Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NEHEMIAH
Prev Next
Nehe RWebster 11:15  Also of the Levites: Shemaiah the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
Nehe NHEBJE 11:15  Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
Nehe ABP 11:15  And from the Levites; Shemaiah son of Hashub, son of Azrikam, son of Hashabiah son of Bunni,
Nehe NHEBME 11:15  Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
Nehe Rotherha 11:15  And, of the Levites, Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son of Bunni;
Nehe LEB 11:15  Now from the Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son of Bunni;
Nehe RNKJV 11:15  Also of the Levites: Shemaiah the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
Nehe Jubilee2 11:15  And of the Levites: Shemaiah, the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
Nehe Webster 11:15  Also of the Levites: Shemaiah the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
Nehe Darby 11:15  And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
Nehe ASV 11:15  And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
Nehe LITV 11:15  Also from the Levites were Shemaiah the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni.
Nehe Geneva15 11:15  And of the Leuites, Shemaiah, the sonne of Hashub, the sonne of Azrikam, the sonne of Hashabiah, the sonne of Bunni.
Nehe CPDV 11:15  And from the Levites, there were Shemaiah, the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni,
Nehe BBE 11:15  And of the Levites: Shemaiah, the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni,
Nehe DRC 11:15  And of the Levites Semeia the son of Hasub, the son of Azaricam, the son of Hasabia, the son of Boni,
Nehe GodsWord 11:15  These were the Levites: Shemaiah who was the son of Hasshub, who was the son of Azrikam, who was the son of Hashabiah, who was the son of Bunni.
Nehe JPS 11:15  And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
Nehe KJVPCE 11:15  Also of the Levites: Shemaiah the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
Nehe NETfree 11:15  From the Levites:Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
Nehe AB 11:15  And of the Levites: Shemaiah, son of Hasshub,
Nehe AFV2020 11:15  And from the Levites were Shemaiah the son of Hashhub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni.
Nehe NHEB 11:15  Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
Nehe NETtext 11:15  From the Levites:Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
Nehe UKJV 11:15  Also of the Levites: Shemaiah the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
Nehe KJV 11:15  Also of the Levites: Shemaiah the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
Nehe KJVA 11:15  Also of the Levites: Shemaiah the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
Nehe AKJV 11:15  Also of the Levites: Shemaiah the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
Nehe RLT 11:15  Also of the Levites: Shemaiah the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
Nehe MKJV 11:15  And from the Levites were Shemaiah the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni.
Nehe YLT 11:15  And of the Levites: Shemaiah son of Hashub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son of Bunni,
Nehe ACV 11:15  And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni,
Nehe VulgSist 11:15  Et de Levitis Semeia filius Hasub, filius Azaricam, filius Hasabia, filius Boni,
Nehe VulgCont 11:15  Et de Levitis Semeia filius Hasub, filius Azaricam, filius Hasabia, filius Boni,
Nehe Vulgate 11:15  et de Levitis Sebenia filius Asob filius Azaricam filius Asabia filius Boni
Nehe VulgHetz 11:15  Et de Levitis Semeia filius Hasub, filius Azaricam, filius Hasabia, filius Boni,
Nehe VulgClem 11:15  Et de Levitis, Semeia filius Hasub, filius Azaricam, filius Hasabia, filius Boni,
Nehe CzeBKR 11:15  Z Levítů tito: Semaiáš syn Chasuby, syna Azrikamova, syna Chasabiášova, syna Bunni.
Nehe CzeB21 11:15  Z levitů: Šemajáš, syn Chašuba, syna Azrikamova, syna Chašabiášova, syna Buniho.
Nehe CzeCEP 11:15  Z levitů: Šemajáš, syn Chašúba, syna Azríkama, syna Chašabjáše, syna Búníova,
Nehe CzeCSP 11:15  Z lévitů: Šemajáš, syn Chašúba, syna Azríkama, syna Chašabjáše, syna Buníova.
Nehe PorBLivr 11:15  E dos Levitas: Semaías filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, filho de Buni;
Nehe Mg1865 11:15  Ary ny avy tamin’ ny Levita dia Semaia, zanak’ i Hasoba, zanak’ i Azrikama, zanak’ i Hasabia, zanak’ i Bony;
Nehe FinPR 11:15  Ja leeviläisiä: Semaja, Hassubin poika, joka oli Asrikamin poika, joka Hasabjan poika, joka Bunnin poika;
Nehe FinRK 11:15  Leeviläisiä: Semaja, Hassubin poika – tämä oli Asrikamin poika, tämä Hasabjan ja tämä Bunnin poika –
Nehe ChiSB 11:15  肋未人中有,哈叔布的兒子舍瑪雅;哈叔布是阿次黎岡的兒子,阿次黎岡是哈沙彼雅的兒子,哈沙彼雅是步尼的兒子;
Nehe ChiUns 11:15  利未人中有哈述的儿子示玛雅。哈述是押利甘的儿子;押利甘是哈沙比雅的儿子;哈沙比雅是布尼的儿子。
Nehe BulVeren 11:15  А от левитите: Семая, син на Асув, син на Азрикам, син на Асавия, син на Вуний;
Nehe AraSVD 11:15  وَمِنَ ٱللَّاوِيِّينَ: شَمَعْيَا بْنُ حَشُّوبَ بْنِ عَزْرِيقَامَ بْنِ حَشَبْيَا بْنِ بُونِّي،
Nehe Esperant 11:15  Kaj el la Levidoj: Ŝemaja, filo de Ĥaŝub, filo de Azrikam, filo de Ĥaŝabja, filo de Buni;
Nehe ThaiKJV 11:15  จากคนเลวีคือ เชไมอาห์บุตรชายหัสชูบ ผู้เป็นบุตรชายอัสรีคัม ผู้เป็นบุตรชายฮาชาบิยาห์ ผู้เป็นบุตรชายบุนนี
Nehe OSHB 11:15  וּמִֽן־הַלְוִיִּ֑ם שְׁמַעְיָ֧ה בֶן־חַשּׁ֛וּב בֶּן־עַזְרִיקָ֥ם בֶּן־חֲשַׁבְיָ֖ה בֶּן־בּוּנִּֽי׃
Nehe BurJudso 11:15  လေဝိသားမူကား၊ ဗုန္နိ၊ ဟာရှဘိ၊ အာဇရိကံ၊ ဟာရှုပ်တို့မှ ဆင်းသက်သော ရှေမာယတပါး၊
Nehe FarTPV 11:15  لاویان: شمعیا، شمعیا پسر حشوب، حشوب پسر عزریقام، عزریقام پسر حشبیا، حشبیا پسر بونی بود.
Nehe UrduGeoR 11:15  Zail ke Lāwī Yarūshalam meṅ rihāishpazīr the. Samāyāh bin Hassūb bin Azrīqām bin Hasbiyāh bin Bunnī,
Nehe SweFolk 11:15  Av leviterna: Shemaja, son till Hashub, son till Asrikam, son till Hashabja, son till Bunni,
Nehe GerSch 11:15  Von den Leviten: Semaja, der Sohn Hassubs, des Sohnes Asrikams, des Sohnes Hasabjas, des Sohnes Bunnis.
Nehe TagAngBi 11:15  At sa mga Levita; si Semaias na anak ni Hassub, na anak ni Azricam, na anak ni Hasabias, na anak ni Buni;
Nehe FinSTLK2 11:15  Leeviläisiä: Semaja, Hassubin poika, joka oli Asrikamin poika, joka Hasabjan poika, joka Bunnin poika;
Nehe Dari 11:15  از لاویان: شِمَعیه (شِمَعیه پسر حَشوب، حَشوب پسر عزریقام، عزریقام پسر حَشَبیا و حَشَبیا پسر بونی بود)؛ شَبتای و یُوزاباد (این دو نفر از سران لاویان بودند و کارهای خارج از عبادتگاه را انجام می دادند)؛ مَتَنیا (مَتَنیا پسر میکا، میکا پسر زَبدی و زَبدی پسر آساف بود). او سرکردۀ سرایندگان عبادتگاه بود و مراسم عبادت را رهبری می کرد؛ بَقبُقیا (معاون مَتَنیا)؛ عَبدا (عَبدا پسر شَموع، شَموع پسر جِلال و جِلال پسر یدوتون بود).
Nehe SomKQA 11:15  Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen Shemacyaah oo ahaa ina Xashuub, ina Casriiqaam, ina Xashabyaah, ina Bunnii;
Nehe NorSMB 11:15  Av levitarne: Semaja, son åt Hassub, son åt Azrikam, son åt Hasabja, son åt Bunni,
Nehe Alb 11:15  Nga Levitët: Shemajahu, bir i Hashshubit, bir i Hazrikamit, bir i Hashabiahut, bir i Bunit,
Nehe UyCyr 11:15  Лавийлардин: Шимая Хашшубниң оғли, Хашшуб Азриқамниң оғли, Азриқам Хашабяниң оғли, Хашабя Бунниниң оғли еди.
Nehe KorHKJV 11:15  또한 레위 사람들 중에서는 스마야가 있었는데 그는 하숩의 아들이요, 아스리감의 손자요, 하사비야의 증손이요, 분니의 사대 손이며
Nehe SrKDIjek 11:15  И од Левита: Семаја сина Асува сина Азрикама, сина Асавије, сина Вунијева;
Nehe Wycliffe 11:15  And of dekenes; Sechenye, the sone of Azab, the sone of Azarie, the sone of Azabie, the sone of Bone, and Sabathai;
Nehe Mal1910 11:15  ലേവ്യരിൽ: ബൂന്നിയുടെ മകനായ ഹശബ്യാവിന്റെ മകനായ അസ്രീക്കാമിന്റെ മകനായ അശ്ശൂബിന്റെ മകൻ ശെമയ്യാവും
Nehe KorRV 11:15  레위 사람 중에는 스마야니 저는 핫숩의 아들이요 아스리감의 손자요 하사뱌의 증손이요 분니의 현손이며
Nehe Azeri 11:15  لاوئلی‌لردن: بونّي اوغلو خَشَبيا اوغلو عَزرئقام اوغلو خَشّوب اوغلو شِمَعيا.
Nehe SweKarlX 11:15  Af Leviterna: Semaja, Hasubs son, Asrikams sons, Hasabia sons, Bunni sons;
Nehe KLV 11:15  vo' the Levites: Shemaiah the puqloD vo' Hasshub, the puqloD vo' Azrikam, the puqloD vo' Hashabiah, the puqloD vo' Bunni;
Nehe ItaDio 11:15  E de’ Leviti: Semaia, figliuolo di Hassub, figliuolo di Azricam, figliuolo di Hasabia, figliuolo di Buni;
Nehe RusSynod 11:15  А из левитов: Шемаия, сын Хашшува, сын Азрикама, сын Хашавии, сын Вунния,
Nehe CSlEliza 11:15  И от левит: Самаиа сын Асува, сына Езрикама, сына Асавии, сына Вонни,
Nehe ABPGRK 11:15  και από των Λευιτών Σαμαϊα υιός Ασούβ υιόυ Εσρικάμ υιόυ Ασαβία υιόυ Βοννά
Nehe FreBBB 11:15  Et des Lévites, Sémaïa, fils de Hassub, fils d'Azrikam, fils de Hasabia, fils de Bunni
Nehe LinVB 11:15  O libota lya ba-Levi ezalaki : Semaya, mwana wa Asub, mwana wa Asrikam, mwana wa Kasabia, mwana wa Buni ;
Nehe HunIMIT 11:15  És a leviták közül: Semája, Chassúb fia, Azríkám fia, Chasabja fia, Bunni fia volt;
Nehe ChiUnL 11:15  利未人中、有哈述子示瑪雅、哈述乃押利甘子、押利甘乃哈沙比雅子、哈沙比雅乃布尼子、
Nehe VietNVB 11:15  Những người Lê-vi gồm có:Sê-ma-gia, con Ha-súp, cháu A-ri-kham, chắt Ha-sa-kia, chút Bun-ni;
Nehe LXX 11:15  καὶ ἀπὸ τῶν Λευιτῶν Σαμαια υἱὸς Ασουβ υἱὸς Εζρι
Nehe CebPinad 11:15  Ug ang sa mga Levihanon: si Semaias anak nga lalake ni Hassub, anak nga lalake ni Azricam, anak nga lalake ni Hasabias, anak nga lalake ni Buni,
Nehe RomCor 11:15  Din leviţi: Şemaia, fiul lui Haşub, fiul lui Azricam, fiul lui Haşabia, fiul lui Buni,
Nehe Pohnpeia 11:15  Mehn Lipai: Semaia, nein Assup oh eh pahpa kahlap Asrikam. Eh pahpa kahlap kan me iangahki Asapaia oh Punni.
Nehe HunUj 11:15  A léviták közül Semajá, Hassúb fia, aki Azrikám fia, aki Hasabjá fia, aki Bunni fia volt.
Nehe GerZurch 11:15  Von den Leviten: Semaja, der Sohn Hassubs, des Sohnes Asrikams, des Sohnes Hasabjas, des Sohnes Bunnis,
Nehe PorAR 11:15  Dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, filho de Buni;
Nehe DutSVVA 11:15  En van de Levieten: Semaja, de zoon van Hassub, den zoon van Azrikam, den zoon van Hasabja, den zoon van Buni.
Nehe FarOPV 11:15  و از لاویان شمعیا ابن حشوب بن عزریقام بن حشبیا ابن بونی.
Nehe Ndebele 11:15  LakumaLevi: OShemaya indodana kaHashubi indodana kaAzirikamu indodana kaHashabhiya indodana kaBuni;
Nehe PorBLivr 11:15  E dos Levitas: Semaías filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, filho de Buni;
Nehe Norsk 11:15  Av levittene var det: Semaja, sønn av Hassub, sønn av Asrikam, sønn av Hasabja, sønn av Bunni,
Nehe SloChras 11:15  In iz levitov: Semaja, sin Hašuba, sinu Azrikama, sinu Hasabija, sinu Bunija,
Nehe Northern 11:15  Levililərdən: Bunni oğlu Xaşavya oğlu Azriqam oğlu Xaşşuv oğlu Şemaya.
Nehe GerElb19 11:15  Und von den Leviten: Schemaja, der Sohn Haschubs, des Sohnes Asrikams, des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Bunnis;
Nehe LvGluck8 11:15  Un no levitiem: Šemaja, Hašuba dēls, tas bija Azrikama, tas Hašabijas, tas Bunus dēls,
Nehe PorAlmei 11:15  E dos levitas: Semaias, filho d'Hassub, filho d'Azrikam, filho d'Hasabias, filho de Buni;
Nehe ChiUn 11:15  利未人中有哈述的兒子示瑪雅。哈述是押利甘的兒子;押利甘是哈沙比雅的兒子;哈沙比雅是布尼的兒子。
Nehe SweKarlX 11:15  Af Leviterna: Semaja, Hasubs son, Asrikams sons, Hasabia sons, Bunni sons;
Nehe FreKhan 11:15  Parmi les Lévites: Chemaïa, fils de Hachoub, fils d’Azrikâm, fils de Hachabia, fils de Bounni;
Nehe FrePGR 11:15  Et des Lévites : Semaïa, fils de Hassub, fils de Azricam, fils de Hasabia, fils de Bunni,
Nehe PorCap 11:15  Entre os levitas: Chemaías, filho de Hachub, filho de Azericam, filho de Hasabias, filho de Buni,
Nehe JapKougo 11:15  レビびとではハシュブの子シマヤで、ハシュブはアズリカムの子、アズリカムはハシャビヤの子、ハシャビヤはブンニの子である。
Nehe GerTextb 11:15  Und von den Leviten: Semaja, der Sohn Hassubs, des Sohnes Asrikams, des Sohnes Hasabjas, von den Söhnen Meraris,
Nehe Kapingam 11:15  Digau Levi:Shemaiah, tama ni Hasshub, dono damana madua go Azrikam. Ono mmaadua-maadua ala i-golo go Hashabiah mo Bunni.
Nehe SpaPlate 11:15  De los levitas: Semeías, hijo de Hasub, hijo de Asricam, hijo de Hasabías, hijo de Buní;
Nehe WLC 11:15  וּמִֽן־הַלְוִיִּ֑ם שְׁמַעְיָ֧ה בֶן־חַשּׁ֛וּב בֶּן־עַזְרִיקָ֥ם בֶּן־חֲשַׁבְיָ֖ה בֶּן־בּוּנִּֽי׃
Nehe LtKBB 11:15  Levitai: Šemaja, sūnus Hašubo, sūnaus Azrikamo, sūnaus Hašabijos, sūnaus Būnio;
Nehe Bela 11:15  А зь лявітаў: Шэмая, сын Хашува, сын Азрыкама, сын Хашавіі, сын Вунія,
Nehe GerBoLut 11:15  Von den Leviten: Semaja, der Sohn Hasubs, des Sohns Asrikams, des Sohns Hasabjas, des Sohns Bunnis,
Nehe FinPR92 11:15  Leeviläisiä: Semaja, Hassubin poika; hänen isoisänsä oli Asrikam, tämän isä Hasabja ja tämän Bunni.
Nehe SpaRV186 11:15  Y de los Levitas: Semaías, hijo de Hasub, hijo de Azricán, hijo de Hasabias, hijo de Buni.
Nehe NlCanisi 11:15  Van de levieten: Sjemaja, de zoon van Chassjoeb, zoon van Azrikam, zoon van Chasjabja, zoon van Boenni.
Nehe GerNeUe 11:15  Von den Leviten waren es Schemaja, der Sohn Haschubs, der von Asrikam, Haschabja und Bunni abstammte.
Nehe UrduGeo 11:15  ذیل کے لاوی یروشلم میں رہائش پذیر تھے۔ سمعیاہ بن حسوب بن عزری قام بن حسبیاہ بن بُنی،
Nehe AraNAV 11:15  وَمِنَ اللاَّوِيِّينَ: شَمَعْيَا بْنُ حَشُوبَ بْنِ عَزْرِيقَامَ بْنِ حَشَبْيَا بْنِ بُونِّي،
Nehe ChiNCVs 11:15  利未人有:哈述的儿子示玛雅;哈述是押利甘的儿子,押利甘是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是布尼的儿子;
Nehe ItaRive 11:15  Dei Leviti: Scemaia, figliuolo di Hashub, figliuolo di Azricam, figliuolo di Hashabia, figliuolo di Bunni,
Nehe Afr1953 11:15  En van die Leviete: Semája, die seun van Hassub, die seun van Asríkam, die seun van Hasábja, die seun van Bunni,
Nehe RusSynod 11:15  А из левитов: Шемаия, сын Хашшува, сын Азрикама, сын Хашавии, сын Вунния,
Nehe UrduGeoD 11:15  ज़ैल के लावी यरूशलम में रिहाइशपज़ीर थे। समायाह बिन हस्सूब बिन अज़रीक़ाम बिन हसबियाह बिन बुन्नी,
Nehe TurNTB 11:15  Levililer: Bunni oğlu Haşavya oğlu Azrikam oğlu Haşşuv oğlu Şemaya.
Nehe DutSVV 11:15  En van de Levieten: Semaja, de zoon van Hassub, den zoon van Azrikam, den zoon van Hasabja, den zoon van Buni.
Nehe HunKNB 11:15  A leviták közül pedig: Semeja, Hásub fia, aki Aszrikám fia, aki Hásabja fia, aki Boni fia volt,
Nehe Maori 11:15  O nga Riwaiti ano: ko Hemaia tama a Huhupu, tama a Atarikama, tama a Hahapia, tama a Puni;
Nehe HunKar 11:15  A Léviták közül pedig: Semája, Hassub fia, ki Azrikám fia, ki Hasábia fia, ki Bunni fia vala.
Nehe Viet 11:15  Trong người Lê-vi có Sê-ma-gia, con trai của Ha-súp, cháu của A-ri-kham, chắt của Ha-sa-bia, chít của Bun-ni;
Nehe Kekchi 11:15  Ut saˈ xya̱nkeb laj levita, cuan laj Semaías li ralal laj Hasub. Ut laj Hasub aˈan li ralal laj Azricam. Ut laj Azricam, aˈan li ralal laj Hasabías. Ut laj Hasabías, aˈan li ralal laj Buni.
Nehe Swe1917 11:15  Och av leviterna: Semaja, son till Hassub, son till Asrikam, son till Hasabja, son till Bunni,
Nehe CroSaric 11:15  Od levita: Šemaja, sin Hašuba, sina Azrikama, sina Hašabje, sina Bunijeva;
Nehe VieLCCMN 11:15  Trong số các thầy Lê-vi, có các thầy : Sơ-ma-gia (Sơ-ma-gia là con của Kha-súp, Kha-súp con của Át-ri-cam, Át-ri-cam con của Kha-sáp-gia, Kha-sáp-gia con của Bun-ni) ;
Nehe FreBDM17 11:15  Et des Lévites : Sémahja, fils de Hasub, fils d’Hazrikam, fils de Hasabia, fils de Bunni.
Nehe FreLXX 11:15  Et il y avait les lévites : Samaïa, fils d'Esricam,
Nehe Aleppo 11:15  ומן הלוים  שמעיה בן חשוב בן עזריקם בן חשביה בן בוני
Nehe MapM 11:15     וּמִֽן־הַלְוִיִּ֑ם שְׁמַעְיָ֧ה בֶן־חַשּׁ֛וּב בֶּן־עַזְרִיקָ֥ם בֶּן־חֲשַׁבְיָ֖ה בֶּן־בּוּנִּֽי׃
Nehe HebModer 11:15  ומן הלוים שמעיה בן חשוב בן עזריקם בן חשביה בן בוני׃
Nehe Kaz 11:15  Леуіліктерден: Азыриқамның немересі, Хашабияхтың шөбересі, Бунидің шөпшегі Хашуб ұлы Шемаях.
Nehe FreJND 11:15  Et des lévites : Shemahia, fils de Hashub, fils d’Azrikam, fils de Hashabia, fils de Bunni ;
Nehe GerGruen 11:15  Von den Leviten: Semaja, der Sohn Chasubs, der Enkel des Azrikam und Urenkel des Chasabja, des Sohnes des Bunni.
Nehe SloKJV 11:15  Tudi izmed Lévijevcev: Šemajá, sin Hašúba, sinú Azrikáma, sinú Hašabjája, sinú Buníja.
Nehe Haitian 11:15  Nan moun Levi ki te rete nan lavil la, te gen Chemaja, pitit gason Achoub. Achoub sa a te pitit Azrikam, Azrikam te pitit Achabya, Achabya te pitit Bouni.
Nehe FinBibli 11:15  Leviläisistä: Semaja Hasubin poika, Asrikamin pojan, Hasabian pojan, Bunnin pojan;
Nehe SpaRV 11:15  Y de los Levitas: Semaías hijo de Hassub, hijo de Azricam, hijo de Hasabías, hijo de Buni;
Nehe WelBeibl 11:15  O'r Lefiaid: Shemaia fab Chashwf (mab Asricam, mab Chashafeia fab Bwnni);
Nehe GerMenge 11:15  Ferner von den Leviten: Semaja, der Sohn Hassubs, des Sohnes Asrikams, des Sohnes Hasabjas, des Sohnes Bunnis;
Nehe GreVamva 11:15  Και εκ των Λευϊτών, Σεμαΐας ο υιός του Ασσούβ, υιού Αζρικάμ, υιού Ασαβία, υιού Βουννί·
Nehe UkrOgien 11:15  А з Левитів: Шемая, син Хашшува, сина Азрікама, сина Хашавії, сина Бунні.
Nehe FreCramp 11:15  Des lévites : Séméïas, fils de Hasub, fils d'Azaricam, fils de Hasabias, fils de Boni ;
Nehe SrKDEkav 11:15  И од Левита: Семаја сина Асува сина Азрикама, сина Асавије, сина Вунијевог;
Nehe PolUGdan 11:15  A z Lewitów: Szemejasz, syn Chaszuba, syna Azrikama, syna Chaszabiasza, syna Bunniego.
Nehe FreSegon 11:15  Des Lévites: Schemaeja, fils de Haschub, fils d'Azrikam, fils de Haschabia, fils de Bunni,
Nehe SpaRV190 11:15  Y de los Levitas: Semaías hijo de Hassub, hijo de Azricam, hijo de Hasabías, hijo de Buni;
Nehe HunRUF 11:15  A léviták közül Semajá, Hassúb fia, aki Azríkám fia, aki Hasabjá fia, aki Bunní fia volt.
Nehe DaOT1931 11:15  Af Leviterne: Sjemaja, en Søn af Hassjub, en Søn af Azrikam, en Søn af Hasjabja, en Søn af Bunni,
Nehe TpiKJPB 11:15  Na tu bilong ol lain Livai, Semea, pikinini man bilong Hasup, pikinini man bilong Asrikam, pikinini man bilong Hasabaia, pikinini man bilong Buni,
Nehe DaOT1871 11:15  Og af Leviterne: Semaja, en Søn af Hasub, som var en Søn af Asrikam, som var en Søn af Hasabia, en Søn af Bunni;
Nehe FreVulgG 11:15  Parmi les Lévites : Séméia, fils d’Hasub, fils d’Azaricam, fils d’Hasabia, fils de Boni,
Nehe PolGdans 11:15  A z Lewitów Semejasz, syn Hassuby, syna Asrykamowego, syna Hasabijaszowego, syna Bunni.
Nehe JapBungo 11:15  レビ人はハシユブの子シマヤ、ハシユブはアズリカムの子アズリカムはハシヤビヤの子ハシヤビヤはブンニの子なり
Nehe GerElb18 11:15  Und von den Leviten: Schemaja, der Sohn Haschubs, des Sohnes Asrikams, des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Bunnis;