Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NEHEMIAH
Prev Next
Nehe AB 3:32  And between that and the Sheep Gate the smiths and merchants repaired.
Nehe ABP 3:32  And between the ascending of the [2gate 1sheep] [6repaired 1the 2braziers 3and 4the 5traders].
Nehe ACV 3:32  And between the ascent of the corner and the sheep gate the goldsmiths and the merchants repaired.
Nehe AFV2020 3:32  And between the going up of the corner to the Sheep Gate, the goldsmiths and the merchants repaired.
Nehe AKJV 3:32  And between the going up of the corner to the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Nehe ASV 3:32  And between the ascent of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Nehe BBE 3:32  And between the way up to the angle and the sheep door, the gold-workers and the traders made good the wall.
Nehe Darby 3:32  And between the ascent of the corner and the sheep-gate repaired the goldsmiths and the dealers.
Nehe Geneva15 3:32  And betweene the chamber of the corner vnto the sheepegate fortified the goldesmithes and the marchantes.
Nehe GodsWord 3:32  The goldsmiths and merchants made repairs between the upper room at the corner and Sheep Gate.
Nehe JPS 3:32  And between the upper chamber of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Nehe Jubilee2 3:32  And between the going up of the corner unto the sheep gate, the refiners and the merchants restored.:
Nehe KJV 3:32  And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Nehe KJVA 3:32  And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Nehe KJVPCE 3:32  And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Nehe LEB 3:32  Between the upper room of the corner to the Sheep Gate the goldsmiths and merchants repaired.
Nehe LITV 3:32  And between the going up of the corner to the Sheep Gate, the goldsmiths and the merchants repaired.
Nehe MKJV 3:32  And between the going up of the corner to the Sheep Gate the goldsmiths and the merchants repaired.
Nehe NETfree 3:32  And between the room above the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and traders worked.
Nehe NETtext 3:32  And between the room above the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and traders worked.
Nehe NHEB 3:32  Between the ascent of the corner and the sheep gate, the goldsmiths and the merchants made repairs.
Nehe NHEBJE 3:32  Between the ascent of the corner and the sheep gate, the goldsmiths and the merchants made repairs.
Nehe NHEBME 3:32  Between the ascent of the corner and the sheep gate, the goldsmiths and the merchants made repairs.
Nehe RLT 3:32  And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Nehe RNKJV 3:32  And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Nehe RWebster 3:32  And between the ascent of the corner to the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Nehe Rotherha 3:32  and, between the ascent of the pinnacle and the sheep-gate, repaired, the goldsmiths, and the traders.
Nehe UKJV 3:32  And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Nehe Webster 3:32  And between the ascent of the corner to the sheep-gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Nehe YLT 3:32  And between the ascent of the corner and the sheep-gate, have the refiners and the merchants strengthened.
Nehe CzeB21 3:32  Od rohové terasy k Ovčí bráně opravovali zlatníci a kupci.
Nehe CzeBKR 3:32  A mezi palácem úhlovým až do brány bravné opravovali zlatníci a kupci.
Nehe CzeCEP 3:32  Mezi přístřeškem na nároží a Ovčí branou opravovali zlatníci a obchodníci.
Nehe CzeCSP 3:32  Mezi horní místností na nároží a Ovčí bránou opravovali zlatníci a obchodníci.
Nehe ABPGRK 3:32  και αναμέσον της αναβάσεως της πύλης της προβατικής εκράτησαν οι χαλκείς και οι μετάβολοι
Nehe Afr1953 3:32  En tussen die bo-kamer op die Hoek en die Skaapspoort het die goudsmede en die koopmans herstel.
Nehe Alb 3:32  Midis së përpjetës së qoshes dhe portës së Deleve punuan për riparimet argjendarët dhe tregtarët.
Nehe Aleppo 3:32  ובין עלית הפנה לשער הצאן החזיקו הצרפים והרכלים  {פ}
Nehe AraNAV 3:32  ثُمَّ رَمَّمَ الصَّاغَةُ وَالتُّجَّارُ مَا بَيْنَ عَقَبَةِ الْعَطْفَةِ إِلَى بَابِ الضَّأْنِ.
Nehe AraSVD 3:32  وَمَا بَيْنَ مَصْعَدِ ٱلْعَطْفَةِ إِلَى بَابِ ٱلضَّأْنِ رَمَّمَهُ ٱلصَّيَّاغُونَ وَٱلتُّجَّارُ.
Nehe Azeri 3:32  دووارين کونج طرفده‌کي يوخاري اوتاغي ائله قويون دروازاسينين آراسيني زرگرلر و تاجئرلر تعمئر اتدئلر.
Nehe Bela 3:32  А паміж вугольным жытлом да брамы Авечай папраўлялі срэбнікі і гандляры.
Nehe BulVeren 3:32  А между горната стая на ъгъла и Овчата порта възстановяваха златарите и търговците.
Nehe BurJudso 3:32  မြို့ထောင့်တက်ရာအရပ်မှစ၍၊ သိုးတံခါးတိုင်အောင် ပန်းတိမ်သမား များနှင့် ကုန်သည်များ တို့သည်ပြင်ကြ၏။
Nehe CSlEliza 3:32  И посреде врат Овчих созидаша ковачи и щитопродавцы.
Nehe CebPinad 3:32  Ug taliwala sa tungasan sa nasikohan ug sa ganghaan sa mga carnero gipanag-ayo sa mga magsasalsal sa bulawan ug sa mga magpapatigayon.
Nehe ChiNCVs 3:32  金匠和商人修筑城的角楼和羊门之间的那一段。
Nehe ChiSB 3:32  由城角堡到羊門中間的一段,歸金匠和商人修理。
Nehe ChiUn 3:32  銀匠與商人在城的角樓和羊門中間修造。
Nehe ChiUnL 3:32  邑隅之樓與羊門之間、金工與商賈修葺、
Nehe ChiUns 3:32  银匠与商人在城的角楼和羊门中间修造。
Nehe CroSaric 3:32  A zlatari su i trgovci popravljali između Gornje dvorane na zidnom kruništu do Ovčjih vrata.
Nehe DaOT1871 3:32  Og imellem Opgangen ved Hjørnet og Faareporten istandsatte Guldsmedene og Kræmmerne et Stykke.
Nehe DaOT1931 3:32  Og mellem Tagbygningen ved Hjørnet og Faareporten arbejdede Guldsmedene og Kræmmerne.
Nehe Dari 3:32  زرگران و تاجران بقیۀ دیوار را تا «دروازۀ گوسفند» دوباره آباد نمودند.
Nehe DutSVV 3:32  En tussen de opperzaal van het punt tot de Schaapspoort toe, verbeterden de goudsmeden en de kruideniers.
Nehe DutSVVA 3:32  En tussen de opperzaal van het punt tot de Schaapspoort toe, verbeterden de goudsmeden en de kruideniers.
Nehe Esperant 3:32  Inter la tegmenta ĉambro de la angulo kaj la Pordego de Ŝafoj konstruis la fandistoj kaj la butikistoj.
Nehe FarOPV 3:32  و میان بالاخانه برج و دروازه گوسفند را زرگران و تاجران، تعمیر نمودند.
Nehe FarTPV 3:32  زرگران و بازرگانان قسمت آخر دیوار را تا گوشهٔ دروازهٔ گوسفند ساختند.
Nehe FinBibli 3:32  Kultasepät ja kauppamiehet rakensivat Kulmasalin välillä ja Lammasporttiin asti.
Nehe FinPR 3:32  Kultasepät ja kauppiaat korjasivat muurin Kulmasalin ja Lammasportin väliltä.
Nehe FinPR92 3:32  Tornihuoneen ja Lammasportin välisen osuuden korjasivat kultasepät ja kauppiaat.
Nehe FinRK 3:32  Kultasepät ja kauppiaat korjasivat muurinkulmauksessa olevan yläsalin ja Lammasportin välisen osan.
Nehe FinSTLK2 3:32  Kultasepät ja kauppiaat korjasivat muurin Kulmasalin ja Lammasportin väliltä.
Nehe FreBBB 3:32  Et les orfèvres et les marchands réparèrent la muraille, entre la montée du coin et la porte des Brebis.
Nehe FreBDM17 3:32  Et les orfèvres et les revendeurs réparèrent entre la montée du coin et la porte du bercail.
Nehe FreCramp 3:32  Et, entre la chambre haute du tournant et la porte des Brebis, réparaient les orfèvres et les marchands.
Nehe FreJND 3:32  Et entre la montée du coin et la porte des brebis réparèrent les orfèvres et les commerçants.
Nehe FreKhan 3:32  Et entre le donjon de l’angle et la porte des brebis, les réparations furent faites par les orfèvres et les marchands.
Nehe FreLXX 3:32  Enfin, les forgerons et des détaillants édifièrent du côté de la porte Probatique.
Nehe FrePGR 3:32  Et entre la haute chambre de l'angle et la Porte des Brebis restauraient les orfèvres et les marchands.
Nehe FreSegon 3:32  Les orfèvres et les marchands travaillèrent entre la chambre haute du coin et la porte des brebis.
Nehe GerBoLut 3:32  Und zwischen dem Saal an der Ecke zum Schaftor baueten die Goldschmiede und die Kramer.
Nehe GerElb18 3:32  Und zwischen dem Obergemach der Ecke und dem Schaftore besserten die Goldschmiede und die Krämer aus.
Nehe GerElb19 3:32  Und zwischen dem Obergemach der Ecke und dem Schaftore besserten die Goldschmiede und die Krämer aus.
Nehe GerGruen 3:32  Und zwischen dieser oberen Zelle an der Ecke und dem Schaftor besserten die Goldschmiede und die Krämer aus. Sobald Sanballat erfuhr, daß wir die Mauer bauten, kam er in Zorn und großen Ärger. Er spottete der Judäer. Er sprach von seinen Brüdern und der Streitmacht von Samaria: "Was machen die armseligen Judäer? Läßt man sie gewähren? Opfern sie jetzt? Machen sie es fertig? Lassen sie die Steine aus dem Schutthaufen wachsen? Sie sind doch verbrannt." Neben ihm stand Tobia aus Ammon und sprach: "Mögen sie bauen! Springt ein Fuchs hinauf, reißt er ihre Steinmauer ein." Höre, unser Gott, wie wir verspottet werden! Bringe ihren Hohn auf ihr eigen Haupt zurück und gib sie im Lande der Gefangenschaft der Schmach preis! Decke nimmer ihre Frevel zu! Nicht ausgelöscht werde ihre Sünde vor Dir! Sie haben die Bauenden gekränkt. Wir aber bauten an der Mauer. Und die ganze Mauer wurde bis zur halben Höhe geschlossen, und das Volk hatte Lust zur Arbeit.
Nehe GerMenge 3:32  und zwischen dem Söller an der Ecke und dem Schaftor besserten die Goldschmiede und die Krämer aus.
Nehe GerNeUe 3:32  Den letzten Mauerabschnitt von dort bis zum Schaftor bauten die Goldschmiede und Händler wieder auf.
Nehe GerSch 3:32  Und zwischen dem Ecksöller und dem Schaftore bauten die Goldschmiede und die Krämer.
Nehe GerTextb 3:32  Und zwischen dem Ecksöller und dem Schafthore besserten aus die Goldschmiede und die Krämer.
Nehe GerZurch 3:32  Zwischen dem Ecksöller und dem Schaftore besorgten die Goldschmiede und die Krämer die Ausbesserung.
Nehe GreVamva 3:32  Και μεταξύ της αναβάσεως της γωνίας έως της προβατικής πύλης, επεσκεύασαν οι χρυσοχόοι και οι μεταπράται.
Nehe Haitian 3:32  Efèv yo ak kòmèsan yo te rebati pòsyon miray ki soti bò pyès chanm anwo kwen nò a rive Pòtay Mouton yo.
Nehe HebModer 3:32  ובין עלית הפנה לשער הצאן החזיקו הצרפים והרכלים׃
Nehe HunIMIT 3:32  A sarok emelete és a juhok kapuja között pedig erősködtek az ötvösök és a kalmárok.
Nehe HunKNB 3:32  A Szeglet-terem és a Nyáj-kapu között pedig az aranyművesek és kereskedők építettek.
Nehe HunKar 3:32  A szeglet hágója és a juhok kapuja között pedig javítgatának az ötvösök és a kereskedők.
Nehe HunRUF 3:32  a sarok fölötti helyiség és a Juh-kapu között pedig az ötvösök és a kereskedők építették a falat.
Nehe HunUj 3:32  A sarok felső szobája és a Juh-kapu között pedig az ötvösök és a kereskedők javítgattak.
Nehe ItaDio 3:32  E fra l’alta sala del cantone, e la porta delle pecore, ristorarono gli orafi, ed i mercantanti di aromati.
Nehe ItaRive 3:32  E gli orefici e i mercanti lavorarono alle riparazioni fra la salita dell’angolo e la porta delle Pecore.
Nehe JapBungo 3:32  また隅の昇口と羊の門の間は金工および商人等これを修繕へり
Nehe JapKougo 3:32  またすみの二階のへやと羊の門の間は金細工人と商人たちがこれを修理した。
Nehe KLV 3:32  joj the ascent vo' the corner je the Suy' lojmIt repaired the goldsmiths je the merchants.
Nehe Kapingam 3:32  Digau tugi goolo mo digau huihui mee guu-hau di gunga muliagi-loo, daamada i-di madaaduge, gaa-tugi-loo gi-di Bontai Siibi.
Nehe Kaz 3:32  Ал қабырғаның бұрышындағы жоғарғы бөлме мен Қой қақпасының арасындағы жөндеп нығайту жұмыстарын зергерлер мен саудагерлер жүргізді.
Nehe Kekchi 3:32  Ut li tzˈac li queˈxyi̱b laj tenol plata ut eb laj cˈay, aˈan naticla saˈ xuc cuan cuiˈ li cab li cuan saˈ xbe̱n li tzˈac ut quicuulac toj bar cuan cuiˈ li oqueba̱l li nequeˈnumeˈ cuiˈ li carner.
Nehe KorHKJV 3:32  모퉁이 비탈에서 양 문까지는 금세공업자들과 상인들이 보수하였더라.
Nehe KorRV 3:32  성 모퉁이 누에서 양문까지는 금장색과 상고들이 중수하였느니라
Nehe LXX 3:32  καὶ ἀνὰ μέσον ἀναβάσεως τῆς πύλης τῆς προβατικῆς ἐκράτησαν οἱ χαλκεῖς καὶ οἱ ῥοποπῶλαι
Nehe LinVB 3:32  Batuli ba wolo na bato ba mombongo babongisi eteni kati ya ndako ena na ‘Ezibeli ya Mpata’.
Nehe LtKBB 3:32  O tarp kampo kambario ir Avių vartų statė auksakaliai ir pirkliai.
Nehe LvGluck8 3:32  Un starp stūra uzkāpēm un Avju vārtiem strādāja sudraba kalēji un zāļu pārdevēji.
Nehe Mal1910 3:32  കോണിങ്കലെ മാളികമുറിക്കും ആട്ടുവാതിലിന്നും മദ്ധ്യേ തട്ടാന്മാരും കച്ചവടക്കാരും അറ്റകുറ്റം തിൎത്തു.
Nehe Maori 3:32  Na, ko te takiwa o te pikitanga i te koki tae noa ki te kuwaha hipi, he mea hanga tera na nga kaimahi koura, na nga kaihokohoko.
Nehe MapM 3:32  וּבֵ֨ין עֲלִיַּ֤ת הַפִּנָּה֙ לְשַׁ֣עַר הַצֹּ֔אן הֶחֱזִ֥יקוּ הַצֹּרְפִ֖ים וְהָרֹכְלִֽים׃
Nehe Mg1865 3:32  Ary ny teo anelanelan’ ny trano ambony teo an-jorony sy ny vavahadin’ ondry no namboarin’ ny mpanefy volamena sy ny mpandranto.
Nehe Ndebele 3:32  Njalo phakathi laphakathi kwendlu yengonsi engaphezulu kuze kube sesangweni lezimvu kwalungisa abakhandi begolide labathengi.
Nehe NorSMB 3:32  Og millom Hyrnesalen og Saueporten arbeidde gullsmedarne og kræmarane.
Nehe Norsk 3:32  Og mellem Hjørnesalen og Fåreporten arbeidet gullsmedene og kremmerne.
Nehe Northern 3:32  Divarın künc tərəfindəki otağı ilə Qoyun darvazasının arasını zərgərlər və tacirlər bərpa etdilər.
Nehe OSHB 3:32  וּבֵ֨ין עֲלִיַּ֤ת הַפִּנָּה֙ לְשַׁ֣עַר הַצֹּ֔אן הֶחֱזִ֥יקוּ הַצֹּרְפִ֖ים וְהָרֹכְלִֽים׃ פ
Nehe Pohnpeia 3:32  Sounwia kohl kan oh sounnetinet kan me kaimwisekla peuspen kehlo, sang ni pere pohn keimwo lellahng Ewen Kelen Sihpw.
Nehe PolGdans 3:32  A między salą narożną aż do bramy owczej poprawiali złotnicy i kupcy.
Nehe PolUGdan 3:32  A pomiędzy Salą Narożną a Bramą Owczą naprawiali złotnicy i handlarze.
Nehe PorAR 3:32  E entre a câmara da esquina e a porta das ovelhas repararam os ourives e os mercadores.
Nehe PorAlmei 3:32  E entre a camara do canto e a porta do gado, repararam os ourives e os mercadores.
Nehe PorBLivr 3:32  E entre a câmara do canto até a porta das Ovelhas, os ourives e os mercadores repararam.
Nehe PorBLivr 3:32  E entre a câmara do canto até a porta das Ovelhas, os ourives e os mercadores repararam.
Nehe PorCap 3:32  *Enfim, entre a sala alta do ângulo e a porta das Ovelhas, trabalharam os ourives e os negociantes.
Nehe RomCor 3:32  Argintarii şi negustorii au lucrat între odaia de sus din colţ şi Poarta Oilor.
Nehe RusSynod 3:32  А между угольным жильем до ворот Овечьих чинили серебряники и торговцы.
Nehe RusSynod 3:32  А между угловым жильем до ворот Овечьих чинили серебряники и торговцы.
Nehe SloChras 3:32  In med vežo stolpovo in Ovčjimi vrati so popravljali zlatarji in trgovci.
Nehe SloKJV 3:32  Med vzponom vogala, do Ovčjih velikih vrat, so popravljali zlatarji in trgovci.
Nehe SomKQA 3:32  Oo meeshii geeska laga fuulo iyo Iriddii Idaha intii u dhaxaysayna waxaa cusboonaysiiyey dahabtumayaashii iyo baayacmushtariyadii.
Nehe SpaRV 3:32  Y entre la sala de la esquina hasta la puerta de las Ovejas, restauraron los plateros y los tratantes.
Nehe SpaRV186 3:32  Y entre la sala de la esquina, hasta la puerta de las ovejas, restauraron los plateros y los tratantes.
Nehe SpaRV190 3:32  Y entre la sala de la esquina hasta la puerta de las Ovejas, restauraron los plateros y los tratantes.
Nehe SrKDEkav 3:32  А између узбрдице на углу и овчијих врата поправљаше златари и трговци.
Nehe SrKDIjek 3:32  А између узбрдице на углу и овчјих врата оправљаше златари и трговци.
Nehe Swe1917 3:32  Och mellan Hörnsalen och Fårporten arbetade guldsmederna och köpmännen på att sätta muren i stånd.
Nehe SweFolk 3:32  Och mellan Övre Hörnsalen och Fårporten arbetade guldsmederna och köpmännen på att sätta muren i stånd.
Nehe SweKarlX 3:32  Och emellan hörnsalen allt intill fåraporten byggde guldsmederna och krämarena.
Nehe SweKarlX 3:32  Och emellan hörnsalen allt intill fåraporten byggde guldsmederna och krämarena.
Nehe TagAngBi 3:32  At sa pagitan ng sampahan sa sulok at ng pintuang-bayan ng mga tupa, ang naghusay ay ang mga platero at ang mga mangangalakal.
Nehe ThaiKJV 3:32  และระหว่างห้องชั้นบนที่มุมกับประตูแกะนั้น บรรดาช่างทองและพ่อค้าได้ซ่อมแซม
Nehe TpiKJPB 3:32  Na namel long hap i go antap bilong kona i go inap long dua bilong banis sipsip, ol man bilong wokim gol na ol bisnisman i stretim.
Nehe TurNTB 3:32  Surun köşesindeki odayla Koyun Kapısı arasındaki bölümü kuyumcularla tüccarlar onardılar.
Nehe UkrOgien 3:32  А між наріжною го́рницею до Овечої брами направляли золотарі́ та крамарі́.
Nehe UrduGeo 3:32  آخری حصہ بھیڑ کے دروازے پر ختم ہوا۔ سناروں اور تاجروں نے اُسے کھڑا کیا۔
Nehe UrduGeoD 3:32  आख़िरी हिस्सा भेड़ के दरवाज़े पर ख़त्म हुआ। सुनारों और ताजिरों ने उसे खड़ा किया।
Nehe UrduGeoR 3:32  Āḳhirī hissā Bheṛ ke Darwāze par ḳhatm huā. Sunāroṅ aur tājiroṅ ne use khaṛā kiyā.
Nehe UyCyr 3:32  Башқа зәргәрләр вә содигәрләр у дохмуштин Қой дәрвазисиғичә болған әң ахирқи бөлигини әслигә кәлтүрди.
Nehe VieLCCMN 3:32  Còn các thợ kim hoàn và các nhà buôn thì lo việc tu bổ giữa phòng trên lầu phía Góc tường thành và cửa Chiên.
Nehe Viet 3:32  Còn những thợ vàng và tay buôn bán đều sửa phần giữa nơi góc thành và cửa Chiên.
Nehe VietNVB 3:32  Những người thợ vàng và các thương gia tu bổ phần tường giữa phòng cao nơi góc thành và cổng Chiên.
Nehe WLC 3:32  וּבֵ֨ין עֲלִיַּ֤ת הַפִּנָּה֙ לְשַׁ֣עַר הַצֹּ֔אן הֶחֱזִ֥יקוּ הַצֹּרְפִ֖ים וְהָרֹכְלִֽים׃
Nehe WelBeibl 3:32  Yna roedd y gofaint aur a'r masnachwyr yn gweithio ar y darn olaf, o'r ystafell uwchben y gornel at Giât y Defaid.