Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 7:1  Judge not, that ye be not judged.
Matt EMTV 7:1  "Judge not, lest you be judged.
Matt NHEBJE 7:1  "Do not judge, so that you won't be judged.
Matt Etheridg 7:1  JUDGE not, that you be not judged.
Matt ABP 7:1  Judge not that you should not be judged!
Matt NHEBME 7:1  "Do not judge, so that you won't be judged.
Matt Rotherha 7:1  Judge not, that ye be not judged;—
Matt LEB 7:1  “Do not judge, so that you will not be judged.
Matt BWE 7:1  Do not judge others, then you will not be judged.
Matt Twenty 7:1  Do not judge, that you may not be judged.
Matt ISV 7:1  Judging Others “Stop judging, so that you won't be judged.
Matt RNKJV 7:1  Judge not, that ye be not judged.
Matt Jubilee2 7:1  Judge not, that ye be not judged.
Matt Webster 7:1  Judge not, that ye be not judged.
Matt Darby 7:1  Judge not, that ye may not be judged;
Matt OEB 7:1  Do not judge and you will not be judged.
Matt ASV 7:1  Judge not, that ye be not judged.
Matt Anderson 7:1  Judge not, that you may not be judged:
Matt Godbey 7:1  Criticise not, that you may not be criticised.
Matt LITV 7:1  Do not judge, that you may not be judged;
Matt Geneva15 7:1  Judge not, that ye be not iudged.
Matt Montgome 7:1  "Judge not, that you may be judged, yourselves;
Matt CPDV 7:1  “Do not judge, so that you may not be judged.
Matt Weymouth 7:1  "Judge not, that you may not be judged;
Matt LO 7:1  Judge not, that you be not judged;
Matt Common 7:1  "Judge not, that you be not judged.
Matt BBE 7:1  Be not judges of others, and you will not be judged.
Matt Worsley 7:1  Judge not, that ye be not judged:
Matt DRC 7:1  Judge not, that you may not be judged.
Matt Haweis 7:1  JUDGE not, that ye be not judged.
Matt GodsWord 7:1  "Stop judging so that you will not be judged.
Matt Tyndale 7:1  Iudge not that ye be not iudged.
Matt KJVPCE 7:1  JUDGE not, that ye be not judged.
Matt NETfree 7:1  "Do not judge so that you will not be judged.
Matt RKJNT 7:1  Judge not, that you may not be judged.
Matt AFV2020 7:1  "Do not condemn others, so that you yourself will not be condemned;
Matt NHEB 7:1  "Do not judge, so that you won't be judged.
Matt OEBcth 7:1  Do not judge and you will not be judged.
Matt NETtext 7:1  "Do not judge so that you will not be judged.
Matt UKJV 7:1  Judge not, that all of you be not judged.
Matt Noyes 7:1  Judge not, that ye be not judged.
Matt KJV 7:1  Judge not, that ye be not judged.
Matt KJVA 7:1  Judge not, that ye be not judged.
Matt AKJV 7:1  Judge not, that you be not judged.
Matt RLT 7:1  Judge not, that ye be not judged.
Matt OrthJBC 7:1  "Judge not lest you be judged.
Matt MKJV 7:1  Judge not, that you may not be judged.
Matt YLT 7:1  `Judge not, that ye may not be judged,
Matt Murdock 7:1  Judge not, that ye be not judged.
Matt ACV 7:1  Do not criticize, that ye may not be criticized.
Matt VulgSist 7:1  Nolite iudicare, et non iudicabimini: nolite condemnare, et non condemnabimini.
Matt VulgCont 7:1  Nolite iudicare, ut non iudicemini.
Matt Vulgate 7:1  nolite iudicare ut non iudicemini
Matt VulgHetz 7:1  Nolite iudicare, ut non iudicemini.
Matt VulgClem 7:1  Nolite judicare, ut non judicemini.
Matt CzeBKR 7:1  Nesuďtež, abyste nebyli souzeni.
Matt CzeB21 7:1  „Nesuďte, abyste nebyli souzeni.
Matt CzeCEP 7:1  Nesuďte, abyste nebyli souzeni.
Matt CzeCSP 7:1  „Nesuďte, abyste ⌈nebyli souzeni⌉.
Matt PorBLivr 7:1  Não julgueis, para que não sejais julgados.
Matt Mg1865 7:1  Aza mitsara, mba tsy hotsaraina ianareo.
Matt CopNT 7:1  ⳿ⲙⲡⲉⲣϯϩⲁⲡ ϩⲓⲛⲁ ⳿ⲛⲧⲟⲩ⳿ϣⲧⲉⲙϯϩⲁⲡ ⳿ⲉⲣⲱⲧⲉⲛ.
Matt FinPR 7:1  "Älkää tuomitko, ettei teitä tuomittaisi;
Matt NorBroed 7:1  Døm ikke, for at dere ikke skal dømmes;
Matt FinRK 7:1  ”Älkää tuomitko, ettei teitä tuomittaisi.
Matt ChiSB 7:1  你們不要判斷人,免得你們受判斷,
Matt CopSahBi 7:1  ⲙⲡⲣⲕⲣⲓⲛⲉ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲛⲛⲉⲩⲕⲣⲓⲛⲉ ⲙⲙⲱⲧⲛ
Matt ArmEaste 7:1  «Մի՛ դատէք, որ Աստծուց չդատուէք.
Matt ChiUns 7:1  「你们不要论断人,免得你们被论断。
Matt BulVeren 7:1  Не съдете, за да не бъдете съдени.
Matt AraSVD 7:1  «لَا تَدِينُوا لِكَيْ لَا تُدَانُوا،
Matt Shona 7:1  Musatonga, kuti murege kutongwa,
Matt Esperant 7:1  Ne juĝu, por ke vi ne estu juĝataj.
Matt ThaiKJV 7:1  “อย่ากล่าวโทษเขา เพื่อท่านจะไม่ต้องถูกกล่าวโทษ
Matt BurJudso 7:1  သင်တို့သည် စစ်ကြောဆုံးဖြတ်ခြင်းနှင့် ကင်းလွတ်ရမည်အကြောင်း သူတပါး၏အမှု၌ စစ်ကြော ဆုံးဖြတ်ခြင်းကို မပြုကြနှင့်။
Matt SBLGNT 7:1  Μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε·
Matt FarTPV 7:1  «دربارهٔ دیگران قضاوت نكنید تا مورد قضاوت قرار نگیرید.
Matt UrduGeoR 7:1  Dūsroṅ kī adālat mat karnā, warnā tumhārī adālat bhī kī jāegī.
Matt SweFolk 7:1  Döm inte, så blir ni inte dömda.
Matt TNT 7:1  Μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε·
Matt GerSch 7:1  Richtet nicht, damit ihr nicht gerichtet werdet!
Matt TagAngBi 7:1  Huwag kayong magsihatol, upang huwag kayong hatulan.
Matt FinSTLK2 7:1  "Älkää tuomitko, ettei teitä tuomittaisi.
Matt Dari 7:1  دیگران را بد نگویید تا شما را بد نگویند.
Matt SomKQA 7:1  Ninna ha xukumina inaan laydin xukumin.
Matt NorSMB 7:1  Døm ikkje, elles vert de dømde! For den domen de dømer, skal de dømast etter,
Matt Alb 7:1  ''Mos gjykoni, që të mos gjykoheni.
Matt GerLeoRP 7:1  „Richtet nicht, damit ihr nicht gerichtet werdet!
Matt UyCyr 7:1  — Башқиларниң үстидин һөкүм қилип жүрмәңлар. Болмиса силәрму Худаниң һөкүмигә учрайсиләр.
Matt KorHKJV 7:1  너희가 판단을 받지 아니하도록 판단하지 말라.
Matt MorphGNT 7:1  Μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε·
Matt SrKDIjek 7:1  Не судите да вам се не суди;
Matt Wycliffe 7:1  Nile ye deme, `that ye be not demed; for in what doom ye demen,
Matt Mal1910 7:1  നിങ്ങൾ വിധിക്കപ്പെടാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു വിധിക്കരുതു.
Matt KorRV 7:1  비판을 받지 아니하려거든 비판하지 말라
Matt Azeri 7:1  حؤکم اتمه‌يئن کي، سئزه ده حؤکم اولونماسين.
Matt GerReinh 7:1  Richtet nicht, damit ihr nicht gerichtet werdet.
Matt SweKarlX 7:1  Dömer icke, på det I icke skolen warda dömde.
Matt KLV 7:1  “ yImev noH, vaj vetlh SoH won't taH judged.
Matt ItaDio 7:1  NON giudicate, acciocchè non siate giudicati.
Matt RusSynod 7:1  Не судите, да не судимы будете,
Matt CSlEliza 7:1  Не судите, да не судими будете:
Matt ABPGRK 7:1  μη κρίνετε ίνα μη κριθήτε
Matt FreBBB 7:1  Ne jugez point, afin que vous ne soyez point jugés.
Matt LinVB 7:1  Bósámbisa báníngá té, mpô ’te básámbisa bínó té ;
Matt BurCBCM 7:1  သင်တို့သည် စီရင်ဆုံးဖြတ်ခြင်းမခံရစေရန် သူတစ်ပါးကို စီရင်ဆုံးဖြတ်ခြင်းမပြုကြနှင့်။-
Matt Che1860 7:1  ᏞᏍᏗ ᏥᏣᏓᎳᏫᏎᎵ ᎾᏍᎩᏃ ᏂᎯ ᏞᏍᏗ ᎡᏥᎳᏫᏎᎸᎩ.
Matt ChiUnL 7:1  勿議人、免見議、
Matt VietNVB 7:1  Các con đừng lên án ai để khỏi bị lên án.
Matt CebPinad 7:1  "Ayaw kamo pagpanghukom sa uban aron dili kamo pagahukman.
Matt RomCor 7:1  Nu judecaţi, ca să nu fiţi judecaţi.
Matt Pohnpeia 7:1  “Kumwail dehr kadeik aramas teikan, pwe Koht en dehr ketin kadeingkumwailda.
Matt HunUj 7:1  „Ne ítéljetek, hogy ne ítéltessetek!
Matt GerZurch 7:1  RICHTET nicht, damit ihr nicht gerichtet werdet! (a) Lu 6:37 38; Rö 2:1
Matt GerTafel 7:1  Richtet nicht, auf daß ihr nicht gerichtet werdet.
Matt PorAR 7:1  Não julgueis, para que não sejais julgados.
Matt DutSVVA 7:1  Oordeelt niet, opdat gij niet geoordeeld wordt.
Matt Byz 7:1  μη κρινετε ινα μη κριθητε
Matt FarOPV 7:1  «حکم مکنید تا بر شما حکم نشود.
Matt Ndebele 7:1  Lingehluleli, ukuze lingehlulelwa,
Matt PorBLivr 7:1  Não julgueis, para que não sejais julgados.
Matt StatResG 7:1  ¶Μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε·
Matt SloStrit 7:1  Ne sodite, da vam se ne bo sodilo.
Matt Norsk 7:1  Døm ikke, forat I ikke skal dømmes! for med den samme dom som I dømmer med, skal I dømmes,
Matt SloChras 7:1  Ne sodite, da ne boste sojeni.
Matt Northern 7:1  Mühakimə etməyin ki, siz də mühakimə olunmayasınız.
Matt GerElb19 7:1  Richtet nicht, auf daß ihr nicht gerichtet werdet;
Matt PohnOld 7:1  DER kadeikada, pwe komail der pakadeikada.
Matt LvGluck8 7:1  Netiesājiet, lai jūs netopat tiesāti.
Matt PorAlmei 7:1  Não julgueis, para que não sejaes julgados.
Matt ChiUn 7:1  「你們不要論斷人,免得你們被論斷。
Matt SweKarlX 7:1  Dömer icke, på det I icke skolen varda dömde.
Matt Antoniad 7:1  μη κρινετε ινα μη κριθητε
Matt CopSahid 7:1  ⲙⲡⲣⲕⲣⲓⲛⲉ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲛⲛⲉⲩⲕⲣⲓⲛⲉ ⲙⲙⲱⲧⲛ
Matt GerAlbre 7:1  Richtet nicht (hart und lieblos), damit ihr nicht (einst ebenso) gerichtet werdet!
Matt BulCarig 7:1  Не съдете, да не бъдете съдени;
Matt FrePGR 7:1  « Ne jugez point, afin que vous ne soyez point jugés ;
Matt JapDenmo 7:1  「裁いてはいけない。裁かれないためだ。
Matt PorCap 7:1  *«Não julgueis, para não serdes julgados;
Matt JapKougo 7:1  人をさばくな。自分がさばかれないためである。
Matt Tausug 7:1  “Ayaw kamu mangliling pa mangī' sin hinang sin tau dugaing supaya isab kamu di' lilingun sin Tuhan butangan hukuman.
Matt GerTextb 7:1  Richtet nicht, damit ihr nicht gerichtet werdet.
Matt Kapingam 7:1  “Hudee hagi-aga-ina tangada gi-de-hagi-aga-hua goe go God,
Matt SpaPlate 7:1  “No juzguéis, para que no seáis juzgados.
Matt RusVZh 7:1  Не судите, да не судимы будете,
Matt GerOffBi 7:1  Richtet (beurteilt, verurteilt) nicht, damit (auf dass) ihr nicht gerichtet (beurteilt, verurteilt) werdet.
Matt CopSahid 7:1  ⲙⲡⲣⲕⲣⲓⲛⲉ ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲛⲛⲉⲩⲕⲣⲓⲛⲉ ⲙⲙⲱⲧⲛ.
Matt LtKBB 7:1  „Neteiskite, kad nebūtumėte teisiami.
Matt Bela 7:1  Ня судзеце, каб і вас ня судзілі;
Matt CopSahHo 7:1  ⲙⲡⲣⲕⲣⲓⲛⲉ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲛⲛⲉⲩⲕⲣⲓⲛⲉ ⲙⲙⲱⲧⲛ.
Matt BretonNT 7:1  Na varnit ket, evit na viot ket barnet.
Matt GerBoLut 7:1  Richtet nicht, auf daß ihr nicht gerichtet werdet!
Matt FinPR92 7:1  "Älkää tuomitko, ettei teitä tuomittaisi.
Matt DaNT1819 7:1  Dømmer ikke, at I skulle ikke dømmes; thi med hvad Dom I dømme, skulle I dømmes,
Matt Uma 7:1  "Neo' -ta mposalai' doo, bona uma wo'o-ta mpai' nasalai' Alata'ala.
Matt GerLeoNA 7:1  „Richtet nicht, damit ihr nicht gerichtet werdet!
Matt SpaVNT 7:1  NO juzgueis, para que no seais juzgados.
Matt Latvian 7:1  Netiesājiet, lai jūs netiktu tiesāti!
Matt SpaRV186 7:1  No juzguéis; porque también no seáis juzgados.
Matt FreStapf 7:1  «Ne jugez point pour que vous ne soyez point jugés ;
Matt NlCanisi 7:1  Oordeelt niet, opdat gij niet geoordeeld wordt.
Matt GerNeUe 7:1  "Richtet nicht, damit ihr nicht gerichtet werdet!
Matt Est 7:1  Ärge mõistke kohut, et teie üle ei mõistetaks kohut.
Matt UrduGeo 7:1  دوسروں کی عدالت مت کرنا، ورنہ تمہاری عدالت بھی کی جائے گی۔
Matt AraNAV 7:1  لاَ تَدِينُوا لِئَلاَّ تُدَانُوا.
Matt ChiNCVs 7:1  “不可判断人,免得你们被判断。
Matt f35 7:1  μη κρινετε ινα μη κριθητε
Matt vlsJoNT 7:1  Oordeelt niet, opdat gij niet geoordeeld wordt.
Matt ItaRive 7:1  Non giudicate acciocché non siate giudicati;
Matt Afr1953 7:1  Moenie oordeel nie, sodat julle nie geoordeel word nie.
Matt RusSynod 7:1  Не судите, да не судимы будете,
Matt FreOltra 7:1  «Ne jugez point, afin de n'être pas jugés;
Matt UrduGeoD 7:1  दूसरों की अदालत मत करना, वरना तुम्हारी अदालत भी की जाएगी।
Matt TurNTB 7:1  “Başkasını yargılamayın ki, siz de yargılanmayasınız.
Matt DutSVV 7:1  Oordeelt niet, opdat gij niet geoordeeld wordt.
Matt HunKNB 7:1  Ne ítéljetek, hogy el ne ítéljenek titeket.
Matt Maori 7:1  Kaua e whakawa, kei whakawakia koutou.
Matt sml_BL_2 7:1  “Da'a sā'unbi pagkahibi bo' kam mbal sinā' e' Tuhan.
Matt HunKar 7:1  Ne ítéljetek, hogy ne ítéltessetek.
Matt Viet 7:1  Các ngươi đừng đoán xét ai, để mình khỏi bị đoán xét.
Matt Kekchi 7:1  Ma̱ ani te̱tzˈil a̱tin chirix re nak incˈaˈ ta̱tzˈilekˈ a̱tin che̱rix la̱ex.
Matt Swe1917 7:1  »Dömen icke, på det att I icke mån bliva dömda;
Matt KhmerNT 7:1  កុំ​ថ្កោលទោស​គេ​ ក្រែង​លោ​អ្នក​រាល់គ្នា​ទទួល​ការ​ថ្កោលទោស​វិញ​
Matt CroSaric 7:1  "Ne sudite da ne budete suđeni!
Matt BasHauti 7:1  Ezteçaçuela iudica, iudica etzaiteztençát.
Matt WHNU 7:1  μη κρινετε ινα μη κριθητε
Matt VieLCCMN 7:1  *Anh em đừng xét đoán, để khỏi bị Thiên Chúa xét đoán,
Matt FreBDM17 7:1  Ne jugez point, afin que vous ne soyez point jugés.
Matt TR 7:1  μη κρινετε ινα μη κριθητε
Matt HebModer 7:1  אל תשפטו למען לא תשפטו׃
Matt PotLykin 7:1  KE'KO tpakwnuke'ke'kon ke'ocI pwatpakwnukoie'k.
Matt Kaz 7:1  Құдай өздеріңе үкім шығармас үшін сендер басқаларға үкім айтпаңдар!
Matt UkrKulis 7:1  Не судїть, щоб вас не суджено.
Matt FreJND 7:1  Ne jugez pas, afin que vous ne soyez pas jugés :
Matt TurHADI 7:1  “Başkalarına hükmetmeyin ki Allah da size hükmetmesin.
Matt GerGruen 7:1  "Richtet nicht, damit ihr nicht gerichtet werdet.
Matt SloKJV 7:1  „Ne sodite, da ne boste sojeni.
Matt Haitian 7:1  Pa jije moun pou Bondye pa jije nou,
Matt FinBibli 7:1  Älkäät tuomitko, ettei teitä tuomittaisi.
Matt SpaRV 7:1  NO juzguéis, para que no seáis juzgados.
Matt HebDelit 7:1  אַל־תִּשְׁפֹּטוּ לְמַעַן לֹא תִשָּׁפֵטוּ׃
Matt WelBeibl 7:1  “Peidiwch bod yn feirniadol o bobl eraill, ac wedyn wnaiff Duw mo'ch barnu chi.
Matt GerMenge 7:1  »Richtet nicht, damit ihr nicht gerichtet werdet!
Matt GreVamva 7:1  Μη κρίνετε, διά να μη κριθήτε·
Matt ManxGael 7:1  Ny jean-jee briwnys, as cha bee shiu er nyn mriwnys.
Matt Tisch 7:1  Μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε.
Matt UkrOgien 7:1  Не судіть, щоб і вас не судили;
Matt MonKJV 7:1  Та нар шүүгдэхгүйн тулд бүү шүүгтүн.
Matt FreCramp 7:1  Ne jugez point, afin que vous ne soyez point jugés.
Matt SrKDEkav 7:1  Не судите да вам се не суди;
Matt SpaTDP 7:1  «No juzguen y no serán juzgados.
Matt PolUGdan 7:1  Nie sądźcie, abyście nie byli sądzeni.
Matt FreGenev 7:1  Ne jugez point, afin que vous ne foyez point jugez.
Matt FreSegon 7:1  Ne jugez point, afin que vous ne soyez point jugés.
Matt Swahili 7:1  "Msiwahukumu wengine, msije nanyi mkahukumiwa na Mungu;
Matt SpaRV190 7:1  NO juzguéis, para que no seáis juzgados.
Matt HunRUF 7:1  Ne ítéljetek, hogy ne ítéltessetek!
Matt FreSynod 7:1  Ne jugez point, afin que vous ne soyez pas jugés;
Matt DaOT1931 7:1  Dømmer ikke, for at I ikke skulle dømmes; thi med hvad Dom I dømme, skulle I dømmes,
Matt FarHezar 7:1  «داوری نکنید تا بر شما داوری نشود.
Matt TpiKJPB 7:1  ¶ No ken jasim, inap long God i no ken jasim yupela.
Matt ArmWeste 7:1  «Մի՛ դատէք, որպէսզի չդատուիք:
Matt DaOT1871 7:1  Dømmer ikke, for at I ikke skulle dømmes; thi med hvad Dom I dømme, skulle I dømmes,
Matt JapRague 7:1  人を是非すること勿れ、然らば汝等も是非せられじ、
Matt Peshitta 7:1  ܠܐ ܬܕܘܢܘܢ ܕܠܐ ܬܬܕܝܢܘܢ ܀
Matt FreVulgG 7:1  Ne jugez point, afin que vous ne soyez pas jugés.
Matt PolGdans 7:1  Nie sądźcie, abyście nie byli sądzeni;
Matt JapBungo 7:1  なんぢら人を審くな、審かれざらん爲なり。
Matt Elzevir 7:1  μη κρινετε ινα μη κριθητε
Matt GerElb18 7:1  Richtet nicht, auf daß ihr nicht gerichtet werdet;