|
Matt
|
ABP
|
11:29 |
Lift my yoke upon you, and learn from me! for I am gentle and humble in the heart, and you shall find rest for your souls.
|
|
Matt
|
ACV
|
11:29 |
Take my yoke upon you, and learn from me, because I am meek and lowly in heart, and ye will find rest for your souls.
|
|
Matt
|
AFV2020
|
11:29 |
Take My yoke upon you, and learn from Me; for I am meek and lowly in heart; and you shall find rest for your souls.
|
|
Matt
|
AKJV
|
11:29 |
Take my yoke on you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and you shall find rest to your souls.
|
|
Matt
|
ASV
|
11:29 |
Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
|
|
Matt
|
Anderson
|
11:29 |
Take my yoke upon you, and learn from me; for I am meek and lowly in heart; and you shall find rest for your souls.
|
|
Matt
|
BBE
|
11:29 |
Take my yoke on you and become like me, for I am gentle and without pride, and you will have rest for your souls;
|
|
Matt
|
BWE
|
11:29 |
Do what I tell you. Learn what I teach you. I am gentle. I am not proud. Then your hearts will rest.
|
|
Matt
|
CPDV
|
11:29 |
Take my yoke upon you, and learn from me, for I am meek and humble of heart; and you shall find rest for your souls.
|
|
Matt
|
Common
|
11:29 |
Take my yoke upon you, and learn from me; for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls.
|
|
Matt
|
DRC
|
11:29 |
Take up my yoke upon you, and learn of me, because I am meek, and humble of heart: And you shall find rest to your souls.
|
|
Matt
|
Darby
|
11:29 |
Take my yoke upon you, and learn from me; for I am meek and lowly in heart; and ye shall find rest to your souls;
|
|
Matt
|
EMTV
|
11:29 |
Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls.
|
|
Matt
|
Etheridg
|
11:29 |
Bear my yoke upon you, and learn of me; for I am peaceful and lowly in my heart, and you shall find repose for your souls.
|
|
Matt
|
Geneva15
|
11:29 |
Take my yoke on you, and learne of me that I am meeke and lowly in heart: and ye shall finde rest vnto your soules.
|
|
Matt
|
Godbey
|
11:29 |
Take my yoke upon you, and learn of me; because I am meek and lowly in heart: and you shall find rest unto your souls.
|
|
Matt
|
GodsWord
|
11:29 |
Place my yoke over your shoulders, and learn from me, because I am gentle and humble. Then you will find rest for yourselves
|
|
Matt
|
Haweis
|
11:29 |
Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest to your souls.
|
|
Matt
|
ISV
|
11:29 |
Place my yoke on you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
|
|
Matt
|
Jubilee2
|
11:29 |
Take my yoke upon you and learn of me, for I am meek and humble of heart, and ye shall find rest for your souls.
|
|
Matt
|
KJV
|
11:29 |
Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
|
|
Matt
|
KJVA
|
11:29 |
Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
|
|
Matt
|
KJVPCE
|
11:29 |
Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
|
|
Matt
|
LEB
|
11:29 |
Take my yoke on you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
|
|
Matt
|
LITV
|
11:29 |
Take My yoke upon you and learn from Me, because I am meek and lowly in heart, "and you will find rest to your souls." Jer. 6:16
|
|
Matt
|
LO
|
11:29 |
Take my yoke upon you, and be taught by me; for I am meek and condescending: and your souls shall find relief.
|
|
Matt
|
MKJV
|
11:29 |
Take My yoke on you and learn of Me, for I am meek and lowly in heart, and you shall find rest to your souls.
|
|
Matt
|
Montgome
|
11:29 |
"Take my yoke upon you and learn of me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
|
|
Matt
|
Murdock
|
11:29 |
Take my yoke upon you; and learn from me, that I am gentle and subdued in my heart: and ye will find rest for your souls:
|
|
Matt
|
NETfree
|
11:29 |
Take my yoke on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
|
|
Matt
|
NETtext
|
11:29 |
Take my yoke on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
|
|
Matt
|
NHEB
|
11:29 |
Take my yoke upon you, and learn from me, for I am gentle and lowly in heart; and you will find rest for your souls.
|
|
Matt
|
NHEBJE
|
11:29 |
Take my yoke upon you, and learn from me, for I am gentle and lowly in heart; and you will find rest for your souls.
|
|
Matt
|
NHEBME
|
11:29 |
Take my yoke upon you, and learn from me, for I am gentle and lowly in heart; and you will find rest for your souls.
|
|
Matt
|
Noyes
|
11:29 |
Take my yoke upon you, and learn from me; for I am meek and lowly in heart; and ye shall find rest for your souls.
|
|
Matt
|
OEB
|
11:29 |
Take my yoke on you, and learn from me, for I am gentle and humble, and ‘you will find rest for your souls’;
|
|
Matt
|
OEBcth
|
11:29 |
Take my yoke on you, and learn from me, for I am gentle and humble, and ‘you will find rest for your souls’;
|
|
Matt
|
OrthJBC
|
11:29 |
"Take my ol (yoke) upon you and learn from me, for I am anav (humble) and lowly in lev (heart), and you will find menuchah (rest [RUTH 1:9]) for your nefashot (souls, YIRMEYAH 6:16].
|
|
Matt
|
RKJNT
|
11:29 |
Take my yoke upon you, and learn from me; for I am gentle and lowly in heart: and you shall find rest for your souls.
|
|
Matt
|
RLT
|
11:29 |
Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
|
|
Matt
|
RNKJV
|
11:29 |
Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
|
|
Matt
|
RWebster
|
11:29 |
Take my yoke upon you, and learn from me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest to your souls.
|
|
Matt
|
Rotherha
|
11:29 |
Take my yoke upon you, and learn of me,—because, meek, am I and lowly, in heart, and ye shall find rest unto your souls;
|
|
Matt
|
Twenty
|
11:29 |
Take my yoke upon you, and learn from me, for I am gentle and lowly- minded, and 'you shall find rest for your souls';
|
|
Matt
|
Tyndale
|
11:29 |
Take my yoke on you and lerne of me for I am meke and lowly in herte: and ye shall fynd rest vnto youre soules.
|
|
Matt
|
UKJV
|
11:29 |
Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and all of you shall find rest unto your souls.
|
|
Matt
|
Webster
|
11:29 |
Take my yoke upon you, and learn from me: for I am meek and lowly in heart; and ye shall find rest to your souls.
|
|
Matt
|
Weymouth
|
11:29 |
Take my yoke upon you and learn from me; for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls.
|
|
Matt
|
Worsley
|
11:29 |
Take but my yoke upon you, and learn of me, (for I am meek and lowly in heart,) and ye shall find refreshment to your souls:
|
|
Matt
|
YLT
|
11:29 |
take up my yoke upon you, and learn from me, because I am meek and humble in heart, and ye shall find rest to your souls,
|
|
Matt
|
ABPGRK
|
11:29 |
άρατε τον ζυγόν μου εφ΄ υμάς και μάθετε απ΄ εμού ότι πράός ειμι και ταπεινός τη καρδία και ευρήσετε ανάπαυσιν ταις ψυχαίς υμών
|
|
Matt
|
Afr1953
|
11:29 |
Neem my juk op julle en leer van My, want Ek is sagmoedig en nederig van hart, en julle sal rus vind vir julle siele;
|
|
Matt
|
Alb
|
11:29 |
Merrni mbi vete zgjedhën time dhe mësoni nga unë, sepse unë jam zemërbutë dhe i përulur nga zemra; dhe ju do të gjeni prehje për shpirtrat tuaj.
|
|
Matt
|
Antoniad
|
11:29 |
αρατε τον ζυγον μου εφ υμας και μαθετε απ εμου οτι πραος ειμι και ταπεινος τη καρδια και ευρησετε αναπαυσιν ταις ψυχαις υμων
|
|
Matt
|
AraNAV
|
11:29 |
اِحْمِلُوا نِيرِي عَلَيْكُمْ، وَتعَلَّمُوا مِنِّي، لأَنِّي وَدِيعٌ وَمُتَوَاضِعُ الْقَلْبِ، فَتَجِدُوا الرَّاحَةَ لِنُفُوسِكُمْ.
|
|
Matt
|
AraSVD
|
11:29 |
اِحْمِلُوا نِيرِي عَلَيْكُمْ وَتَعَلَّمُوا مِنِّي، لِأَنِّي وَدِيعٌ وَمُتَوَاضِعُ ٱلْقَلْبِ، فَتَجِدُوا رَاحَةً لِنُفُوسِكُمْ.
|
|
Matt
|
ArmEaste
|
11:29 |
Իմ լուծը ձեր վրայ վերցրէ՛ք եւ սովորեցէ՛ք ինձնից, որ հեզ եմ եւ սրտով խոնարհ. եւ ձեզ համար հանգիստ պիտի գտնէք,
|
|
Matt
|
ArmWeste
|
11:29 |
Առէ՛ք իմ լուծս ձեր վրայ ու սորվեցէ՛ք ինձմէ՝ որ հեզ եմ եւ սիրտով խոնարհ, ու հանգստութիւն պիտի գտնէք ձեր անձերուն.
|
|
Matt
|
Azeri
|
11:29 |
منئم يوغومو گؤتورون و مندن اؤيرهنئن: چونکي من حلئم و اورکدن تواضؤعکارام. و جانينيزا راحاتليق تاپارسينيز.
|
|
Matt
|
BasHauti
|
11:29 |
Har eçaçue ene vztarria çuen gainera, eta ikas eçaçue eneganic ecen eme naicela eta bihotzez humil: eta çuen arimençát paussu eridenen duçue.
|
|
Matt
|
Bela
|
11:29 |
вазьмеце ярмо Маё на сябе і навучэцеся ад Мяне, бо Я лагодны і пакорлівы сэрцам; і знойдзеце спакой душам вашым;
|
|
Matt
|
BretonNT
|
11:29 |
Kemerit va yev warnoc'h ha deskit diganin, rak me a zo dous hag izelek a galon, hag e kavot diskuizh d'hoc'h eneoù.
|
|
Matt
|
BulCarig
|
11:29 |
Вземете моето иго на себе си, и научете се от мене; защото съм кротък и смирен на сърце; и ще намерите спокойствие на душите си.
|
|
Matt
|
BulVeren
|
11:29 |
Вземете Моето иго върху себе си и се научете от Мен, защото съм кротък и смирен по сърце; и ще намерите почивка за душите си.
|
|
Matt
|
BurCBCM
|
11:29 |
ငါ၏ထမ်းပိုးကိုယူ၍ ထမ်းလျက် ငါ့ထံမှ သင်ယူကြ လော့။ အကြောင်းမူကား ငါသည် သိမ်မွေ့ ၍ နှိမ့်ချသော စိတ်နှလုံးရှိ၏။ သင်တို့၏စိတ်ဝိညာဉ်သည်လည်း သက် သာရာရလိမ့်မည်။-
|
|
Matt
|
BurJudso
|
11:29 |
ငါ့ထမ်းဘိုးကို တင်၍ ထမ်းကြလော့။ ငါ့ထံ၌ နည်းခံကြလော့။ ငါသည် နူးညံ့သိမ်မွေ့နှိမ့်ချသော စိတ် သဘောရှိ၏။ သင်တို့စိတ်နှလုံးသည် သက်သာခြင်းကိုရလိမ့်မည်။
|
|
Matt
|
Byz
|
11:29 |
αρατε τον ζυγον μου εφ υμας και μαθετε απ εμου οτι πραος ειμι και ταπεινος τη καρδια και ευρησετε αναπαυσιν ταις ψυχαις υμων
|
|
Matt
|
CSlEliza
|
11:29 |
возмите иго Мое на себе и научитеся от Мене, яко кроток есмь и смирен сердцем: и обрящете покой душам вашым:
|
|
Matt
|
CebPinad
|
11:29 |
Isangon ninyo ang akong yugo diha kaninyo, ug pagtuon kamo gikan kanako; kay ako maaghop ug mapaubsanon sa kasing-kasing, ug makakaplag kamog pahulay alang sa inyong mga kalag.
|
|
Matt
|
Che1860
|
11:29 |
ᎢᏥᏴ ᎠᏆᎩᎳᎾᎶ ᎠᎴ ᏍᎩᏯᏕᎶᏆᏏ, ᎠᏆᏓᏅᏘᏳᏰᏃ ᎠᎴ ᎠᏆᏓᏙᎵᏍᏗᏳ ᎠᎩᎾᏫᏱ, ᏓᏥᏩᏛᎯᏃ ᏗᏣᏓᏅᏙ ᏧᏯᏪᏐᎸᏍᏗᏱ.
|
|
Matt
|
ChiNCVs
|
11:29 |
我心里柔和谦卑,你们应当负我的轭,向我学习,你们就必得着心灵的安息;
|
|
Matt
|
ChiSB
|
11:29 |
你們背起我的軛,跟我學吧!因為我是良善心謙的:這樣你們必要找到你們的靈魂安息,
|
|
Matt
|
ChiUn
|
11:29 |
我心裡柔和謙卑,你們當負我的軛,學我的樣式;這樣,你們心裡就必得享安息。
|
|
Matt
|
ChiUnL
|
11:29 |
我心温柔謙遜、宜負我軛而學我、則爾心獲安、
|
|
Matt
|
ChiUns
|
11:29 |
我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式;这样,你们心里就必得享安息。
|
|
Matt
|
CopNT
|
11:29 |
⳿ⲁⲗⲓⲟⲩ⳿ⲓ ⳿ⲙⲡⲁⲛⲁϩⲃⲉϥ ⳿ⲉϫⲉⲛ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⳿ⲁⲣⲓ⳿ⲉⲙⲓ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ⳿ⲙⲙⲟⲓ ϫⲉ ⳿ⲁⲛⲟⲕ ⲟⲩⲣⲉⲙⲣⲁⲩϣ ⲟⲩⲟϩ ϯⲑⲉⲃⲓⲏⲟⲩⲧ ϧⲉⲛ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲟⲩⲟϩ ⳿ⲉⲣⲉⲧⲉⲛ⳿ⲉϫⲓⲙⲓ ⳿ⲛⲟⲩⲙⲁⲛⲉⲙⲧⲟⲛ ⳿ⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲯⲩⲭⲏ.
|
|
Matt
|
CopSahBi
|
11:29 |
ϥⲓ ⲙⲡⲁⲛⲁϩⲃ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲛⲧⲉⲧⲛⲉⲓⲙⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧ ϫⲉ ⲁⲛⲅⲟⲩⲣⲙⲣⲁϣ ⲁⲩⲱ ϯⲑⲃⲃⲓⲏⲩ ϩⲙ ⲡⲁϩⲏⲧ ⲧⲁⲣⲉⲧⲉⲧⲛϩⲉ ⲉⲩⲙⲧⲟⲛ ⲛⲛⲉⲯⲩⲭⲏ
|
|
Matt
|
CopSahHo
|
11:29 |
ϥⲓ ⲙⲡⲁⲛⲁϩⲃ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛⲧⲏⲩⲧⲛ. ⲛⲧⲉⲧⲛⲉⲓⲙⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧ ϫⲉ ⲁⲛⲅⲟⲩⲣⲙⲣⲁϣ ⲁⲩⲱ ϯⲑⲃⲃⲓⲏⲩ ϩⲙⲡⲁϩⲏⲧ. ⲧⲁⲣⲉⲧⲉⲧⲛϩⲉ ⲉⲩⲙⲧⲟⲛ ⲛⲛⲉⲯⲩⲭⲏ.
|
|
Matt
|
CopSahid
|
11:29 |
ϥⲓ ⲙⲡⲁⲛⲁϩⲃ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛⲧⲏⲩⲧⲛ ⲛⲧⲉⲧⲛⲉⲓⲙⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧ ϫⲉ ⲁⲛⲅⲟⲩⲣⲙⲣⲁϣ ⲁⲩⲱ ϯⲑⲃⲃⲓⲏⲩ ϩⲙⲡⲁϩⲏⲧ ⲧⲁⲣⲉⲧⲉⲧⲛϩⲉ ⲉⲩⲙⲧⲟⲛ ⲛⲛⲉⲯⲩⲭⲏ
|
|
Matt
|
CopSahid
|
11:29 |
ϥⲓ ⲙⲡⲁⲛⲁϩⲃ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲧⲏⲩⲧⲛ. ⲛⲧⲉⲧⲛ ⲉⲓⲙⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧ ϫⲉ ⲁⲛⲅⲟⲩⲣⲙⲣⲁϣ ⲁⲩⲱ ϯⲑⲃⲃⲓⲏⲩ ϩⲙ ⲡⲁϩⲏⲧ. ⲧⲁⲣⲉⲧⲉⲧⲛϩⲉ ⲉⲩⲙⲧⲟⲛ ⲛⲛⲉⲯⲩⲭⲏ.
|
|
Matt
|
CroSaric
|
11:29 |
Uzmite jaram moj na sebe, učite se od mene jer sam krotka i ponizna srca i naći ćete spokoj dušama svojim.
|
|
Matt
|
DaNT1819
|
11:29 |
Tager mit Aag paa Eder, og lærer af mig, thi jeg er sagtmodig og ydmyg af Hjertet: saa skulle I finde Hvile for Eders Sjæle.
|
|
Matt
|
DaOT1871
|
11:29 |
Tager mit Aag paa eder, og lærer af mig; thi jeg er sagtmodig og ydmyg af Hjertet; saa skulle I finde Hvile for eders Sjæle.
|
|
Matt
|
DaOT1931
|
11:29 |
Tager mit Aag paa eder, og lærer af mig; thi jeg er sagtmodig og ydmyg af Hjertet; saa skulle I finde Hvile for eders Sjæle.
|
|
Matt
|
Dari
|
11:29 |
یوغ مرا بر خود گیرید و از من تعلیم یابید، زیرا من نرمدل و فروتن هستم و جانهای شما آرامی خواهد یافت،
|
|
Matt
|
DutSVV
|
11:29 |
Neemt Mijn juk op u, en leert van Mij, dat Ik zachtmoedig ben en nederig van hart; en gij zult rust vinden voor uw zielen.
|
|
Matt
|
DutSVVA
|
11:29 |
Neemt Mijn juk op u, en leert van Mij, dat Ik zachtmoedig ben en nederig van hart; en gij zult rust vinden voor uw zielen.
|
|
Matt
|
Elzevir
|
11:29 |
αρατε τον ζυγον μου εφ υμας και μαθετε απ εμου οτι πραος ειμι και ταπεινος τη καρδια και ευρησετε αναπαυσιν ταις ψυχαις υμων
|
|
Matt
|
Esperant
|
11:29 |
Metu sur vin mian jugon, kaj lernu ĉe mi, ĉar mi estas milda kaj korhumila; kaj vi trovos ripozon por viaj animoj.
|
|
Matt
|
Est
|
11:29 |
Võtke endi peale Minu ike ja õppige Minust, et Mina olen tasane ja südamelt alandlik; ja te leiate hingamise oma hingedele.
|
|
Matt
|
FarHezar
|
11:29 |
یوغ مرا بر دوش گیرید و از من تعلیم یابید، زیرا ملایم و افتادهدل هستم، و در جانهای خویش استراحت خواهید یافت.
|
|
Matt
|
FarOPV
|
11:29 |
یوغ مرا بر خود گیرید و از من تعلیم یابید زیرا که حلیم و افتادهدل میباشم و درنفوس خود آرامی خواهید یافت؛
|
|
Matt
|
FarTPV
|
11:29 |
یوغ مرا به گردن گیرید و از من تعلیم یابید، زیرا من بردبار و فروتن هستم و جانهای شما آرامی خواهد یافت،
|
|
Matt
|
FinBibli
|
11:29 |
Ottakaat minun ikeeni teidän päällenne, ja oppikaat minusta, että minä olen siviä ja nöyrä sydämestä: ja te löydätte levon teidän sieluillenne;
|
|
Matt
|
FinPR
|
11:29 |
Ottakaa minun ikeeni päällenne ja oppikaa minusta, sillä minä olen hiljainen ja nöyrä sydämeltä; niin te löydätte levon sielullenne.
|
|
Matt
|
FinPR92
|
11:29 |
Ottakaa minun ikeeni harteillenne ja katsokaa minua: minä olen sydämeltäni lempeä ja nöyrä. Näin teidän sielunne löytää levon.
|
|
Matt
|
FinRK
|
11:29 |
Ottakaa minun ikeeni päällenne ja oppikaa minusta, sillä minä olen sävyisä ja nöyrä sydämeltäni. Näin te löydätte levon sielullenne,
|
|
Matt
|
FinSTLK2
|
11:29 |
Ottakaa minun ikeeni päällenne ja oppikaa minusta, sillä olen lempeä ja nöyrä sydämeltä, niin löydätte levon sieluillenne.
|
|
Matt
|
FreBBB
|
11:29 |
Chargez-vous de mon joug, et apprenez de moi, parce que je suis doux et humble de cœur, et vous trouverez du repos pour vos âmes ;
|
|
Matt
|
FreBDM17
|
11:29 |
Chargez mon joug sur vous, et apprenez de moi parce que je suis doux et humble de coeur ; et vous trouverez le repos de vos âmes.
|
|
Matt
|
FreCramp
|
11:29 |
Prenez sur vous mon joug, et recevez mes leçons, car je suis doux et humble de cœur ; et vous trouverez le repos de vos âmes.
|
|
Matt
|
FreGenev
|
11:29 |
Chargez mon joug fur vous, & apprenez de moi, que je fuis debonnaire & humble de coeur: & vous trouverez repos à vos ames.
|
|
Matt
|
FreJND
|
11:29 |
Prenez mon joug sur vous, et apprenez de moi, car je suis débonnaire et humble de cœur ; et vous trouverez le repos de vos âmes.
|
|
Matt
|
FreOltra
|
11:29 |
Chargez-vous de mon joug et apprenez de moi que je suis doux et humble de coeur; et vous trouverez du repos pour vos âmes,
|
|
Matt
|
FrePGR
|
11:29 |
prenez mon joug sur vous et instruisez-vous à mon école, car je suis doux et humble de cœur ; et vous trouverez du soulagement pour vos âmes,
|
|
Matt
|
FreSegon
|
11:29 |
Prenez mon joug sur vous et recevez mes instructions, car je suis doux et humble de cœur; et vous trouverez du repos pour vos âmes.
|
|
Matt
|
FreStapf
|
11:29 |
Prenez mon joug sur vous et apprenez de moi, parce que je suis doux et humble de coeur et vous trouverez du soulagement pour vos âmes ;
|
|
Matt
|
FreSynod
|
11:29 |
Chargez-vous de mon joug, et apprenez de moi; car je suis doux et humble de coeur. Et vous trouverez le repos de vos âmes!
|
|
Matt
|
FreVulgG
|
11:29 |
Prenez Mon joug sur vous, et recevez Mes leçons, parce que Je suis doux et humble de cœur, et vous trouverez le repos de vos âmes.
|
|
Matt
|
GerAlbre
|
11:29 |
Nehmt mein Joch auf euch und lernt von mir; denn ich bin mild und voller Herzensdemut; dann werdet ihr Ruhe finden für eure Seelen.
|
|
Matt
|
GerBoLut
|
11:29 |
Nehmet auf euch mein Joch und lernet von mir; denn ich bin sanftmutig und von Herzen demutig; so werdet ihr Ruhe finden fur eure Seelen.
|
|
Matt
|
GerElb18
|
11:29 |
Nehmet auf euch mein Joch und lernet von mir, denn ich bin sanftmütig und von Herzen demütig, und ihr werdet Ruhe finden für eure Seelen;
|
|
Matt
|
GerElb19
|
11:29 |
Nehmet auf euch mein Joch und lernet von mir, denn ich bin sanftmütig und von Herzen demütig, und ihr werdet Ruhe finden für eure Seelen;
|
|
Matt
|
GerGruen
|
11:29 |
Nehmt mein Joch auf euch und lernt an mir, wie ich von Herzen sanft und voll Demut bin. So werdet ihr Ruhe finden für eure Seelen;
|
|
Matt
|
GerLeoNA
|
11:29 |
Nehmt mein Joch auf euch und lernt von mir, weil ich sanftmütig und von Herzen demütig bin, dann werdet ihr Ruhe finden für eure Seelen;
|
|
Matt
|
GerLeoRP
|
11:29 |
Nehmt mein Joch auf euch und lernt von mir, weil ich sanftmütig und von Herzen demütig bin; dann werdet ihr Ruhe finden für eure Seelen;
|
|
Matt
|
GerMenge
|
11:29 |
Nehmt mein Joch auf euch und lernt von mir; denn ich bin sanftmütig und von Herzen demütig: so werdet ihr Ruhe finden für eure Seelen;
|
|
Matt
|
GerNeUe
|
11:29 |
Unterstellt euch mir und lernt von mir! Denn ich bin freundlich und von Herzen zum Dienen bereit. Dann kommt Ruhe in euer Leben.
|
|
Matt
|
GerOffBi
|
11:29 |
Nehmt (tragt, hebt) mein Joch auf euch selbst und lernt von mir, denn ich bin sanftmütig (freundlich, milde) und von Herzen (demütig, niedrig, bescheiden) und ihr werdet bekommen (finden, entdecken) Ruhe (Erquickung, das Aufhören) für eure Seele.
|
|
Matt
|
GerReinh
|
11:29 |
Nehmet auf euch mein Joch, und lernet von mir, denn ich bin sanftmütig und von Herzen demütig, so werdet ihr Ruhe finden für eure Seelen,
|
|
Matt
|
GerSch
|
11:29 |
Nehmet auf euch mein Joch und lernet von mir; denn ich bin sanftmütig und von Herzen demütig; so werdet ihr Ruhe finden für eure Seelen;
|
|
Matt
|
GerTafel
|
11:29 |
Nehmet auf euch Mein Joch und lernet von Mir; denn Ich bin sanftmütig und von Herzen demütig, und ihr werdet Ruhe finden für eure Seelen.
|
|
Matt
|
GerTextb
|
11:29 |
Nehmet mein Joch auf euch und lernet von mir, denn ich bin sanftmütig und demütig von Herzen; so werdet ihr Erquickung finden für eure Seele.
|
|
Matt
|
GerZurch
|
11:29 |
Nehmet mein Joch auf euch und lernet von mir, denn ich bin sanftmütig und von Herzen demütig; so "werdet ihr Ruhe finden für eure Seelen". (a) Jer 6:16; Sac 9:9; Php 2:5-8
|
|
Matt
|
GreVamva
|
11:29 |
Άρατε τον ζυγόν μου εφ' υμάς και μάθετε απ' εμού, διότι πράος είμαι και ταπεινός την καρδίαν, και θέλετε ευρεί ανάπαυσιν εν ταις ψυχαίς υμών·
|
|
Matt
|
Haitian
|
11:29 |
Pran jouk mwen, mete l' sou zepòl nou. Pran leson nan men mwen. Paske mwen dou, mwen toujou soumèt mwen tout bon devan Bondye. Konsa, n'a viv ak kè poze.
|
|
Matt
|
HebDelit
|
11:29 |
קַבְּלוּ עֲלֵיכֶם אֶת־עֻלִּי וְלִמְדוּ מִמֶּנִּי כִּי־עָנָו וּשְׁפַל רוּחַ אָנֹכִי וְתִמְצְאוּ מַרְגּוֹעַ לְנַפְשֹׁתֵיכֶם׃
|
|
Matt
|
HebModer
|
11:29 |
קבלו עליכם את עלי ולמדו ממני כי ענו ושפל רוח אנכי ותמצאו מרגוע לנפשתיכם׃
|
|
Matt
|
HunKNB
|
11:29 |
Vegyétek magatokra igámat, és tanuljatok tőlem, mert szelíd vagyok és alázatos szívű – és nyugalmat találtok lelketeknek .
|
|
Matt
|
HunKar
|
11:29 |
Vegyétek föl magatokra az én igámat, és tanuljátok meg tőlem, hogy én szelid és alázatos szívű vagyok: és nyugalmat találtok a ti lelkeiteknek.
|
|
Matt
|
HunRUF
|
11:29 |
Vegyétek magatokra az én igámat, és tanuljátok meg tőlem, hogy szelíd vagyok és alázatos szívű, és megnyugvást találtok lelketeknek.
|
|
Matt
|
HunUj
|
11:29 |
Vegyétek magatokra az én igámat, és tanuljátok meg tőlem, hogy szelíd vagyok, és alázatos szívű, és megnyugvást találtok lelketeknek.
|
|
Matt
|
ItaDio
|
11:29 |
Togliete sopra voi il mio giogo, ed imparate da me ch’io son mansueto, ed umil di cuore; e voi troverete riposo alle anime vostre.
|
|
Matt
|
ItaRive
|
11:29 |
Prendete su voi il mio giogo ed imparate da me, perch’io son mansueto ed umile di cuore; e voi troverete riposo alle anime vostre;
|
|
Matt
|
JapBungo
|
11:29 |
我は柔和にして心 卑ければ、我が軛を負ひて我に學べ、さらば靈魂に休息を得ん。
|
|
Matt
|
JapDenmo
|
11:29 |
わたしのくびきを負って,わたしから学びなさい。わたしは柔和で心のへりくだった者だからだ。そうすれば,あなた方は自分の魂に安らぎを見いだすだろう。
|
|
Matt
|
JapKougo
|
11:29 |
わたしは柔和で心のへりくだった者であるから、わたしのくびきを負うて、わたしに学びなさい。そうすれば、あなたがたの魂に休みが与えられるであろう。
|
|
Matt
|
JapRague
|
11:29 |
我は柔和にして心謙遜なるが故に、汝等自我軛を取りて我に學べ、然らば汝等の魂に安息を得べし。
|
|
Matt
|
KLV
|
11:29 |
tlhap wIj yoke upon SoH, je ghoj vo' jIH, vaD jIH 'oH gentle je lowly Daq tIq; je SoH DichDaq tu' leS vaD lIj qa'pu'.
|
|
Matt
|
Kapingam
|
11:29 |
Goodou kae-ina dagu mee aamo-mee, dugu-ina gi godou nua, ge kaape-ina-mai i-di-Au, idimaa, Au e-manawa balabala ge hila-gi-lala i-di hagataalunga, gei goodou ga-gidee di-godou hagamolooloo.
|
|
Matt
|
Kaz
|
11:29 |
Қамытымды бірге киісіп, үйреніңдер Өзімнен,Өйткені жуас, кішіпейілмін шын жүректен,Тыныштық табады сонда көңілдерің.
|
|
Matt
|
Kekchi
|
11:29 |
Cˈulumak li yugo li tinqˈue saˈ e̱be̱n ut tzolomak e̱rib cuiqˈuin xban nak tu̱lanin ut kˈun inchˈo̱l ut te̱tau xcˈojobanquil e̱chˈo̱l,
|
|
Matt
|
KhmerNT
|
11:29 |
ចូរទទួលនឹមខ្ញុំដាក់លើអ្នករាល់គ្នា ហើយរៀនពីខ្ញុំចុះ ដ្បិតខ្ញុំស្លូត ហើយមានចិត្ដសុភាព នោះអ្នករាល់គ្នានឹងរកបានសេចក្ដីសម្រាកដល់ព្រលឹង
|
|
Matt
|
KorHKJV
|
11:29 |
나는 마음이 온유하고 겸손하니 너희 위에 내 멍에를 메고 내게 배우라. 그리하면 너희가 너희 혼을 위한 안식을 찾으리니
|
|
Matt
|
KorRV
|
11:29 |
나는 마음이 온유하고 겸손하니 나의 멍에를 메고 내게 배우라 그러면 너희 마음이 쉼을 얻으리니
|
|
Matt
|
Latvian
|
11:29 |
Ņemiet manu jūgu uz sevis un mācieties no manis, jo es esmu lēnprātīgs un pazemīgu sirdi; un jūs atradīsiet mieru savām dvēselēm.
|
|
Matt
|
LinVB
|
11:29 |
Bóndima mókúmbá nakomemisa bínó, mpé bólanda matéya ma ngáí, zambí nazalí motéma bobóto na bosáwa, mpé mitéma mya bínó mikozwa bopémi,
|
|
Matt
|
LtKBB
|
11:29 |
Imkite ant savęs mano jungą ir mokykitės iš manęs, nes Aš romus ir nuolankios širdies, ir jūs rasite savo sieloms atgaivą.
|
|
Matt
|
LvGluck8
|
11:29 |
Ņemiet uz sevi Manu jūgu un mācaties no Manis; jo Es esmu lēnprātīgs un no sirds pazemīgs; tad jūs atradīsiet atvieglošanu savām dvēselēm.
|
|
Matt
|
Mal1910
|
11:29 |
ഞാൻ സൌമ്യതയും താഴ്മയും ഉള്ളവൻ ആകയാൽ എന്റെ നുകം ഏറ്റുകൊണ്ടു എന്നോടു പഠിപ്പിൻ; എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ ആത്മാക്കൾക്കു ആശ്വാസം കണ്ടത്തും.
|
|
Matt
|
ManxGael
|
11:29 |
Gow-jee my whing erriu, as ynsee-jee voym's, son ta mee meen as imlee ayns cree: as yiow shiu fea da nyn amneenyn.
|
|
Matt
|
Maori
|
11:29 |
Tangohia taku ioka ki runga ki a koutou, kia whakaakona koutou e ahau; he ngakau mahaki hoki toku, he ngakau papaku: a e whiwhi koutou ki te okiokinga mo o koutou wairua.
|
|
Matt
|
Mg1865
|
11:29 |
Ento ny ziogako, ka mianara amiko; fa malemy fanahy sady tsy miavona am-po Aho; dia hahita fitsaharana ho an’ ny fanahinareo ianareo.
|
|
Matt
|
MonKJV
|
11:29 |
Миний буулгыг өөр дээрээ ав. Тэгээд надаас суралц. Учир нь би зүрх сэтгэлдээ номхон бөгөөд даруу билээ. Тиймээс та нар сэтгэлдээ амралтыг олно.
|
|
Matt
|
MorphGNT
|
11:29 |
ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφ’ ὑμᾶς καὶ μάθετε ἀπ’ ἐμοῦ, ὅτι πραΰς εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ, καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν·
|
|
Matt
|
Ndebele
|
11:29 |
Thathani ijogwe lami lilibeke phezu kwenu lifunde kimi, ngoba ngimnene ngithobekile enhliziyweni; njalo lizathola ukuphumula emiphefumulweni yenu;
|
|
Matt
|
NlCanisi
|
11:29 |
Neemt mijn juk op, en leert van Mij, omdat Ik zachtmoedig ben en nederig van harte; dan vindt gij rust voor uw zielen.
|
|
Matt
|
NorBroed
|
11:29 |
Ta mitt åk på dere, og lær fra meg, fordi jeg er saktmodig og ydmyk i hjertet; og dere skal finne hvile for sjelene deres.
|
|
Matt
|
NorSMB
|
11:29 |
Tak mitt ok på dykk, og lær av meg! for eg er mild og mjuk i hjarta, og de skal finna kvild for sjælerne dykkar.
|
|
Matt
|
Norsk
|
11:29 |
Ta mitt åk på eder og lær av mig! for jeg er saktmodig og ydmyk av hjertet; så skal I finne hvile for eders sjeler.
|
|
Matt
|
Northern
|
11:29 |
Mənim boyunduruğumu üzərinizə götürün və Məndən öyrənin. Çünki Mən həlim və qəlbən itaətkaram. Bununla canınıza rahatlıq taparsınız.
|
|
Matt
|
Peshitta
|
11:29 |
ܫܩܘܠܘ ܢܝܪܝ ܥܠܝܟܘܢ ܘܝܠܦܘ ܡܢܝ ܕܢܝܚ ܐܢܐ ܘܡܟܝܟ ܐܢܐ ܒܠܒܝ ܘܡܫܟܚܝܢ ܐܢܬܘܢ ܢܝܚܐ ܠܢܦܫܬܟܘܢ ܀
|
|
Matt
|
PohnOld
|
11:29 |
Ale ong komail ai iok, o padakki sang ia; pwe Ngai me opampap o karakarak melel, komail ari pan diarada kamol pan ngen omail.
|
|
Matt
|
Pohnpeia
|
11:29 |
Kumwail ale oh kapaikada ei mehn wisiket, oh kumwail padahngki sang ie, pwe I me opampap oh nan kapehd karakarahk; kumwail ahpw pahn diar kommoalpen ngenomwail kan.
|
|
Matt
|
PolGdans
|
11:29 |
Weźmijcie jarzmo moje na się, a uczcie się ode mnie, żem Ja cichy i pokornego serca; a znajdziecie odpocznienie duszom waszym;
|
|
Matt
|
PolUGdan
|
11:29 |
Weźcie na siebie moje jarzmo i uczcie się ode mnie, że jestem cichy i pokornego serca, a znajdziecie odpoczynek dla waszych dusz.
|
|
Matt
|
PorAR
|
11:29 |
Tomai sobre vós o meu jugo e aprendei de mim, porque sou manso e humilde de coração; e achareis descanso para as vossas almas.
|
|
Matt
|
PorAlmei
|
11:29 |
Tomae sobre vós o meu jugo, e aprendei de mim, que sou manso e humilde de coração; e encontrareis descanço para as vossas almas.
|
|
Matt
|
PorBLivr
|
11:29 |
Tomai sobre vós o meu jugo e aprendei de mim, porque sou manso e humilde de coração; e encontrareis descanso para as vossas almas.
|
|
Matt
|
PorBLivr
|
11:29 |
Tomai sobre vós o meu jugo e aprendei de mim, porque sou manso e humilde de coração; e encontrareis descanso para as vossas almas.
|
|
Matt
|
PorCap
|
11:29 |
*Tomai sobre vós o meu jugo e aprendei de mim, porque sou manso e humilde de coração e encontrareis descanso para o vosso espírito.
|
|
Matt
|
PotLykin
|
11:29 |
OtapInImok napkumwakun kinwa e'wike'nmie'k e'pic, pwakce'ne'ntuman niia‘w ipi e'shkacwe'ntusian nte'ik, kumkanawacI wacI nwashmoat kcipamwak.
|
|
Matt
|
RomCor
|
11:29 |
Luaţi jugul Meu asupra voastră şi învăţaţi de la Mine, căci Eu sunt blând şi smerit cu inima; şi veţi găsi odihnă pentru sufletele voastre.
|
|
Matt
|
RusSynod
|
11:29 |
возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим;
|
|
Matt
|
RusSynod
|
11:29 |
возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим,
|
|
Matt
|
RusVZh
|
11:29 |
возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим;
|
|
Matt
|
SBLGNT
|
11:29 |
ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφʼ ὑμᾶς καὶ μάθετε ἀπʼ ἐμοῦ, ὅτι πραΰς εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ, καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν·
|
|
Matt
|
Shona
|
11:29 |
Torai joko rangu muise pamusoro penyu, mudzidze kwandiri, nokuti ndiri munyoro, ndakaderera mumoyo; uye muchawana zororo pamweya yenyu;
|
|
Matt
|
SloChras
|
11:29 |
Vzemite jarem moj nase in učite se od mene, ker sem krotek in iz srca ponižen: in najdete pokoj dušam svojim.
|
|
Matt
|
SloKJV
|
11:29 |
Vzemite nase moj jarem in se učite od mene, ker sem krotak in ponižen v srcu, in našli boste počitek svojim dušam.
|
|
Matt
|
SloStrit
|
11:29 |
Vzemite jarem moj na se, in naučite se od mene, ker sem krotek in pokoren s srcem: in našli boste pokoj dušam svojim.
|
|
Matt
|
SomKQA
|
11:29 |
Harqoodkayga dushiinna ku qaata oo wax iga barta; waayo, waan qaboobahay, qalbigayguna waa hooseeyaa, oo naftiinna nasashaad u heli doontaan.
|
|
Matt
|
SpaPlate
|
11:29 |
Tomad sobre vosotros el yugo mío, y dejaos instruir por Mí, porque manso soy y humilde en el corazón; y encontrareis reposo para vuestras vidas.
|
|
Matt
|
SpaRV
|
11:29 |
Llevad mi yugo sobre vosotros, y aprended de mí, que soy manso y humilde de corazón; y hallaréis descanso para vuestras almas.
|
|
Matt
|
SpaRV186
|
11:29 |
Llevád mi yugo sobre vosotros, y aprendéd de mí, que soy manso y humilde de corazón; y hallaréis descanso para vuestras almas.
|
|
Matt
|
SpaRV190
|
11:29 |
Llevad mi yugo sobre vosotros, y aprended de mí, que soy manso y humilde de corazón; y hallaréis descanso para vuestras almas.
|
|
Matt
|
SpaTDP
|
11:29 |
Tomen mi yugo sobre ustedes, y aprendan de mi, pues soy tranquilo y humilde de corazón; y ustedes encontrarán descanso para sus almas.
|
|
Matt
|
SpaVNT
|
11:29 |
Llevad mi yugo sobre vosotros, y aprended de mí; que soy manso y humilde de corazon; y hallaréis descanso para vuestras almas.
|
|
Matt
|
SrKDEkav
|
11:29 |
Узмите јарам мој на себе, и научите се од мене; јер сам ја кротак и смеран у срцу, и наћи ћете покој душама својим.
|
|
Matt
|
SrKDIjek
|
11:29 |
Узмите јарам мој на себе, и научите се од мене; јер сам ја кротак и смјеран у срцу, и наћи ћете покој душама својијем.
|
|
Matt
|
StatResG
|
11:29 |
Ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφʼ ὑμᾶς, καὶ μάθετε ἀπʼ ἐμοῦ, ὅτι πραΰς εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ, ‘καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν’.
|
|
Matt
|
Swahili
|
11:29 |
Jifungeni nira yangu, mkajifunze kwangu, maana mimi ni mpole na mnyenyekevu wa moyo, nanyi mtatulizwa rohoni mwenu.
|
|
Matt
|
Swe1917
|
11:29 |
Tagen på eder mitt ok och lären av mig, ty jag är saktmodig och ödmjuk i hjärtat; 'så skolen I finna ro för edra själar'.
|
|
Matt
|
SweFolk
|
11:29 |
Ta på er mitt ok och lär av mig, för jag är mild och ödmjuk i hjärtat. Då ska ni finna ro för era själar,
|
|
Matt
|
SweKarlX
|
11:29 |
Tager på eder mitt ok, och lärer af mig; ty jag är mild och ödmjuk af hjertat; och I skolen finna ro til edra själar.
|
|
Matt
|
SweKarlX
|
11:29 |
Tager på eder mitt ok, och lärer af mig; ty jag är mild och ödmjuk af hjertat; och I skolen finna ro till edra själar.
|
|
Matt
|
TNT
|
11:29 |
ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφ᾽ ὑμᾶς, καὶ μάθετε ἀπ᾽ ἐμοῦ, ὅτι πραΰς εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ, καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν.
|
|
Matt
|
TR
|
11:29 |
αρατε τον ζυγον μου εφ υμας και μαθετε απ εμου οτι πραος ειμι και ταπεινος τη καρδια και ευρησετε αναπαυσιν ταις ψυχαις υμων
|
|
Matt
|
TagAngBi
|
11:29 |
Pasanin ninyo ang aking pamatok, at magaral kayo sa akin; sapagka't ako'y maamo at mapagpakumbabang puso: at masusumpungan ninyo ang kapahingahan ng inyong mga kaluluwa.
|
|
Matt
|
Tausug
|
11:29 |
Pagguru kamu kāku' iban kahagara niyu in panghindu' ku, sabab marayaw aku iban mababa' in pangatayan ku. Dayn duun kamu makabaak kasannyangan.
|
|
Matt
|
ThaiKJV
|
11:29 |
จงเอาแอกของเราแบกไว้ แล้วเรียนจากเรา เพราะว่าเรามีใจอ่อนสุภาพและถ่อมลง และท่านทั้งหลายจะพบที่สงบสุขในใจของตน
|
|
Matt
|
Tisch
|
11:29 |
ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφ’ ὑμᾶς καὶ μάθετε ἀπ’ ἐμοῦ, ὅτι πραΰς εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ, καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν·
|
|
Matt
|
TpiKJPB
|
11:29 |
Kisim yok bilong mi antap long yupela, na lainim long mi. Long wanem, mi man bilong pasin isi na husat bel i stap daunbilo. Na yupela bai painim pinis malolo i go long ol tewel bilong yupela.
|
|
Matt
|
TurHADI
|
11:29 |
Benim boyunduruğumu takın ve benden öğrenin. Çünkü ben yumuşak huyluyum, alçakgönüllüyüm. Sayemde gönül rahatlığına kavuşursunuz.
|
|
Matt
|
TurNTB
|
11:29 |
Boyunduruğumu yüklenin, benden öğrenin. Çünkü ben yumuşak huylu, alçakgönüllüyüm. Böylece canlarınız rahata kavuşur.
|
|
Matt
|
UkrKulis
|
11:29 |
Візьміть ярмо мов на себе, й навчіть ся від мене: бо я тихий і смирний серцем; то й знайдете відпочинок душам вашим.
|
|
Matt
|
UkrOgien
|
11:29 |
Візьміть на себе ярмо́ Моє, і навчіться від Мене, бо Я тихий і серцем покі́рливий, — і „зна́йдете спо́кій ду́шам своїм“.
|
|
Matt
|
Uma
|
11:29 |
Kolo-mi kinolo to kupopokoloi-kokoi, pai' mpopetudui' -koi hi Aku', nirata moto mpai' kalompea' tuwu' kao' -ni. Apa' mo'olu-a pai' dingki' nono-ku.
|
|
Matt
|
UrduGeo
|
11:29 |
میرا جوا اپنے اوپر اُٹھا کر مجھ سے سیکھو، کیونکہ مَیں حلیم اور نرم دل ہوں۔ یوں کرنے سے تمہاری جانیں آرام پائیں گی،
|
|
Matt
|
UrduGeoD
|
11:29 |
मेरा जुआ अपने ऊपर उठाकर मुझसे सीखो, क्योंकि मैं हलीम और नरमदिल हूँ। यों करने से तुम्हारी जानें आराम पाएँगी,
|
|
Matt
|
UrduGeoR
|
11:29 |
Merā juā apne ūpar uṭhā kar mujh se sīkho, kyoṅki maiṅ halīm aur narmdil hūṅ. Yoṅ karne se tumhārī jāneṅ ārām pāeṅgī,
|
|
Matt
|
UyCyr
|
11:29 |
Мулайим вә кәмтармән. Шуңа Мениң боюнтуруғумға кирип, Мәндин үгиниңлар. Шундақ қилғанда, көңлүңлар арам тапиду.
|
|
Matt
|
VieLCCMN
|
11:29 |
Anh em hãy mang lấy ách của tôi, và hãy học với tôi, vì tôi có lòng hiền hậu và khiêm nhường. Tâm hồn anh em sẽ được nghỉ ngơi bồi dưỡng.
|
|
Matt
|
Viet
|
11:29 |
Ta có lòng nhu mì, khiêm nhường; nên hãy gánh lấy ách của ta, và học theo ta; thì linh hồn các ngươi sẽ được yên nghỉ.
|
|
Matt
|
VietNVB
|
11:29 |
Hãy mang ách của Ta và học theo Ta, thì tâm hồn các con sẽ tìm được yên nghỉ, vì Ta có lòng dịu hiền và khiêm tốn,
|
|
Matt
|
WHNU
|
11:29 |
αρατε τον ζυγον μου εφ υμας και μαθετε απ εμου οτι πραυς ειμι και ταπεινος τη καρδια και ευρησετε αναπαυσιν ταις ψυχαις υμων
|
|
Matt
|
WelBeibl
|
11:29 |
Dewch gyda mi o dan fy iau, er mwyn i chi ddysgu gen i. Dw i'n addfwyn ac yn ostyngedig, a chewch chi orffwys.
|
|
Matt
|
Wycliffe
|
11:29 |
Take ye my yok on you, and lerne ye of me, for Y am mylde and meke in herte; and ye schulen fynde reste to youre soulis.
|
|
Matt
|
f35
|
11:29 |
αρατε τον ζυγον μου εφ υμας και μαθετε απ εμου οτι πραος ειμι και ταπεινος τη καρδια και ευρησετε αναπαυσιν ταις ψυχαις υμων
|
|
Matt
|
sml_BL_2
|
11:29 |
Taima'unbi pandu' ya pamatanggungku ma ka'am, ati anganad kam min aku sabab ahantap asal aku, maka areyo' pangatayanku. Minnitu kam makabāk kahayangan ma nyawabi.
|
|
Matt
|
vlsJoNT
|
11:29 |
Neemt mijn juk op u en leert van Mij, want Ik ben zachtmoedig en nederig van hart, en gij zult rust vinden voor uw zielen.
|