:15 |
Ա՛ն որ ականջ ունի լսելու՝ թող լսէ:
|
Matt
|
DaOT1871
|
11:15 |
Den, som har Øren at høre med, han høre!
|
Matt
|
JapRague
|
11:15 |
聴く耳を持てる人は聴け。
|
Matt
|
Peshitta
|
11:15 |
ܡܢ ܕܐܝܬ ܠܗ ܐܕܢܐ ܕܢܫܡܥ ܢܫܡܥ ܀
|
Matt
|
FreVulgG
|
11:15 |
Que celui qui a des oreilles pour entendre, entende.
|
Matt
|
PolGdans
|
11:15 |
Kto ma uszy ku słuchaniu, niechaj słucha.
|
Matt
|
JapBungo
|
11:15 |
耳ある者は聽くべし。
|
Matt
|
Elzevir
|
11:15 |
ο εχων ωτα ακουειν ακουετω
|
Matt
|
GerElb18
|
11:15 |
Wer Ohren hat zu hören, der höre!
|