Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 23:33  Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?
Matt EMTV 23:33  Serpents! Brood of vipers! How shall you escape from the condemnation of hell?
Matt NHEBJE 23:33  You serpents, you offspring of vipers, how will you escape the judgment of hell?
Matt Etheridg 23:33  Serpents, birth of vipers! how will you escape from the judgment of gihana?
Matt ABP 23:33  Serpents, offspring of vipers, how should you flee from the judgment of Gehenna?
Matt NHEBME 23:33  You serpents, you offspring of vipers, how will you escape the judgment of hell?
Matt Rotherha 23:33  Serpents! broods of vipers! how should ye flee from the judgment of gehenna?
Matt LEB 23:33  Serpents! Offspring of vipers! How will you escape from the condemnation to hell?
Matt BWE 23:33  You snakes–a whole family of snakes! You cannot get away! You will be judged and sent to hell.
Matt Twenty 23:33  You serpents and brood of vipers! How can you escape being sentenced to the Pit?
Matt ISV 23:33  You snakes, you children of serpents! How can you escape being condemned to hell?Gk. Gehenna; a Gk. transliteration of the Heb. for Valley of Hinnom
Matt RNKJV 23:33  Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?
Matt Jubilee2 23:33  [Ye] serpents, [ye] generation of vipers, how can ye escape the judgment of hell?
Matt Webster 23:33  [Ye] serpents, [ye] generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?
Matt Darby 23:33  Serpents, offspring of vipers, how should ye escape the judgment of hell?
Matt OEB 23:33  You snakes and children of snakes! How can you escape being sentenced to Gehenna?
Matt ASV 23:33  Ye serpents, ye offspring of vipers, how shall ye escape the judgment of hell?
Matt Anderson 23:33  Serpents, generation of vipers, how can you escape the condemnation of hell?
Matt Godbey 23:33  Ye serpents, generations of vipers, how can you escape from the judgment of hell?
Matt LITV 23:33  Serpents! Offspring of vipers! How shall you escape the judgment of Hell?
Matt Geneva15 23:33  O serpents, the generation of vipers, howe should ye escape the damnation of hell!
Matt Montgome 23:33  "You serpents! You vipers brood! How shall you escape the judgment of hell?
Matt CPDV 23:33  You serpents, you brood of vipers! How will you escape from the judgment of Hell?
Matt Weymouth 23:33  O serpents, O vipers' brood, how are you to escape condemnation to Gehenna?
Matt LO 23:33  Ah! serpents, offspring of vipers! how can you escape the punishment of hell?
Matt Common 23:33  You serpents! You brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell?
Matt BBE 23:33  You snakes, offspring of snakes, how will you be kept from the punishment of hell?
Matt Worsley 23:33  how can ye escape the damnation of hell?
Matt DRC 23:33  You serpents, generation of vipers, how will you flee from the judgment of hell?
Matt Haweis 23:33  Ye serpents, ye broods of vipers! how can ye escape from the damnation of hell?
Matt GodsWord 23:33  "You snakes! You poisonous snakes! How can you escape being condemned to hell?
Matt Tyndale 23:33  Yee serpentes and generacion of vipers how shuld ye scape ye dapnacio of hell?
Matt KJVPCE 23:33  Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?
Matt NETfree 23:33  You snakes, you offspring of vipers! How will you escape being condemned to hell?
Matt RKJNT 23:33  You serpents, you generation of vipers, how can you escape being condemned to hell?
Matt AFV2020 23:33  You serpents, you offspring of vipers, how shall you escape the judgment of Gehenna?
Matt NHEB 23:33  You serpents, you offspring of vipers, how will you escape the judgment of hell?
Matt OEBcth 23:33  You snakes and children of snakes! How can you escape being sentenced to Gehenna?
Matt NETtext 23:33  You snakes, you offspring of vipers! How will you escape being condemned to hell?
Matt UKJV 23:33  All of you serpents, all of you generation of vipers, how can all of you escape the damnation of hell?
Matt Noyes 23:33  Serpents, brood of vipers! how can ye escape the punishment of hell?
Matt KJV 23:33  Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?
Matt KJVA 23:33  Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?
Matt AKJV 23:33  You serpents, you generation of vipers, how can you escape the damnation of hell?
Matt RLT 23:33  Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?
Matt OrthJBC 23:33  Snakes, you yeladim of nachashim, how can you escape the Yom HaDin of Gehinnom?
Matt MKJV 23:33  Serpents! Offspring of vipers! How can you escape the condemnation of hell?
Matt YLT 23:33  `Serpents! brood of vipers! how may ye escape from the judgment of the gehenna?
Matt Murdock 23:33  Ye serpents, ye race of vipers: how can ye escape the condemnation of hell?
Matt ACV 23:33  Ye serpents, ye offspring of vipers, how will ye escape from the damnation of hell?
Matt VulgSist 23:33  Serpentes genimina viperarum, quomodo fugietis a iudicio gehennae?
Matt VulgCont 23:33  Serpentes genimina viperarum, quomodo fugietis a iudicio Gehennæ?
Matt Vulgate 23:33  serpentes genimina viperarum quomodo fugietis a iudicio gehennae
Matt VulgHetz 23:33  Serpentes genimina viperarum, quomodo fugietis a iudicio gehennæ?
Matt VulgClem 23:33  Serpentes, genimina viperarum, quomodo fugietis a judicio gehennæ ?
Matt CzeBKR 23:33  Hadové, plémě ještěrčí, i jakž byste ušli odsudku do pekelného ohně?
Matt CzeB21 23:33  Hadi! Plemeno zmijí! Jak byste mohli uniknout pekelnému trestu?
Matt CzeCEP 23:33  Hadi, plemeno zmijí, jak uniknete pekelnému trestu?
Matt CzeCSP 23:33  Hadi, ⌈plemeno zmijí⌉! Jak uniknete trestu Gehenny?
Matt PorBLivr 23:33  Serpentes, ninhada de víboras! Como escapareis da condenação do inferno?
Matt Mg1865 23:33  Ry bibilava, taranaky ny menarana, hataonareo ahoana no fandositra ny fanamelohana ho any amin’ ny helo?
Matt CopNT 23:33  ⲛⲓϩⲟϥ ⳿ⲙⲙⲓⲥⲓ ⳿ⲛⲧⲉ ⲛⲓ⳿ⲁϫⲱ ⲡⲱⲥ ⲧⲉⲧⲉⲛⲛⲁ⳿ϣⲫⲱⲧ ⳿ⲉⲃⲟⲗϧⲉⲛ ϯ⳿ⲕⲣⲓⲥⲓⲥ ⳿ⲛⲧⲉ ϯⲅⲉⲉⲛⲛⲁ.
Matt FinPR 23:33  Te käärmeet, te kyykäärmeitten sikiöt, kuinka te pääsisitte helvetin tuomiota pakoon?
Matt NorBroed 23:33  Slanger, giftslangers avkom, hvordan skal dere flykte fra gehennas dom?
Matt FinRK 23:33  Te käärmeet! Te kyykäärmeiden sikiöt! Kuinka te voisitte päästä helvetin tuomiota pakoon?
Matt ChiSB 23:33  蛇啊!毒的種類,你們怎能逃避地獄的處罰?
Matt CopSahBi 23:33  ⲛϩⲟϥ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲉϩⲃⲱ ⲛⲁϣ ⲛϩⲉ ⲧⲉⲧⲛⲁⲣⲃⲟⲗ ⲉⲧⲉⲕⲣⲓⲥⲓⲥ ⲛⲧⲅⲉϩⲉⲛⲛⲁ
Matt ArmEaste 23:33  Դրա համար ահա ես ձեզ մօտ ուղարկում եմ մարգարէներ, իմաստուններ ու օրէնսգէտներ. նրանցից ոմանց դուք պիտի սպանէք եւ խաչը պիտի հանէք. նրանցից ոմանց էլ պիտի տանջէք ձեր ժողովարաններում ու քաղաքից քաղաք պիտի հալածէք,
Matt ChiUns 23:33  你们这些蛇类、毒蛇之种啊,怎能逃脱地狱的刑罚呢?
Matt BulVeren 23:33  Змии! Рожби на усойница! Как ще избегнете осъждането на пъкъла?
Matt AraSVD 23:33  أَيُّهَا ٱلْحَيَّاتُ أَوْلَادَ ٱلْأَفَاعِي! كَيْفَ تَهْرُبُونَ مِنْ دَيْنُونَةِ جَهَنَّمَ؟
Matt Shona 23:33  Imwi nyoka, zvizvarwa zvezviva, muchatiza sei kutonga kwegehena?
Matt Esperant 23:33  Serpentoj, vipuridoj! kiel vi povos eviti la juĝon de Gehena?
Matt ThaiKJV 23:33  เจ้าพวกงู เจ้าชาติงูร้าย เจ้าจะพ้นการลงโทษในนรกอย่างไรได้
Matt BurJudso 23:33  မြွေဆိုးအမျိုးတို့၊ သင်တို့သည် အပြစ်ငရဲမှ အဘယ်သို့လွတ်နိုင်ကြမည်နည်း။
Matt SBLGNT 23:33  ὄφεις γεννήματα ἐχιδνῶν, πῶς φύγητε ἀπὸ τῆς κρίσεως τῆς γεέννης;
Matt FarTPV 23:33  ای ماران، ای افعی‌زادگان، شما چگونه از مجازات دوزخ می‌گریزید؟
Matt UrduGeoR 23:33  Sāṅpo, zahrīle sāṅpoṅ ke bachcho! Tum kis tarah jahannum kī sazā se bach pāoge?
Matt SweFolk 23:33  Ormar, huggormsyngel, hur ska ni kunna undgå att dömas till Gehenna?
Matt TNT 23:33  ὄφεις γεννήματα ἐχιδνῶν, πῶς φύγητε ἀπὸ τῆς κρίσεως τῆς γεέννης;
Matt GerSch 23:33  Ihr Schlangen! Ihr Otterngezüchte! Wie wollt ihr dem Gerichte der Hölle entgehen?
Matt TagAngBi 23:33  Kayong mga ahas, kayong mga lahi ng mga ulupong, paanong mangakawawala kayo sa kahatulan sa impierno?
Matt FinSTLK2 23:33  Te käärmeet, te kyykäärmeitten sikiöt, miten pakenette helvetin tuomiota?
Matt Dari 23:33  ای ماران، ای افعی زادگان، شما چگونه از مجازات دوزخ می گریزید؟
Matt SomKQA 23:33  Abeesooyin yahow, dhal jilbisay, sidee baad uga baxsan doontaan xisaabta jahannamada?
Matt NorSMB 23:33  De eiterormar, de slange-ungar, korleis kann de sleppa undan helvitesdomen?
Matt Alb 23:33  O gjarpërinj, o pjellë nëpërkash! Si do t'i shpëtoni gjykimit të Gehenas?
Matt GerLeoRP 23:33  Ihr Schlangen! Ihr Schlangenbrut! Wie wollt ihr dem Gericht der Hölle entkommen?
Matt UyCyr 23:33  Әй зәһәрлик иланлар! Иланниң әвлатлири! Дозақ азавидин қандақму қутулаларсиләр?
Matt KorHKJV 23:33  뱀들아, 독사들의 세대야, 어찌 너희가 지옥의 정죄를 피하겠느냐?
Matt MorphGNT 23:33  ὄφεις γεννήματα ἐχιδνῶν, πῶς φύγητε ἀπὸ τῆς κρίσεως τῆς γεέννης;
Matt SrKDIjek 23:33  Змије, породи аспидини! Како ћете побјећи од пресуде у огањ паклени?
Matt Wycliffe 23:33  Ye eddris, and eddris briddis, hou schulen ye fle fro the doom of helle?
Matt Mal1910 23:33  പാമ്പുകളേ, സൎപ്പസന്തതികളേ, നിങ്ങൾ നരകവിധി എങ്ങനെ ഒഴിഞ്ഞുപോകും?
Matt KorRV 23:33  뱀들아 독사의 새끼들아 너희가 어떻게 지옥의 판결을 피하겠느냐
Matt Azeri 23:33  سئز اي ائلانلار و افعئلر نسئلي! جهنّم جزاسيندان نجه قاچاجاقسينيز؟
Matt GerReinh 23:33  Ihr Schlangen und Otterngezüchte! Wie wollt ihr dem Gericht des Tal Hinnom entfliehen?
Matt SweKarlX 23:33  I ormar, I huggormars afföda, huru skolen I undfly helwetes fördömelse?
Matt KLV 23:33  SoH serpents, SoH offspring vo' vipers, chay' DichDaq SoH escape the yoj vo' Gehenna { Note: joq, Hell } ?
Matt ItaDio 23:33  Serpenti, progenie di vipere! come fuggirete dal giudizio della geenna?
Matt RusSynod 23:33  Змии, порождения ехиднины! как убежите вы от осуждения в геенну?
Matt CSlEliza 23:33  Змия, порождения ехиднова, како убежите от суда (огня) геенскаго?
Matt ABPGRK 23:33  οφείς γεννήματα εχιδνών πως φύγητε από της κρίσεως της γεέννης
Matt FreBBB 23:33  Serpents ! race de vipères ! comment pourrez-vous échapper au jugement de la géhenne ?
Matt LinVB 23:33  Bínó nyóka, bána ba etúpa ! Bóníbóní ndébokokí kokíma etú­mbu ya límfelo ?
Matt BurCBCM 23:33  မြွေဆိုးတို့၊ မြွေပွေးမျိုးတို့၊ သင်တို့သည် ငရဲဒဏ်စီရင်ခံရခြင်းမှ မည်သို့လွတ်မြောက်နိုင်ကြမည် နည်း။-
Matt Che1860 23:33  ᎢᎾᏛ ᏂᎯ! ᎤᏂᏍᎦᏎᏗ ᎢᎾᏛ ᏧᏁᏥ ᏂᎯ! ᎦᏙᏃ ᏱᎦᎵᏍᏙᏓ ᏰᏣᏗᏫᏏ ᎠᎩᎵᏲᎢᏍᏗ ᏗᎨᏒ ᏨᏍᎩᏃᎢ?
Matt ChiUnL 23:33  蛇乎、蝮類歟、安能逭地獄之刑乎、
Matt VietNVB 23:33  Hỡi loài rắn hổ mang, dòng dõi rắn độc kia! Làm thế nào các ông tránh khỏi hình phạt hỏa ngục được?
Matt CebPinad 23:33  Kamong mga halas, kamong kaliwat sa mga bitin, unsaon ugod ninyo paghilingkawas gikan sa pagkahinukman ngadto sa infierno?
Matt RomCor 23:33  Şerpi, pui de năpârci! Cum veţi scăpa de pedeapsa gheenei?
Matt Pohnpeia 23:33  Serpent kei kumwail, oh ipwihpwin serpent kei kumwail! Pala kumwail kak pitsang kadeik en nan ehl?
Matt HunUj 23:33  Kígyók, viperák fajzata! Hogyan menekülhetnétek meg a gyehennával sújtó ítélettől?
Matt GerZurch 23:33  Ihr Schlangen! ihr Natterngezücht! Wie wollt ihr dem Gericht der Hölle entrinnen? (a) Mt 3:7
Matt GerTafel 23:33  Ihr Schlangen, ihr Geschlecht der Ottern, wie solltet ihr dem Gerichte der Hölle entfliehen?
Matt PorAR 23:33  Serpentes, raça de víboras! Como escapareis da condenação do inferno?
Matt DutSVVA 23:33  Gij slangen, gij adderengebroedsels! hoe zoudt gij de helse verdoemenis ontvlieden?
Matt Byz 23:33  οφεις γεννηματα εχιδνων πως φυγητε απο της κρισεως της γεεννης
Matt FarOPV 23:33  ‌ای ماران و افعی‌زادگان! چگونه از عذاب جهنم فرارخواهید کرد؟
Matt Ndebele 23:33  Zinyoka, nzalo yamabululu, lizaphepha njani ukulahlwa kwesihogo?
Matt PorBLivr 23:33  Serpentes, ninhada de víboras! Como escapareis da condenação do inferno?
Matt StatResG 23:33  Ὄφεις, γεννήματα ἐχιδνῶν, πῶς φύγητε ἀπὸ τῆς κρίσεως τῆς Γεέννης;
Matt SloStrit 23:33  Kače! gadja zalega! kako boste ubežali sodbi peklenskega ognja?
Matt Norsk 23:33  I slanger! I ormeyngel! hvorledes kan I undfly helvedes dom?
Matt SloChras 23:33  Kače, gadja zalega! kako boste ubežali sodbi pekla?
Matt Northern 23:33  Siz ey ilanlar, gürzələr nəsli! Cəhənnəmə məhkum edilməkdən necə qaçacaqsınız?
Matt GerElb19 23:33  Schlangen! Otternbrut! Wie solltet ihr dem Gericht der Hölle entfliehen?
Matt PohnOld 23:33  Komail serpent o wan oter akan! Pala komail pan piti sang kadeik en nan pweleko?
Matt LvGluck8 23:33  Jūs čūskas un odžu dzimums, kā jūs izbēgsiet no elles sodības?
Matt PorAlmei 23:33  Serpentes, raça de viboras! como escapareis da condemnação do inferno?
Matt ChiUn 23:33  你們這些蛇類、毒蛇之種啊,怎能逃脫地獄的刑罰呢?
Matt SweKarlX 23:33  I ormar, I huggormars afföda, huru skolen I undfly helvetes fördömelse?
Matt Antoniad 23:33  οφεις γεννηματα εχιδνων πως φυγητε απο της κρισεως της γεεννης
Matt CopSahid 23:33  ⲛϩⲟϥ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲉϩⲃⲱ ⲛⲁϣ ⲛϩⲉ ⲧⲉⲧⲛⲁⲣⲃⲟⲗ ⲉⲧⲉⲕⲣⲓⲥⲓⲥ ⲛⲧⲅⲉϩⲉⲛⲛⲁ
Matt GerAlbre 23:33  Ihr Schlangen und ihr Natternbrut, wie wollt ihr nur der Hölle Strafgericht entrinnen?
Matt BulCarig 23:33  Змии! рожби ехидни! как ще избегнете от осъждането в пъкъла?
Matt FrePGR 23:33  « Serpents, engeance de vipères, comment échapperez-vous à la condamnation de la géhenne ?
Matt JapDenmo 23:33  蛇よ,マムシらの子孫よ,あなた方はどうしてゲヘナの裁きを逃れることができようか。
Matt PorCap 23:33  *Serpentes! Raça de víboras! Como podereis fugir à condenação da Geena?
Matt JapKougo 23:33  へびよ、まむしの子らよ、どうして地獄の刑罰をのがれることができようか。
Matt Tausug 23:33  “In kamu yan landu' tuud panipu! Na, in pangannal niyu makapuas kamu dayn ha hukuman hihulug pa lawm narka'? Tantu di'!
Matt GerTextb 23:33  Ihr Schlangen und Otternbrut, wie wollt ihr fliehen vor dem Gerichte der Hölle?
Matt SpaPlate 23:33  “¡Serpientes, raza de víboras! ¿Cómo podréis escapar a la condenación de la gehenna?
Matt Kapingam 23:33  Goodou la nia gihaa ge nia dama ni digaula. Goodou e-mee di-llele gi-daha behee mo-di gowaa hagaduadua?
Matt RusVZh 23:33  Змии, порождения ехиднины! как убежите вы от осуждения в геенну?
Matt CopSahid 23:33  ⲛϩⲟϥ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲉϩⲃⲱ. ⲛⲁϣ ⲛϩⲉ ⲧⲉⲧⲛⲁⲣⲃⲟⲗ ⲉⲧⲉⲕⲣⲓⲥⲓⲥ ⲛⲧⲅⲉϩⲉⲛⲛⲁ.
Matt LtKBB 23:33  Gyvatės! Angių išperos! Kaip jūs ištrūksite nuo pasmerkimo į pragarą?!
Matt Bela 23:33  Зьмеі, выродзьдзе яхідніна! як унікнеце вы асуджэньня ў геену?
Matt CopSahHo 23:33  ⲛϩⲟϥ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲉϩⲃⲱ. ⲛⲁϣ ⲛϩⲉ ⲧⲉⲧⲛⲁⲣⲃⲟⲗ ⲉⲧⲉⲕⲣⲓⲥⲓⲥ ⲛⲧⲅⲉϩⲉⲛⲛⲁ.
Matt BretonNT 23:33  Naered, lignez a naered-gwiber! Penaos e tec'hot diouzh kastiz ar gehenn?
Matt GerBoLut 23:33  Ihr Schlangen, ihr Otterngezuchte, wie wollt ihr der hollischen Verdammnis entrinnen?
Matt FinPR92 23:33  Te käärmeet, te kyykäärmeitten sikiöt! Miten te voisitte välttää kadotustuomion?
Matt DaNT1819 23:33  I Slanger! I Øgleunger! hvorledes kunne I undflye Helvedes Dom?
Matt Uma 23:33  "He topebagiu, he koi' to bengku' gau' -ni! Ha ni'uli' -koina tewi'iha-koi mpai' ngkai huku' -ni hi rala naraka-e?
Matt GerLeoNA 23:33  Ihr Schlangen! Ihr Schlangenbrut! Wie wollt ihr dem Gericht der Hölle entkommen?
Matt SpaVNT 23:33  Serpientes, generacion de víboras ¿cómo evitaréis el juicio del infierno?
Matt Latvian 23:33  Jūs, čūsku un odžu izdzimums, kā jūs izbēgsiet no elles sodības?
Matt SpaRV186 23:33  ¡Serpientes, generación de víboras! ¿cómo evitaréis el juicio del infierno?
Matt FreStapf 23:33  Serpents! Engeance de vipères ! comment éviterez-vous la condamnation de la Géhenne ?
Matt NlCanisi 23:33  Slangen, adderenbroed, hoe zult gij de helse verdoemenis ontkomen?
Matt GerNeUe 23:33  Ihr Nattern und Giftschlangenbrut! Wie wollt ihr dem Strafgericht der Hölle entkommen?
Matt Est 23:33  Te maod, te rästikute sigitis, kuidas te põgenete põrgu hukatuse eest?
Matt UrduGeo 23:33  سانپو، زہریلے سانپوں کے بچو! تم کس طرح جہنم کی سزا سے بچ پاؤ گے؟
Matt AraNAV 23:33  أَيُّهَا الْحَيَّاتُ، أَوْلاَدَ الأَفَاعِي! كَيْفَ تُفْلِتُونَ مِنْ عِقَابِ جَهَنَّمَ؟
Matt ChiNCVs 23:33  你们这些蛇,这些毒蛇所生的啊,你们怎能逃脱地狱的刑罚呢?
Matt f35 23:33  οφεις γεννηματα εχιδνων πως φυγητε απο της κρισεως της γεεννης
Matt vlsJoNT 23:33  Gij slangen– en adderengebroed! hoe zoudt gij het vonnis der hel ontvlieden?
Matt ItaRive 23:33  Serpenti, razza di vipere, come scamperete al giudizio della geenna?
Matt Afr1953 23:33  Slange, addergeslag, hoe sal julle die oordeel van die hel ontvlug?
Matt RusSynod 23:33  Змеи, порождения ехидны! Как убежите вы от осуждения в геенну?
Matt FreOltra 23:33  Serpents, race de vipères, comment échapperez-vous au châtiment de la Géhenne?
Matt UrduGeoD 23:33  साँपो, ज़हरीले साँपों के बच्चो! तुम किस तरह जहन्नुम की सज़ा से बच पाओगे?
Matt TurNTB 23:33  “Sizi yılanlar, engerekler soyu! Cehennem cezasından nasıl kaçacaksınız?
Matt DutSVV 23:33  Gij slangen, gij adderengebroedsels! hoe zoudt gij de helse verdoemenis ontvlieden?
Matt HunKNB 23:33  Kígyók, viperák fajzatai! Hogyan menekülhetnétek meg a gyehenna ítéletétől?
Matt Maori 23:33  E nga neke, e te uri nakahi, me aha ka rere ai koutou i te kupu tuku ki te reinga?
Matt sml_BL_2 23:33  “Mbal tasipat la'atbi! Halam aniya' kaholatanbi papuwas min hukuman nalka'.
Matt HunKar 23:33  Kígyók, mérges kígyóknak fajzatai, miképen kerülitek ki a gyehennának büntetését?
Matt Viet 23:33  Hỡi loài rắn, dữ dội rắn lục kia, thế nào mà tránh khỏi sự đoán phạt nơi địa ngục được?
Matt Kekchi 23:33  Chanchanex cˈantiˈ, chanchanex ralex cˈambolay, ¿chan ta cuiˈ ru nak texcolekˈ chiru lix tojba ma̱c saˈ xbalba?
Matt Swe1917 23:33  I ormar, I huggormars avföda, huru skullen I kunna söka undgå att dömas till Gehenna?
Matt KhmerNT 23:33  ឱ​ពួក​ពូជ​ពស់​វែក​អើយ!​ តើ​អ្នក​រាល់គ្នា​អាច​គេច​ផុត​ពី​ការ​ជំនុំជម្រះ​ឲ្យ​ធ្លាក់​នរក​យ៉ាង​ដូច​ម្ដេច​បាន?​
Matt CroSaric 23:33  "Zmije! Leglo gujinje! Kako ćete uteći osudi paklenoj?
Matt BasHauti 23:33  Sugueác, vipera castác, nola itzuriren çaizquiote gehennaco iugemenduari?
Matt WHNU 23:33  οφεις γεννηματα εχιδνων πως φυγητε απο της κρισεως της γεεννης
Matt VieLCCMN 23:33  Đồ mãng xà, nòi rắn độc kia ! Các người trốn đâu cho khỏi hình phạt hoả ngục ?
Matt FreBDM17 23:33  Serpents, race de vipères ! comment éviterez-vous le supplice de la géhenne ?
Matt TR 23:33  οφεις γεννηματα εχιδνων πως φυγητε απο της κρισεως της γεεννης
Matt HebModer 23:33  נחשים אתם ילדי הצפעונים איכה תמלטו מדין גיהנם׃
Matt PotLykin 23:33  MIntoie'k; iaianke' pmatsie'k pwatacke'ie'kme'ntoie'k tInicI ke'cI ktIski-ie'k shi pnatsowun namkumuk: shkote'k?
Matt Kaz 23:33  Ей, жыландар, улы жыланның ұрпағы! Сендер сотталып, тозаққа түсуден қалай құтылмақсыңдар?
Matt UkrKulis 23:33  Змії, кодло гадюче, як утїчете від суду пекельного?
Matt FreJND 23:33  Serpents, race de vipères ! comment échapperez-vous au jugement de la géhenne ?
Matt TurHADI 23:33  “Sizi yılanlar, engerekler soyu! Cehenneme mahkûm olmaktan kurtulacağınızı mı sanıyorsunuz?
Matt GerGruen 23:33  Schlangen! Natternbrut! Wie werdet ihr der Verdammung zur Hölle entfliehen können?
Matt SloKJV 23:33  Vi kače, vi gadji rod, kako lahko pobegnete obsodbi na pekel?
Matt Haitian 23:33  Bann rize, bann vèmen! Kouman n'a fè chape anba chatiman lanfè a?
Matt FinBibli 23:33  Te kärmeet, te kyykärmetten sikiät! kuinka te vältätte helvetin kadotuksen?
Matt SpaRV 23:33  ¡Serpientes, generación de víboras! ¿cómo evitaréis el juicio del infierno?
Matt HebDelit 23:33  נְחָשִׁים אַתֶּם יַלְדֵי הַצִּפְעוֹנִים אֵיכָה תִמָּלְטוּ מִדִּין גֵּיהִנֹּם׃
Matt WelBeibl 23:33  “Dych chi fel nythaid o nadroedd gwenwynig! Sut allwch chi osgoi cael eich dedfrydu i uffern?
Matt GerMenge 23:33  Ihr Schlangen, ihr Otternbrut! Wie wollt ihr dem Strafgericht der Hölle entrinnen?!«
Matt GreVamva 23:33  Όφεις, γεννήματα εχιδνών· πως θέλετε φύγει από της καταδίκης της γεέννης;
Matt ManxGael 23:33  Shiuish ard-nieughyn, sheeloghe dy ard-nieughyn, kys oddys shiu kerraghey niurin y scapail?
Matt Tisch 23:33  ὄφεις, γεννήματα ἐχιδνῶν, πῶς φύγητε ἀπὸ τῆς κρίσεως τῆς γεέννης;
Matt UkrOgien 23:33  О змії, о ро́де гадю́чий, — я́к ви втечете від за́суду до геє́нни?
Matt MonKJV 23:33  Могойнууд болон хорт могойнуудын удам аа, та нар тамын ялаас хэрхэн зугтаж чадах вэ?
Matt SrKDEkav 23:33  Змије, породи аспидини! Како ћете побећи од пресуде у огањ паклени?
Matt FreCramp 23:33  Serpents, race de vipères, comment éviterez-vous d'être condamnés à la géhenne ?
Matt SpaTDP 23:33  Ustedes serpientes, ustedes nido de víboras, ¿cómo escaparán al juicio del infierno?
Matt PolUGdan 23:33  Węże, plemię żmijowe! Jakże będziecie mogli uniknąć potępienia ognia piekielnego?
Matt FreGenev 23:33  Serpens, engeances de viperes, comment éviterez-vous le jugement de la gehenne?
Matt FreSegon 23:33  Serpents, race de vipères! comment échapperez-vous au châtiment de la géhenne?
Matt SpaRV190 23:33  ¡Serpientes, generación de víboras! ¿cómo evitaréis el juicio del infierno?
Matt Swahili 23:33  Enyi kizazi cha nyoka wenye sumu! Mnawezaje kuiepa hukumu ya moto wa Jehanamu?
Matt HunRUF 23:33  Kígyók, viperafajzatok! Hogyan menekülhetnétek meg a gyehennával sújtó ítélettől?
Matt FreSynod 23:33  Serpents, race de vipères, comment échapperez-vous au châtiment de la géhenne?
Matt DaOT1931 23:33  I Slanger! I Øgleunger! hvorledes kunne I undfly Helvedes Dom?
Matt FarHezar 23:33  ای ماران! ای افعی‌زادگان! چگونه از مجازات جهنم خواهید گریخت؟
Matt TpiKJPB 23:33  Yupela ol snek, yupela lain tumbuna bilong ol vaipa, yupela i ken ranawe long pe nogut bilong kot bilong hel olsem wanem?
Matt ArmWeste 23:33  Օձե՛ր, իժերո՛ւ ծնունդներ, ի՞նչպէս պիտի խուսափիք գեհենի դատապարտութենէն:
Matt DaOT1871 23:33  I Slanger! I Øgleunger! hvorledes kunne I undfly Helvedes Dom?
Matt JapRague 23:33  蛇等よ、蝮の裔よ、汝等爭でか地獄の宣告を遁れん。
Matt Peshitta 23:33  ܚܘܘܬܐ ܝܠܕܐ ܕܐܟܕܢܐ ܐܝܟܢܐ ܬܥܪܩܘܢ ܡܢ ܕܝܢܐ ܕܓܗܢܐ ܀
Matt FreVulgG 23:33  Serpents, race de vipères, comment échapperez-vous au jugement de la géhenne ?
Matt PolGdans 23:33  Wężowie! rodzaju jaszczurczy! i jakoż będziecie mogli ujść przed sądem ognia piekielnego?
Matt JapBungo 23:33  蛇よ、蝮の裔よ、なんぢら爭でゲヘナの刑罰を避け得んや。
Matt Elzevir 23:33  οφεις γεννηματα εχιδνων πως φυγητε απο της κρισεως της γεεννης
Matt GerElb18 23:33  Schlangen! Otternbrut! wie solltet ihr dem Gericht der Hölle entfliehen?