Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt ABP 23:22  And the one swearing an oath by the heaven, swears an oath by the throne of God, and by the one sitting down upon it.
Matt ACV 23:22  And he who swears by heaven, swears by the throne of God, and by him who sits upon it.
Matt AFV2020 23:22  And the one who swears by heaven swears by the throne of God, and by Him Who sits upon it.
Matt AKJV 23:22  And he that shall swear by heaven, swears by the throne of God, and by him that sits thereon.
Matt ASV 23:22  And he that sweareth by the heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.
Matt Anderson 23:22  And he that swears by heaven, swears by the throne of God, and by him that sits upon it.
Matt BBE 23:22  And he who takes an oath by heaven, takes it by the seat of God, and by him who is seated on it.
Matt BWE 23:22  If anyone makes a promise by heaven, he makes his promise by God’s big chair called a throne and by God who sits on the throne.
Matt CPDV 23:22  And whoever swears by heaven, swears by the throne of God, and by him who sits upon it.
Matt Common 23:22  And he who swears by heaven, swears by the throne of God and by him who sits on it.
Matt DRC 23:22  And he that sweareth by heaven sweareth by the throne of God and by him that sitteth thereon.
Matt Darby 23:22  And he that swears by heaven swears by the throne ofGod and by him that sits upon it.
Matt EMTV 23:22  And he that swears by heaven, swears by the throne of God and by Him who sits on it.
Matt Etheridg 23:22  And whosoever sweareth by heaven, sweareth by the throne of Aloha, and by Him who sitteth thereon.
Matt Geneva15 23:22  And he that sweareth by heauen, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.
Matt Godbey 23:22  And the one swearing by heaven, swears by the throne of God, and by Him that sitteth upon it.
Matt GodsWord 23:22  And to swear an oath by heaven is to swear by God's throne and the one who sits on it.
Matt Haweis 23:22  So he that sweareth by heaven, sweareth by the throne of God, and by him who is seated upon it.
Matt ISV 23:22  And the one who swears an oath by heaven swears by God's throne and by the one who sits on it.
Matt Jubilee2 23:22  And he that shall swear by the heaven, swears by the throne of God and by Him that sits thereon.
Matt KJV 23:22  And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.
Matt KJVA 23:22  And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.
Matt KJVPCE 23:22  And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.
Matt LEB 23:22  And the one who swears by heaven swears by the throne of God and by the one who sits on it.
Matt LITV 23:22  And the one swearing by Heaven swears by the throne of God, and by the One sitting on it.
Matt LO 23:22  and whoever swears by heaven, swears by the throne of God, and by Him who sits on it.
Matt MKJV 23:22  And he who shall swear by Heaven swears by the throne of God, and by Him who sits on it.
Matt Montgome 23:22  "and he who swears by heaven, swears by the throne of God and by Him who sits thereon.
Matt Murdock 23:22  And he who sweareth by heaven, sweareth by throne of God, and by him that sitteth on it.
Matt NETfree 23:22  And whoever swears by heaven swears by the throne of God and the one who sits on it.
Matt NETtext 23:22  And whoever swears by heaven swears by the throne of God and the one who sits on it.
Matt NHEB 23:22  He who swears by heaven, swears by the throne of God, and by him who sits on it.
Matt NHEBJE 23:22  He who swears by heaven, swears by the throne of God, and by him who sits on it.
Matt NHEBME 23:22  He who swears by heaven, swears by the throne of God, and by him who sits on it.
Matt Noyes 23:22  and he who sweareth by heaven, sweareth by the throne of God, and by him who sitteth thereon.
Matt OEB 23:22  while a person, swearing by heaven, swears by the throne of God, and by him who sits on it.
Matt OEBcth 23:22  while a person, swearing by heaven, swears by the throne of God, and by him who sits on it.
Matt OrthJBC 23:22  And the one having sworn by Shomayim swears by the Kisei Hashem and by the One sitting upon it. REBBE, MELECH HAMOSHIACH SPEAKS ABOUT TERUMOS (OFFERINGS) AND MA'ASROS (TITHES)
Matt RKJNT 23:22  And he who swears by heaven, swears by the throne of God, and by him who sits on it.
Matt RLT 23:22  And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.
Matt RNKJV 23:22  And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of Elohim, and by him that sitteth thereon.
Matt RWebster 23:22  And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth upon it.
Matt Rotherha 23:22  And, he that hath sworn by heaven, sweareth by the throne of God, and by him who sitteth thereupon.
Matt Twenty 23:22  while a man, swearing by Heaven, swears by the throne of God, and by him who sits upon it.
Matt Tyndale 23:22  And he that sweareth by heve swereth by the seate of God and by hym that sytteth theron.
Matt UKJV 23:22  And he that shall swear by heaven, swears by the throne of God, and by him that sits thereon.
Matt Webster 23:22  And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth upon it.
Matt Weymouth 23:22  and he who swears by Heaven swears both by the throne of God and by Him who sits upon it.
Matt Worsley 23:22  and he, that sweareth by heaven, sweareth by the throne of God, and by Him that sitteth upon it.
Matt YLT 23:22  and he who did swear by the heaven, doth swear by the throne of God, and by Him who is sitting upon it.
Matt VulgClem 23:22  et qui jurat in cælo, jurat in throno Dei, et in eo qui sedet super eum.
Matt VulgCont 23:22  et qui iurat in cælo, iurat in throno Dei, et in eo, qui sedet super eum.
Matt VulgHetz 23:22  et qui iurat in cælo, iurat in throno Dei, et in eo, qui sedet super eum.
Matt VulgSist 23:22  et qui iurat in caelo, iurat in throno Dei, et in eo, qui sedet super eum.
Matt Vulgate 23:22  et qui iurat in caelo iurat in throno Dei et in eo qui sedet super eum
Matt CzeB21 23:22  Kdo přísahá na nebe, přísahá na Boží trůn i na Toho, kdo na něm sedí!
Matt CzeBKR 23:22  A kdož přisahá skrze nebe, přisahá skrze trůn Boží, i skrze toho, kterýž na něm sedí.
Matt CzeCEP 23:22  Kdo přísahá při nebi, přísahá při trůnu Božím a při tom, který na něm sedí.
Matt CzeCSP 23:22  A kdo přísahá při nebi, přísahá při trůnu Božím i při Tom, který na něm sedí.“
Matt ABPGRK 23:22  και ο ομόσας εν τω ουρανώ ομνύει εν τω θρόνω του θεού και εν τω καθημένω επάνω αυτού
Matt Afr1953 23:22  en wie sweer by die hemel, sweer by die troon van God en by Hom wat daarop sit.
Matt Alb 23:22  Dhe ai që betohet për qiellin, betohet për fronin e Perëndisë dhe për atë që është ulur mbi të.
Matt Antoniad 23:22  και ο ομοσας εν τω ουρανω ομνυει εν τω θρονω του θεου και εν τω καθημενω επανω αυτου
Matt AraNAV 23:22  وَمَنْ أَقْسَمَ بِالسَّمَاءِ، فَقَدْ أَقْسَمَ بِعَرْشِ اللهِ وَبِالْجَالِسِ عَلَيْهِ!
Matt AraSVD 23:22  وَمَنْ حَلَفَ بِٱلسَّمَاءِ فَقَدْ حَلَفَ بِعَرْشِ ٱللهِ وَبِالْجَالِسِ عَلَيْهِ.
Matt ArmEaste 23:22  Վա՜յ ձեզ կեղծաւորներիդ՝ օրէնսգէտներիդ եւ փարիսեցիներիդ, որ տալիս էք անանուխի եւ սամիթի ու չամանի տասանորդը, բայց թողել էք օրէնքի ամենից կարեւորները՝ արդարադատութիւնը, ողորմութիւնը եւ հաւատը. հարկ էր այս անել եւ այն չթողն»լ:
Matt ArmWeste 23:22  Եւ ո՛վ որ երդում կ՚ընէ երկինքի վրայ, երդում կ՚ընէ Աստուծոյ գահին վրայ ու անոր վրայ բազմողին վրայ:
Matt Azeri 23:22  گؤيه آند ائچن تارينين تختئنه و اونون اوستونده اوتورانا آند ائچئر.
Matt BasHauti 23:22  Eta iuratzen duenac ceruäz, iuratzen du Iaincoaren thronoaz eta haren gainean iarriric dagoenaz.
Matt Bela 23:22  і той, хто прысягае небам, прысягае тронам Божым і Тым, Хто сядзіць на ім.
Matt BretonNT 23:22  Hag an neb a dou dre an neñv, a dou dre dron Doue ha dre an Hini a zo azezet warnañ.
Matt BulCarig 23:22  И който се е заклел в небето, заклева се в престола Божий, и в тогози който седи на него.
Matt BulVeren 23:22  И който се кълне в небето, се заклева в Божия престол и в Онзи, който седи на него.
Matt BurCBCM 23:22  ကောင်းကင်ဘုံကို တိုင် တည်၍ ကျိန်ဆိုသောသူသည်လည်း ဘုရားသခင်၏ ပလ္လင်တော်နှင့်တကွ ၎င်းပေါ်တွင် စံပယ်တော် မူသော အရှင်ကိုတိုင်တည်၍ ကျိန်ဆိုသတည်း။
Matt BurJudso 23:22  ကောင်းကင်ဘုံကိုတိုင်တည်၍ ကျိန်ဆိုလျှင်၊ ပလ္လင်တော်ကို၎င်း၊ ပလ္လင်တော်ပေါ်မှာ ထိုင်တော်မူသော သူကို၎င်း တိုင်တည်၍ကျိန်ဆိုသတည်း။
Matt Byz 23:22  και ο ομοσας εν τω ουρανω ομνυει εν τω θρονω του θεου και εν τω καθημενω επανω αυτου
Matt CSlEliza 23:22  и кленыйся небесем кленется Престолом Божиим и Седящим на нем.
Matt CebPinad 23:22  ug ang manumpa tungod sa langit, nagapanumpa tungod sa trono sa Dios ug tungod sa nagalingkod niini.
Matt Che1860 23:22  ᎠᎴ ᎩᎶ ᎢᎧᏁᎢᏍᏗᏍᎨᏍᏗ ᎦᎸᎳᏗ, ᎧᏁᎢᏍᏗᏍᎨᏍᏗ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏪᏗᏱ ᎠᎴ ᎾᎿᎭᎤᏬᎵ.
Matt ChiNCVs 23:22  指着天起誓的,就是指着 神的宝座和坐在宝座上的起誓。
Matt ChiSB 23:22  那指著天起誓的,是指天主的寶座和坐在上面的那起誓。
Matt ChiUn 23:22  人指著天起誓,就是指著 神的寶座和那坐在上面的起誓。
Matt ChiUnL 23:22  指天而誓、是指上帝座、及坐其上者而誓也、○
Matt ChiUns 23:22  人指著天起誓,就是指著 神的宝座和那坐在上面的起誓。
Matt CopNT 23:22  ⲟⲩⲟϩ ⲫⲏⲉⲧⲱⲣⲕ ⳿ⲛ⳿ⲧⲫⲉ ⲁϥⲱⲣⲕ ⳿ⲙⲡⲓ⳿ⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⳿ⲛⲧⲉ Ⲫϯ ⲛⲉⲙ ⲫⲏⲉⲧϩⲉⲙⲥⲓ ϩⲓϫⲱϥ.
Matt CopSahBi 23:22  ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁⲱⲣⲕ ⲛⲧⲡⲉ ϥⲱⲣⲕ ⲙⲡⲉⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲙⲟⲟⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ
Matt CopSahHo 23:22  ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁⲱⲣⲕ ⲛⲧⲡⲉ ϥⲱⲣⲕ ⲙⲡⲉⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲙⲟⲟⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ.
Matt CopSahid 23:22  ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁⲱⲣⲕ ⲛⲧⲡⲉ ϥⲱⲣⲕ ⲙⲡⲉⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲙⲟⲟⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ
Matt CopSahid 23:22  ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁⲱⲣⲕ ⲛⲧⲡⲉ ϥⲱⲣⲕ ⲙⲡⲉⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧϩⲙⲟⲟⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱϥ.
Matt CroSaric 23:22  I tko se zakune nebom, kune se prijestoljem Božjim i Onim koji na njemu sjedi."
Matt DaNT1819 23:22  Og hvo som sværger ved Himmelen, sværger ved Guds Throne og ved den, som sidder derpaa.
Matt DaOT1871 23:22  Og den, som sværger ved Himmelen, sværger ved Guds Trone og ved ham, som sidder paa den.
Matt DaOT1931 23:22  Og den, som sværger ved Himmelen, sværger ved Guds Trone og ved ham, som sidder paa den.
Matt Dari 23:22  و هرگاه کسی به آسمان سوگند بخورد، به تخت سلطنت خدا و آن کس که بر آن می نشیند سوگند خورده است.
Matt DutSVV 23:22  En wie zweert bij den hemel, die zweert bij den troon Gods, en bij Dien, Die daarop zit.
Matt DutSVVA 23:22  En wie zweert bij den hemel, die zweert bij den troon Gods, en bij Dien, Die daarop zit.
Matt Elzevir 23:22  και ο ομοσας εν τω ουρανω ομνυει εν τω θρονω του θεου και εν τω καθημενω επανω αυτου
Matt Esperant 23:22  Kaj tiu, kiu ĵuras per la ĉielo, ĵuras per la trono de Dio, kaj per Tiu, kiu sidas sur ĝi.
Matt Est 23:22  Ja kes vannub taeva juures, see vannub Jumala aujärje juures ja Tema juures, Kes sellel istub.
Matt FarHezar 23:22  و هر که به آسمان سوگند می‌خورد، به تخت خدا و به آن که بر آن نشسته است سوگند خورده است.
Matt FarOPV 23:22  و هر‌که به آسمان قسم خورد، به کرسی خدا و به او که بر آن نشسته است، قسم خورده باشد.
Matt FarTPV 23:22  و هرگاه کسی به آسمان سوگند بخورد، به تخت خدا و آن‌کس كه بر آن می‌نشیند سوگند خورده است.
Matt FinBibli 23:22  Ja joka vannoo taivaan kautta, se vannoo Jumalan istuimen kautta ja hänen kauttansa, joka sen päällä istuu.
Matt FinPR 23:22  Ja joka vannoo taivaan kautta, vannoo Jumalan valtaistuimen kautta ja hänen kauttansa, joka sillä istuu.
Matt FinPR92 23:22  Niin myös se, joka vannoo taivaan kautta, vannoo Jumalan valtaistuimen kautta ja hänen kauttaan, joka sillä istuu.
Matt FinRK 23:22  Ja joka vannoo taivaan kautta, vannoo Jumalan valtaistuimen kautta ja hänen kauttaan, joka sillä istuu.
Matt FinSTLK2 23:22  Joka vannoo taivaan kautta, vannoo Jumalan valtaistuimen kautta ja hänen kauttaan, joka sillä istuu.
Matt FreBBB 23:22  Et celui qui a juré par le ciel, jure par le trône de Dieu et par celui qui est assis dessus.
Matt FreBDM17 23:22  Et quiconque jure par le ciel, jure par le trône de Dieu, et par celui qui y est assis.
Matt FreCramp 23:22  et celui qui jure par le ciel, jure par le trône de Dieu et par celui qui y est assis.
Matt FreGenev 23:22  Et quiconque jure par le ciel, il jure par le trône de Dieu, & par celui qui eft affis deffus.
Matt FreJND 23:22  et celui qui jure par le ciel, jure par le trône de Dieu et par celui qui est assis dessus.
Matt FreOltra 23:22  et celui qui jure par le ciel, jure par le trône de Dieu et par celui qui y est assis.
Matt FrePGR 23:22  et celui qui a juré par le ciel jure par le trône de Dieu et par Celui qui est assis dessus.
Matt FreSegon 23:22  et celui qui jure par le ciel jure par le trône de Dieu et par celui qui y est assis.
Matt FreStapf 23:22  Qui jure par le ciel, jure et par le trône de Dieu et par Celui qui y est assis.»
Matt FreSynod 23:22  et celui qui jure par le ciel, jure par le trône de Dieu, et par celui qui y est assis.
Matt FreVulgG 23:22  Et celui qui jure par le Ciel, jure par le trône de Dieu, et par Celui qui y est assis.
Matt GerAlbre 23:22  Und wer beim Himmel schwört, der schwört bei Gottes Thron und dem, der darauf sitzt.
Matt GerBoLut 23:22  Und wer da schworet bei dem Himmel, der schworet bei dem Stuhl Gottes und bei dem, der darauf sitzt.
Matt GerElb18 23:22  Und wer bei dem Himmel schwört, schwört bei dem Throne Gottes und bei dem, der darauf sitzt.
Matt GerElb19 23:22  Und wer bei dem Himmel schwört, schwört bei dem Throne Gottes und bei dem, der darauf sitzt.
Matt GerGruen 23:22  Und wer beim Himmel schwört, der schwört beim Throne Gottes und bei dem, der darauf sitzt.
Matt GerLeoNA 23:22  und wer beim Himmel schwört, der schwört beim Thron Gottes und bei dem, der darauf sitzt.
Matt GerLeoRP 23:22  und wer beim Himmel schwört, der schwört beim Thron Gottes und bei dem, der darauf sitzt.
Matt GerMenge 23:22  und wer beim Himmel schwört, der schwört bei Gottes Thron und bei dem, der auf ihm sitzt.
Matt GerNeUe 23:22  Und wer beim Himmel schwört, der schwört bei Gottes Thron und bei dem, der darauf sitzt.
Matt GerReinh 23:22  Und wer da schwört bei dem Himmel, der schwört bei dem Throne Gottes und bei dem, der darauf sitzt. -
Matt GerSch 23:22  Und wer beim Himmel schwört, der schwört bei dem Throne Gottes und bei dem, der darauf sitzt.
Matt GerTafel 23:22  Und wer bei dem Himmel schwört, der schwört bei dem Throne Gottes und bei Dem, Der darauf sitzt.
Matt GerTextb 23:22  Und wer beim Himmel schwört, der schwört beim Throne Gottes und bei dem, der darauf sitzt.
Matt GerZurch 23:22  und wer beim Himmel schwört, der schwört beim Throne Gottes und bei dem, der darauf sitzt. (a) Mt 5:34
Matt GreVamva 23:22  Και ο ομόσας εν τω ουρανώ, ομνύει εν τω θρόνω του Θεού και εν τω καθημένω επάνω αυτού.
Matt Haitian 23:22  Moun ki sèmante sou syèl la, li sèmante sou fotèy kote Bondye chita a ansanm ak sou Bondye li menm ki chita sou fotèy la.
Matt HebDelit 23:22  וְהַנִּשְׁבָּע בַּשָּׁמָיִם נִשְׁבַּע בְּכִסֵּא אֱלֹהִים וּבַיּשֵׁב עָלָיו׃
Matt HebModer 23:22  והנשבע בשמים נשבע בכסא אלהים ובישב עליו׃
Matt HunKNB 23:22  Aki pedig az égre esküszik, Isten trónjára esküszik, és arra, aki azon ül.
Matt HunKar 23:22  És a ki az égre esküszik, esküszik az Isten királyiszékére és arra, ki abban ül.
Matt HunRUF 23:22  Aki pedig az égre esküszik, az Isten trónusára esküszik, és arra is, aki azon ül.
Matt HunUj 23:22  Aki pedig az égre esküszik, az az Isten királyi székére esküszik, és arra is, aki azon ül.”
Matt ItaDio 23:22  E chi giura per lo cielo giura per lo trono di Dio, e per colui che siede sopra esso.
Matt ItaRive 23:22  e chi giura per il cielo, giura per il trono di Dio e per Colui che vi siede sopra.
Matt JapBungo 23:22  また天を指して誓ふ者は、神の御座とその上に坐したまふ者とを指して誓ふなり。
Matt JapDenmo 23:22  天にかけて誓う者は,神のみ座とその上に座っておられる方にかけて誓っているのだ。
Matt JapKougo 23:22  また、天をさして誓う者は、神の御座とその上にすわっておられるかたとをさして誓うのである。
Matt JapRague 23:22  又天を指して誓ふ人は、神の玉座と其上に坐し給ふ者とを指して誓ふなり。
Matt KLV 23:22  ghaH 'Iv swears Sum chal, swears Sum the quS'a' vo' joH'a', je Sum ghaH 'Iv sits Daq 'oH.
Matt Kapingam 23:22  Gei tangada ma-ga-hagamodu gi-di langi, la-ne-hagamodu ang-gi di lohongo-king o God, mo Mee dela e-noho i-no-nua.
Matt Kaz 23:22  Сондай-ақ, көктің атымен ант еткен, Құдайдың тағымен және тақ үстінде отырған Оның Өзінің атымен де ант береді.
Matt Kekchi 23:22  Ut li ani naxba̱nu xjuramento saˈ xcˈabaˈ li choxa, naxba̱nu xjuramento saˈ xcˈabaˈ lix cˈojariba̱l li Dios ut saˈ xcˈabaˈ ajcuiˈ li Dios li cˈojcˈo saˈ xbe̱n.
Matt KhmerNT 23:22  អ្នកណា​ស្បថ​នឹង​ស្ថានសួគ៌​ គឺ​ស្បថ​នឹង​បល្ល័ង្ក​ព្រះជាម្ចាស់​ ព្រម​ទាំង​ព្រះអង្គ​ដែល​គង់​នៅ​លើ​នោះ​ហើយ។​
Matt KorHKJV 23:22  또 하늘을 두고 맹세하는 자는 하나님의 왕좌와 그 위에 앉으신 분을 두고 맹세하느니라.
Matt KorRV 23:22  또 하늘로 맹세하는 자는 하나님의 보좌와 그 위에 앉으신 이로 맹세함이니라
Matt Latvian 23:22  Un kas pie debesīm zvēr, tas zvēr pie Dieva troņa un pie tā, kas uz tā sēd.
Matt LinVB 23:22  óyo alayí na nkómbó ya likoló, alayí mpé na nkómbó ya ngwendé ya Nzámbe mpé ya Oyo afándí wâná.
Matt LtKBB 23:22  Ir kas prisiekia dangumi, prisiekia Dievo sostu ir Tuo, kuris jame sėdi.
Matt LvGluck8 23:22  Un kas pie debess zvēr, tas zvēr pie Dieva goda krēsla un pie Tā, kas tur sēž virsū.
Matt Mal1910 23:22  സ്വൎഗ്ഗത്തെച്ചൊല്ലി സത്യംചെയ്യുന്നവൻ, ദൈവത്തിന്റെ സിംഹാസനത്തെയും അതിൽ ഇരിക്കുന്നവനെയും ചൊല്ലി സത്യം ചെയ്യുന്നു.
Matt ManxGael 23:22  As eshyn looys liorish niau, t'eh loo liorish stoyl-reeoil Yee, as liorishyn ta ny hoie er.
Matt Maori 23:22  Ki te oatitia hoki e tetahi te rangi, e oatitia ana e ia te torona o te Atua, me te kainoho o runga.
Matt Mg1865 23:22  Ary izay mianiana amin’ ny lanitra dia mianiana amin’ ny seza fiandrianan’ Andriamanitra mbamin’ izay mipetraka eo amboniny.
Matt MonKJV 23:22  Мөн тэнгэрээр тангараглах хүн Шүтээний хаан суудал болон дээр нь суудаг түүгээр тангараглаж буй хэрэг.
Matt MorphGNT 23:22  καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ οὐρανῷ ὀμνύει ἐν τῷ θρόνῳ τοῦ θεοῦ καὶ ἐν τῷ καθημένῳ ἐπάνω αὐτοῦ.
Matt Ndebele 23:22  lofunga ngezulu ufunga ngesihlalo sobukhosi sikaNkulunkulu langaye ohlala phezu kwaso.
Matt NlCanisi 23:22  En wie zweert bij de hemel, zweert bij Gods troon, en bij Hem, die erop is gezeten.
Matt NorBroed 23:22  Og den som sverger ved himmelen, sverger ved guds trone og ved ham som sitter oppå den.
Matt NorSMB 23:22  og den som sver ved himmelen, sver ved Guds høgsæte og ved honom som sit der.
Matt Norsk 23:22  og den som sverger ved himmelen, han sverger ved Guds trone og ved ham som sitter på den.
Matt Northern 23:22  Göyə and içən kəs də Allahın taxtına və taxtda Oturana and içir.
Matt Peshitta 23:22  ܘܡܢ ܕܝܡܐ ܒܫܡܝܐ ܝܡܐ ܒܟܘܪܤܝܗ ܕܐܠܗܐ ܘܒܡܢ ܕܝܬܒ ܠܥܠ ܡܢܗ ܀
Matt PohnOld 23:22  O me kaukila nanlang, kin kaukila mol en Kot o me kin kaipokedi ong poa.
Matt Pohnpeia 23:22  oh me kin kahukihla nanleng, e kin kahukihla mwoalen Koht oh ih me kin ketiket powe.
Matt PolGdans 23:22  I kto przysięga na niebo, przysięga na stolicę Bożą, i na tego, który siedzi na niej.
Matt PolUGdan 23:22  I kto przysięga na niebo, przysięga na tron Boga i na tego, który na nim zasiada.
Matt PorAR 23:22  e quem jurar pelo céu jura pelo trono de Deus e por aquele que nele está assentado.
Matt PorAlmei 23:22  E o que jurar pelo céu jura pelo throno de Deus e por aquelle que está assentado n'elle.
Matt PorBLivr 23:22  E quem jurar pelo Céu, jura pelo trono de Deus, e por aquele que sobre ele está sentado.
Matt PorBLivr 23:22  E quem jurar pelo Céu, jura pelo trono de Deus, e por aquele que sobre ele está sentado.
Matt PorCap 23:22  jurar pelo Céu é jurar pelo trono de Deus e por aquele que nele está sentado.
Matt PotLykin 23:22  Ipi we'kwe'ntuk ke'kie'tnamtakwsukwe'n, shi shpumuk kishkok, ke'kie'tnamtakwsu shi Kshe'mIne'to Ocipitupwun, ipi ni shi capitupnIt.
Matt RomCor 23:22  şi cine jură pe cer jură pe scaunul de domnie al lui Dumnezeu şi pe Cel ce şade pe el.
Matt RusSynod 23:22  и клянущийся небом клянется Престолом Божиим и Сидящим на нем.
Matt RusSynod 23:22  и клянущийся небом клянется престолом Божиим и Сидящим на нем.
Matt RusVZh 23:22  и клянущийся небом клянется Престолом Божиим и Сидящим на нем.
Matt SBLGNT 23:22  καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ οὐρανῷ ὀμνύει ἐν τῷ θρόνῳ τοῦ θεοῦ καὶ ἐν τῷ καθημένῳ ἐπάνω αὐτοῦ.
Matt Shona 23:22  Neanopika nedenga, anopika nechigaro cheushe chaMwari, neanogara pamusoro pacho.
Matt SloChras 23:22  In kdor prisega pri nebu, prisega pri prestolu Božjem in pri tistem, ki sedi na njem.
Matt SloKJV 23:22  In kdor bo prisegel pri nebesih, prisega pri Božjem prestolu in pri tistem, ki sedi na njem.
Matt SloStrit 23:22  In kdor priseže pri tempeljnu, prisega pri njem in pri tistem, kteri prebiva v njem.
Matt SomKQA 23:22  Oo kii jannada ku dhaartaana, wuxuu ku dhaartaa carshiga Ilaah iyo kan ku dul fadhiyaba.
Matt SpaPlate 23:22  Y quien jura por el cielo, jura por el trono de Dios y por Aquel que está sentado en él”.
Matt SpaRV 23:22  Y el que jura por el cielo, jura por el trono de Dios, y por Aquél que está sentado sobre él.
Matt SpaRV186 23:22  Y el que jurare por el cielo, jura por el trono de Dios, y por el que está sentado sobre él.
Matt SpaRV190 23:22  Y el que jura por el cielo, jura por el trono de Dios, y por Aquél que está sentado sobre él.
Matt SpaTDP 23:22  El que jura por el cielo jura por el trono de Dios, y por quien está sentado sobre este.
Matt SpaVNT 23:22  Y el que jurare por el cielo, jura por el trono de Dios, y por Aquel que está sentado sobre él.
Matt SrKDEkav 23:22  И који се куне небом, куне се престолом Божјим и Оним који седи на њему.
Matt SrKDIjek 23:22  И који се куне небом, куне се пријестолом Божјим и онијем који сједи на њему.
Matt StatResG 23:22  Καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ οὐρανῷ, ὀμνύει ἐν τῷ θρόνῳ τοῦ ˚Θεοῦ καὶ ἐν τῷ καθημένῳ ἐπάνω αὐτοῦ.
Matt Swahili 23:22  Na anayeapa kwa mbingu ameapa kwa kiti cha enzi cha Mungu, na kwa huyo aketiye juu yake.
Matt Swe1917 23:22  Och den som svär vid himmelen, han svär både vid Guds tron och vid honom som sitter därpå.
Matt SweFolk 23:22  Och den som svär vid himlen svär både vid Guds tron och vid honom som sitter på den.
Matt SweKarlX 23:22  Och den som swär wid himmelen, han swär wid Guds stol, och wid honom, som deruppå sitter.
Matt SweKarlX 23:22  Och den som svär vid himmelen, han svär vid Guds stol, och vid honom som deruppå sitter.
Matt TNT 23:22  καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ οὐρανῷ ὀμνύει ἐν τῷ θρόνῳ τοῦ θεοῦ καὶ ἐν τῷ καθημένῳ ἐπάνω αὐτοῦ.
Matt TR 23:22  και ο ομοσας εν τω ουρανω ομνυει εν τω θρονω του θεου και εν τω καθημενω επανω αυτου
Matt TagAngBi 23:22  Ang nanunumpa sa pamamagitan ng langit, ay ipinanumpa ang luklukan ng Dios, at yaong nakaluklok doon.
Matt Tausug 23:22  Na, bang isab in tau sumapa ampa surga' in hinangun niya saksi', na malapay da isab in Tuhan iban sin kiyabubutangan niya.
Matt ThaiKJV 23:22  ผู้ใดจะสาบานอ้างสวรรค์ ก็สาบานอ้างพระที่นั่งของพระเจ้าและอ้างพระองค์ผู้ประทับบนพระที่นั่งนั้น
Matt Tisch 23:22  καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ οὐρανῷ ὀμνύει ἐν τῷ θρόνῳ τοῦ θεοῦ καὶ ἐν τῷ καθημένῳ ἐπάνω αὐτοῦ.
Matt TpiKJPB 23:22  Na em husat bai wokim strongpela promis long nem bilong heven, i wokim strongpela promis long nem bilong sia king bilong God, na long nem bilong em husat i sindaun antap long en.
Matt TurHADI 23:22  Gök üzerine yemin eden, hem Allah’ın tahtı hem de tahtta oturan Allah üzerine yemin etmiş olur.
Matt TurNTB 23:22  Gök üzerine ant içen, Tanrı'nın tahtı ve tahtta oturanın üzerine ant içmiş olur.
Matt UkrKulis 23:22  І хто кленеть ся небом, кленеть ся престолом Божим і тим, хто сидить на нїм.
Matt UkrOgien 23:22  І хто небом клянеться, — клянеться Божим престолом і Тим, Хто на ньому сидить.
Matt Uma 23:22  Pai' ane tauna mosumpa mpokahangai' suruga, batua-na mpokahangai' -i pohuraa Alata'ala, pai' mpokahangai' wo'o-i Alata'ala to mohura hi pohuraa toe.
Matt UrduGeo 23:22  اور جو آسمان کی قَسم کھاتا ہے وہ اللہ کے تخت کی اور اُس پر بیٹھنے والے کی قَسم بھی کھاتا ہے۔
Matt UrduGeoD 23:22  और जो आसमान की क़सम खाता है वह अल्लाह के तख़्त की और उस पर बैठनेवाले की क़सम भी खाता है।
Matt UrduGeoR 23:22  Aur jo āsmān kī qasam khātā hai wuh Allāh ke taḳht kī aur us par baiṭhne wāle kī qasam bhī khātā hai.
Matt UyCyr 23:22  Асманни тилға елип қәсәм қилғучи Худаниң тәхти вә тәхттә олтарған Худани тилға елип қәсәм қилған болиду.
Matt VieLCCMN 23:22  Và ai chỉ trời mà thề, là chỉ ngai Thiên Chúa và cả Thiên Chúa ngự trên đó mà thề.
Matt Viet 23:22  còn ai chỉ trời mà thề, là chỉ ngôi của Ðức Chúa Trời và Ðấng ngự trên ngôi mà thề vậy.
Matt VietNVB 23:22  Ai chỉ trời mà thề là lấy ngai Đức Chúa Trời và Đấng ngự trên ngai ấy mà thề.
Matt WHNU 23:22  και ο ομοσας εν τω ουρανω ομνυει εν τω θρονω του θεου και εν τω καθημενω επανω αυτου
Matt WelBeibl 23:22  Ac os ydy rhywun yn enwi'r nefoedd wrth dyngu llw, mae'n cyfeirio at orsedd Duw, ac at Dduw ei hun, sy'n eistedd arni.
Matt Wycliffe 23:22  And he that swerith in heuene, swerith in the trone of God, and in hym that sittith ther on.
Matt f35 23:22  και ο ομοσας εν τω ουρανω ομνυει εν τω θρονω του θεου και εν τω καθημενω επανω αυτου
Matt sml_BL_2 23:22  Bang aniya' anabbut sulga', panabbutanna isab paningkō'an Tuhan maka panabbutanna isab Tuhan.
Matt vlsJoNT 23:22  En wie zweert bij den hemel, zweert bij den troon van God en bij Hem die daarop zit.