Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NEHEMIAH
Prev Next
Nehe RWebster 11:31  The children also of Benjamin from Geba dwelt at Michmash, and Aija, and Bethel, and in their villages,
Nehe NHEBJE 11:31  The children of Benjamin also lived from Geba onward, at Michmash and Aija, and at Bethel and its towns,
Nehe ABP 11:31  And the sons of Benjamin dwelt from Geba and unto Michmash, and Aija, and Beth-el, and her daughter towns;
Nehe NHEBME 11:31  The children of Benjamin also lived from Geba onward, at Michmash and Aija, and at Bethel and its towns,
Nehe Rotherha 11:31  And, the sons of Benjamin, [dwelt] from Geba, to Michmas and Aija, and Bethel, and the hamlets thereof:
Nehe LEB 11:31  The descendants of Benjamin from Geba, Micmash, Aija, Bethel and ⌞their settlements⌟,
Nehe RNKJV 11:31  The children also of Benjamin from Geba dwelt at Michmash, and Aija, and Bethel, and in their villages,
Nehe Jubilee2 11:31  The sons of Benjamin from Geba [dwelt] in Michmash and Aija and Bethel and [in] their villages
Nehe Webster 11:31  The children also of Benjamin from Geba [dwelt] at Michmash, and Aija, and Beth-el, and [in] their villages.
Nehe Darby 11:31  And the children of Benjamin from Geba [dwelt] in Michmash and Aija and Bethel, and their dependent villages,
Nehe ASV 11:31  The children of Benjamin also dwelt from Geba onward, at Michmash and Aija, and at Beth-el and the towns thereof,
Nehe LITV 11:31  And the sons of Benjamin from Geba were at Michmash; and Aija; and Bethel, and their villages;
Nehe Geneva15 11:31  And the sonnes of Beniamin from Geba, in Michmash, and Aiia, and Beth-el, and in the villages thereof,
Nehe CPDV 11:31  But the sons of Benjamin lived from Geba, at Michmash, and Aija, and Bethel and in its daughter villages,
Nehe BBE 11:31  And the children of Benjamin were living from Geba, at Michmash and Aija, and at Beth-el and its daughter-towns,
Nehe DRC 11:31  And the children of Benjamin, from Geba, at Mechmas, and at Hai, and at Bethel, and in the villages thereof,
Nehe GodsWord 11:31  Benjamin's descendants live in the area of Geba, in Michmash, Aija, Bethel and its villages,
Nehe JPS 11:31  And the children of Benjamin from Geba onward, at Michmas and Aijah, and at Beth-el and the towns thereof;
Nehe KJVPCE 11:31  The children also of Benjamin from Geba dwelt at Michmash, and Aija, and Beth-el, and in their villages,
Nehe NETfree 11:31  Some of the descendants of Benjamin settled in Geba, Micmash, Aija, Bethel and its villages,
Nehe AB 11:31  And the children of Benjamin dwelt from Gibeah to Michmash.
Nehe AFV2020 11:31  And the children of Benjamin from Geba lived at Michmash, and Aija, and Bethel, and their villages,
Nehe NHEB 11:31  The children of Benjamin also lived from Geba onward, at Michmash and Aija, and at Bethel and its towns,
Nehe NETtext 11:31  Some of the descendants of Benjamin settled in Geba, Micmash, Aija, Bethel and its villages,
Nehe UKJV 11:31  The children also of Benjamin from Geba dwelt at Michmash, and Aija, and Bethel, and in their villages.
Nehe KJV 11:31  The children also of Benjamin from Geba dwelt at Michmash, and Aija, and Beth–el, and in their villages,
Nehe KJVA 11:31  The children also of Benjamin from Geba dwelt at Michmash, and Aija, and Beth–el, and in their villages,
Nehe AKJV 11:31  The children also of Benjamin from Geba dwelled at Michmash, and Aija, and Bethel, and in their villages.
Nehe RLT 11:31  The children also of Benjamin from Geba dwelt at Michmash, and Aija, and Beth–el, and in their villages,
Nehe MKJV 11:31  And the sons of Benjamin from Geba lived at Michmash, and Aija, and Bethel, and their villages,
Nehe YLT 11:31  And sons of Benjamin are at Geba, Michmash, and Aija, and Beth-El, and its small towns,
Nehe ACV 11:31  The sons of Benjamin also dwelt from Geba onward, at Michmash and Aija, and at Bethel and the towns of it,
Nehe VulgSist 11:31  Filii autem Beniamin, a Geba, Mechmas, et Hai, et Bethel et filiabus eius:
Nehe VulgCont 11:31  Filii autem Beniamin, a Geba, Mechmas, et Hai, et Bethel et filiabus eius:
Nehe Vulgate 11:31  filii autem Beniamin a Geba Mechmas et Aia et Bethel et filiabus eius
Nehe VulgHetz 11:31  Filii autem Beniamin, a Geba, Mechmas, et Hai, et Bethel et filiabus eius:
Nehe VulgClem 11:31  Filii autem Benjamin, a Geba, Mechmas, et Hai, et Bethel, et filiabus ejus
Nehe CzeBKR 11:31  Synové pak Beniaminovi z Gabaa v Michmas, v Aia, v Bethel i v vesnicích jeho,
Nehe CzeB21 11:31  Synové Benjamínovi byli v Gebě, Michmasu, Aji, v Bet-elu a jeho vesnicích,
Nehe CzeCEP 11:31  Benjamínovci z Geby osídlili Mikmás, Aju, Bét-el a jeho vesnice,
Nehe CzeCSP 11:31  Synové Benjamínovi žili od Geby dále v Mikmásu, Aji, Bét–elu a jeho vesnicích,
Nehe PorBLivr 11:31  E os filhos de Benjamim desde Geba habitaram em Micmás, Aia, e Betel e suas aldeias circunvizinhas;
Nehe Mg1865 11:31  Ary ny taranak’ i Benjamina kosa no hatrany Geba ka hatrany Mikmasy sy Aia sy Betela sy ny zana-bohiny,
Nehe FinPR 11:31  Benjaminilaiset asuivat, Gebasta alkaen, Mikmaassa, Aijassa, Beetelissä ja sen tytärkaupungeissa,
Nehe FinRK 11:31  Benjaminin heimon miehiä asui Gebassa, Mikmasissa, Aijassa, Beetelissä ja sen ympärillä olevissa kylissä,
Nehe ChiSB 11:31  本雅明的子孫,有些住在革巴、米革瑪士、阿雅、貝特耳、和所屬村鎮,
Nehe ChiUns 11:31  便雅悯人从迦巴起,住在密抹、亚雅、伯特利和属伯特利的乡村。
Nehe BulVeren 11:31  А синовете на Вениамин живееха от Гава нататък в Михмас и Гая, и Ветил и селата му,
Nehe AraSVD 11:31  وَبَنُو بَنْيَامِينَ سَكَنُوا مِنْ جَبَعَ إِلَى مِخْمَاسَ وَعَيَّا وَبَيْتِ إِيلٍ وَقُرَاهَا،
Nehe Esperant 11:31  Kaj la idoj de Benjamen loĝis komencante de Geba, en Miĥmaŝ, en Aja, en Bet-El kaj ĝiaj ĉirkaŭaĵoj,
Nehe ThaiKJV 11:31  ประชาชนเบนยามินอยู่ต่อจากเกบาไปด้วย ที่มิคมาช ที่อัยยา เบธเอลและชนบทของเมืองนั้น
Nehe OSHB 11:31  וּבְנֵ֥י בִנְיָמִ֖ן מִגָּ֑בַע מִכְמָ֣שׂ וְעַיָּ֔ה וּבֵֽית־אֵ֖ל וּבְנֹתֶֽיהָ׃
Nehe BurJudso 11:31  ဗင်္ယာမိန် အမျိုးသားတို့သည်လည်း ဂေဗ၊ မိတ်မတ်၊ အာဣ၊ ဗေသလမြို့ရွာတို့၌၎င်း၊
Nehe FarTPV 11:31  مردم طایفهٔ بنیامین در این شهرها ساکن شدند: جبع، مکماش، عیا و بیت‌ئیل و روستاهای نزدیک آنها،
Nehe UrduGeoR 11:31  Binyamīn ke qabīle kī rihāish zail ke maqāmoṅ meṅ thī. Jibā, Mikmās, Aiyāh, Baitel gird-o-nawāh kī ābādiyoṅ samet,
Nehe SweFolk 11:31  Benjamins barn hade sina boningsorter från Geba: i Mikmas och Aja, likaså i Betel med underlydande orter,
Nehe GerSch 11:31  die Kinder Benjamin aber von Geba an, sie wohnten in Michmas, Aja, Bethel und seinen Dörfern;
Nehe TagAngBi 11:31  Ang mga anak ni Benjamin naman ay nagsitahan mula sa Geba, hanggang sa Michmas at sa Aia, at sa Beth-el at sa mga nayon niyaon;
Nehe FinSTLK2 11:31  Benjaminilaiset asuivat, Gebasta alkaen, Mikmaassa, Aijassa, Beetelissä ja sen tytärkaupungeissa,
Nehe Dari 11:31  اهالی قبیلۀ بنیامین در این شهرها سکونت داشتند: جِبَع، مِخماس، عَیا، بیت ئیل و دهات اطراف آن؛ عَناتوت، نوب، عَننیا، حاصور، رامه، جِتایم، حادید، زِبُیم، نَبَلاط، لُود، اونو و درۀ صنعتگران.
Nehe SomKQA 11:31  Oo reer Benyaamiinna waxay degeen inta laga bilaabo Gebac, iyo Mikmaash, iyo Cayaa, iyo Beytel iyo magaalooyinkeeda,
Nehe NorSMB 11:31  Benjamins-sønerne hadde sine bustader frå Geba: i Mikmas og Ajja, i Betel med sine bygder,
Nehe Alb 11:31  Bijtë e Beniaminit u vendosën në Geba, në Mikmash, në Aijah, në Bethel dhe në fshatrat e tyre,
Nehe UyCyr 11:31  Бинямин қәбилисидикиләр Гәба, Микмас, Айяһ вә Бәйтәл һәм униң йезилириға
Nehe KorHKJV 11:31  또한 베냐민 자손은 게바에서부터 믹마스와 아야와 벧엘과 그것들의 마을들에 거하였고
Nehe SrKDIjek 11:31  А синови Венијаминови населише се од Гаваје у Михмасу и Аји и Ветиљу и засеоцима његовијем,
Nehe Wycliffe 11:31  Forsothe the sones of Beniamyn dwelliden in Areba, Mechynas, and Aia, and Bethel and vilagis therof;
Nehe Mal1910 11:31  ബെന്യാമീന്യർ ഗേബമുതൽ മിക്മാശ്‌വരെയും അയ്യയിലും ബേഥേലിലും അവയുടെ ഗ്രാമങ്ങളിലും
Nehe KorRV 11:31  또 베냐민 자손은 게바에서부터 믹마스와 아야와 벧엘과 그 촌에 거하며
Nehe Azeri 11:31  بِنيامئن اؤولادلاري گِبَعدن باشلاييب مئکماسلا عَيادا، بِيت‌ائل‌له قصبه‌لرئنده،
Nehe SweKarlX 11:31  Men BenJamins barn af Geba bodde i Michmas, Aija, BethEl och dess döttrar,
Nehe KLV 11:31  The puqpu' vo' Benjamin je yInta' vo' Geba onward, Daq Michmash je Aija, je Daq Bethel je its towns,
Nehe ItaDio 11:31  E i figliuoli di Beniamino abitarono da Gheba, in Micmas, in Aia, ed in Betel, e ne’ luoghi del suo territorio;
Nehe RusSynod 11:31  Сыновья Вениаминовы, начиная от Гевы, в Михмасе, Гае, в Вефиле и зависящих от него городах,
Nehe CSlEliza 11:31  И сынове Вениамини от Гаваи и Магмаса и Вефиля и от весей его,
Nehe ABPGRK 11:31  και οι υιοί Βενιαμίν από Γαβαά και Μαχμάς και Γε και Βαιθήλ και των θυγατέρων αυτής
Nehe FreBBB 11:31  Et les fils de Benjamin s'établirent depuis Guéba, dans Micmas, et Ajja et Béthel et les villes de son ressort,
Nehe LinVB 11:31  Bana ba Benyamin bafandi o Geba, Mikmas, Aya, Betel mpe o bituka bya penepene,
Nehe HunIMIT 11:31  Benjámin fiai pedig Gébátó1 kezdve: Mikhmás, Ajja, Bét-Él és leányvárosai;
Nehe ChiUnL 11:31  便雅憫人自迦巴而下、居於密抹、亞雅、伯特利及其鄉里、
Nehe VietNVB 11:31  Một số người Bên-gia-min định cư ở Ghê-ba, Mích-ma, A-gia, Bê-tên và các thôn ấp phụ cận,
Nehe LXX 11:31  καὶ οἱ υἱοὶ Βενιαμιν ἀπὸ Γαβα Μαχαμας
Nehe CebPinad 11:31  Ang mga anak sa Benjamin usab nagpuyo sukad sa Geba ngadto sa Michmas ug sa Aia, ug sa Beth-el ug sa mga lungsod niana,
Nehe RomCor 11:31  Fiii lui Beniamin s-au aşezat de la Gheba la Micmaş, la Aia, la Betel şi în locurile care ţin de el,
Nehe Pohnpeia 11:31  Kadaudok en Pensamin kousoan nan Kepa, ni paliepeng kolahng Mikmas, Ai, Pedel, oh nan kousapw akan limwahrail,
Nehe HunUj 11:31  Benjámin fiai pedig Gebában, Mikmászban, Ajjában, Bételben és falvaiban laktak,
Nehe GerZurch 11:31  Benjaminiten aber wohnten in Geba, Michmas, Aja und Bethel und seinen Nebenorten,
Nehe PorAR 11:31  Os filhos de Benjamim também habitaram desde Geba em diante, em Micmás e Aia, em Betel e seus arrabaldes,
Nehe DutSVVA 11:31  De kinderen van Benjamin nu van Geba woonden in Michmas, en Aja, en Beth-el, en haar onderhorige plaatsen,
Nehe FarOPV 11:31  وبنی بنیامین از جبع تا مکماش ساکن شدند. در عیاو بیت یل و دهات آن.
Nehe Ndebele 11:31  Labantwana bakoBhenjamini kusukela eGeba babeseMikimashi, leAyija, leBhetheli lemizana yayo,
Nehe PorBLivr 11:31  E os filhos de Benjamim desde Geba habitaram em Micmás, Aia, e Betel e suas aldeias circunvizinhas;
Nehe Norsk 11:31  Benjamins barn hadde sine bosteder fra Geba av: i Mikmas, Aja, Betel med tilhørende småbyer,
Nehe SloChras 11:31  Sinovi Benjaminovi so tudi prebivali od Gebe naprej v Mikmasu in v Aju in v Betelu in njegovih podložnih vaseh,
Nehe Northern 11:31  Binyamin övladları Gevadan başlayaraq Mikmas ilə Ayyada, Bet-El ilə qəsəbələrində,
Nehe GerElb19 11:31  Und die Kinder Benjamin wohnten von Geba an in Mikmas und Aija und Bethel und seinen Tochterstädten,
Nehe LvGluck8 11:31  Bet Benjamina bērni no Gabas dzīvoja Mihmasā un Ajā un Bētelē un viņas apgabalā.
Nehe PorAlmei 11:31  E os filhos de Benjamin, de Geba, habitaram em Michmas, e Aia, e Beth-*el, e nos logares da sua jurisdicção,
Nehe ChiUn 11:31  便雅憫人從迦巴起,住在密抹、亞雅、伯特利和屬伯特利的鄉村。
Nehe SweKarlX 11:31  Men BenJamins barn af Geba bodde i Michmas, Aija, BethEl och dess döttrar,
Nehe FreKhan 11:31  Les descendants de Benjamin occupaient, en partant de Ghéba, Mikhmach, Aïa, Béthel et ses dépendances;
Nehe FrePGR 11:31  Et les fils de Benjamin depuis Géba dans Michmas et Aïa et Béthel et ses annexes,
Nehe PorCap 11:31  Os filhos de Benjamim estabeleceram-se desde Gueba até Micmás, Ai, Betel, e nas suas aldeias,
Nehe JapKougo 11:31  ベニヤミンの子孫はまたゲバからミクマシ、アヤおよびベテルとその村々に住み、
Nehe GerTextb 11:31  Und Benjaminiten wohnten von Geba an in Michmas, Aja, Bethel und den zugehörigen Ortschaften,
Nehe Kapingam 11:31  Di madawaawa Benjamin e-noho i Geba, Michmash, Ai, Bethel mo nia dama guongo ala e-hoohoo gi Bethel.
Nehe SpaPlate 11:31  Los hijos de Benjamín desde Geba, en Micmás, Aya, Betel y sus aldeas,
Nehe WLC 11:31  וּבְנֵ֥י בִנְיָמִ֖ן מִגָּ֑בַע מִכְמָ֣שׂ וְעַיָּ֔ה וּבֵֽית־אֵ֖ל וּבְנֹתֶֽיהָ׃
Nehe LtKBB 11:31  O benjaminitai gyveno Geboje, Michmaše, Ajoje, Betelyje,
Nehe Bela 11:31  Сыны Веньямінавыя, пачынаючы ад Гевы, у Міхмасе, Гае, у Вэтылі і залежных ад яго гарадах,
Nehe GerBoLut 11:31  Die Kinder Benjamin aber von Gaba wohneten zu Michmas, Aja, Bethel und ihren Tochtern
Nehe FinPR92 11:31  Benjaminin heimon asuinpaikkoja olivat Geba, Mikmas, Aija, Betel ja sen lähikylät,
Nehe SpaRV186 11:31  Y los hijos de Ben-jamín, desde Giba, Macmas, y Aia, y Bet-el, y sus aldeas,
Nehe NlCanisi 11:31  De Benjamieten waren in Géba, Mikmas, Ajja, Betel met onderhorige plaatsen;
Nehe GerNeUe 11:31  Benjaminiten wohnten auch in Geba, Michmas, Aja, Bet-El und seinen Dörfern,
Nehe UrduGeo 11:31  بن یمین کے قبیلے کی رہائش ذیل کے مقاموں میں تھی۔ جِبع، مِکماس، عیّاہ، بیت ایل گرد و نواح کی آبادیوں سمیت،
Nehe AraNAV 11:31  وَسَكَنَ بَنُو بَنْيَامِينَ مِنْ جَبَعَ إِلَى مِخْمَاسَ وَعَيَّا وَبَيْتِ إِيلَ وَضِيَاعِهَا،
Nehe ChiNCVs 11:31  有些便雅悯人住在迦巴、密抹、亚雅、伯特利和属于伯特利的乡村,
Nehe ItaRive 11:31  I figliuoli di Beniamino si stabilirono da Gheba in là, a Micmas, ad Aijah, a Bethel e ne’ luoghi che ne dipendevano,
Nehe Afr1953 11:31  En die kinders van Benjamin: van Geba af in Migmas en Aja en Bet-el en sy onderhorige plekke,
Nehe RusSynod 11:31  Сыны Вениаминовы, начиная от Гевы, – в Михмасе, Гае, в Вефиле и зависящих от него городах,
Nehe UrduGeoD 11:31  बिनयमीन के क़बीले की रिहाइश ज़ैल के मक़ामों में थी। जिबा, मिकमास, ऐयाह, बैतेल गिर्दो-नवाह की आबादियों समेत,
Nehe TurNTB 11:31  Benyamin soyundan olanlar Geva'da, Mikmas'ta, Aya'da, Beytel ve köylerinde,
Nehe DutSVV 11:31  De kinderen van Benjamin nu van Geba woonden in Michmas, en Aja, en Beth-El, en haar onderhorige plaatsen,
Nehe HunKNB 11:31  Benjamin fiai pedig Gebától kezdve Mekmásban, Háiban, Bételben és leányvárosaiban laktak,
Nehe Maori 11:31  Ko nga tama hoki a Pineamine, ko era i Kepa, i noho ratou ki Mikimaha, ki Aiia, ki Peteere, ki o ratou pa ririki;
Nehe HunKar 11:31  Benjámin fiai pedig laknak vala Gebától fogva Mikmásban, Ajában, Béthelben és mezővárosaiban.
Nehe Viet 11:31  Người Bên-gia-min cũng ở từ Ghê-ba cho đến Mích-ma, A-gia, Bê-tên và các làng nó;
Nehe Kekchi 11:31  Ut eb li ralal xcˈajol laj Benjamín queˈcana chi cua̱nc saˈ eb li tenamit Geba, Micmas, Aía, ut Bet-el joˈ ajcuiˈ saˈ eb li cˈaleba̱l.
Nehe Swe1917 11:31  Och Benjamins barn hade sina boningsorter från Geba: i Mikmas och Aja, så ock i Betel och underlydande orter,
Nehe CroSaric 11:31  Benjaminovi sinovi življahu u Gebi, Mikmasu, Aju i Betelu i u njihovim zaseocima,
Nehe VieLCCMN 11:31  Con cháu ông Ben-gia-min cư ngụ ở Ghe-va, Mích-mát, Ai-gia, Bết Ên và các thành phụ thuộc ;
Nehe FreBDM17 11:31  Et les enfants de Benjamin habitèrent depuis Guébah, à Micmas, Haja, Bethel, et dans les lieux de son ressort ;
Nehe FreLXX 11:31  Et des fils de Benjamin habitaient de Gabaa à Machmas.
Nehe Aleppo 11:31  ובני בנימן מגבע מכמש ועיה ובית אל ובנתיה
Nehe MapM 11:31  וּבְנֵ֥י בִנְיָמִ֖ן מִגָּ֑בַע מִכְמָ֣שׂ וְעַיָּ֔ה וּבֵֽית־אֵ֖ל וּבְנֹתֶֽיהָ׃
Nehe HebModer 11:31  ובני בנימן מגבע מכמש ועיה ובית אל ובנתיה׃
Nehe Kaz 11:31  Бунямин руының адамдары Гебадан бастап, Миқмаста, Айда, Бетел мен оған қарасты елді мекендерде,
Nehe FreJND 11:31  Et les fils de Benjamin [s’établirent], depuis Guéba, [à] Micmash, et Aïa, et Béthel et les villages de son ressort,
Nehe GerGruen 11:31  Die Söhne Benjamins waren von Geba an zu Mikmas und Ajja, sowie in Betel und seinen Dörfern,
Nehe SloKJV 11:31  Tudi otroci Benjamina iz Gebe so prebivali pri Mihmášu, Aji, Betelu in v njihovih vaseh
Nehe Haitian 11:31  Moun fanmi Benjamen yo te rete nan lavil Geba, lavil Mikmach, lavil Aja, lavil Betèl ak nan ti bouk ki te sou kont yo,
Nehe FinBibli 11:31  Mutta Benjaminin lapset Gabaasta asuivat Mikmassa, Ajassa ja Betelissä ja niiden kylissä,
Nehe SpaRV 11:31  Y los hijos de Benjamín desde Geba habitaron en Michmas, y Aía, y en Beth-el y sus aldeas;
Nehe WelBeibl 11:31  Dyma bobl llwyth Benjamin yn setlo yn Geba, Michmas, Ai, a Bethel a'i phentrefi,
Nehe GerMenge 11:31  Die Benjaminiten aber wohnten von Geba an in Michmas, Ajja und Bethel nebst den zugehörigen Ortschaften,
Nehe GreVamva 11:31  Και οι υιοί Βενιαμίν κατώκησαν από Γεβά εν Μιχμάς και Αιϊά και Βαιθήλ και ταις κώμαις αυτής,
Nehe UkrOgien 11:31  А Веніяминові сини, починаючи від Ґеви, заселили оці міста: Міхмаш, і Айя, і Бет-Ел та залежні його міста,
Nehe FreCramp 11:31  Des fils de Benjamin s'établirent depuis Geba, à Machmas, à Haï, à Béthel et dans les villes de sa dépendance,
Nehe SrKDEkav 11:31  А синови Венијаминови населише се од Гаваје у Михамасу и Аји и Ветиљу и засеоцима његовим,
Nehe PolUGdan 11:31  Synowie Beniamina z Geba mieszkali w Mikmas, Ajja i w Betel i przynależnych do niego wsiach;
Nehe FreSegon 11:31  Les fils de Benjamin s'établirent, depuis Guéba, à Micmasch, à Ajja, à Béthel et dans les lieux de son ressort,
Nehe SpaRV190 11:31  Y los hijos de Benjamín desde Geba habitaron en Michmas, y Aía, y en Beth-el y sus aldeas;
Nehe HunRUF 11:31  Benjámin fiai pedig Gebában, Mikmászban, Ajjában, Bételben és falvaiban laktak,
Nehe DaOT1931 11:31  Benjaminiterne boede i Geba, Mikmas, Ajja, Betel med Smaabyer,
Nehe TpiKJPB 11:31  Ol pikinini tu bilong Benjamin i kam long Geba i stap long Mikmas, na Aisa, na Betel, na long ol vilis bilong ol,
Nehe DaOT1871 11:31  Men Benjamins Børn boede fra Geba af i Mikmas og Aija og Bethel og dens Landsbyer,
Nehe FreVulgG 11:31  Les fils de Benjamin s’établirent depuis Géba, (à) Mechmas, (à) Haï, (à) Béthel et dans ses dépendances (filles),
Nehe PolGdans 11:31  A synowie Benjaminowi z Gabaa mieszkali w Machmas, i w Haju, i w Betel i we wsiach jego;
Nehe JapBungo 11:31  ベニヤミンの子孫はまたゲバよりしてミクマシ、アヤおよびベテルとその郷里に住み
Nehe GerElb18 11:31  Und die Kinder Benjamin wohnten von Geba an in Mikmas und Aija und Bethel und seinen Tochterstädten,