Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NEHEMIAH
Prev Next
Nehe RWebster 3:32  And between the ascent of the corner to the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Nehe NHEBJE 3:32  Between the ascent of the corner and the sheep gate, the goldsmiths and the merchants made repairs.
Nehe ABP 3:32  And between the ascending of the [2gate 1sheep] [6repaired 1the 2braziers 3and 4the 5traders].
Nehe NHEBME 3:32  Between the ascent of the corner and the sheep gate, the goldsmiths and the merchants made repairs.
Nehe Rotherha 3:32  and, between the ascent of the pinnacle and the sheep-gate, repaired, the goldsmiths, and the traders.
Nehe LEB 3:32  Between the upper room of the corner to the Sheep Gate the goldsmiths and merchants repaired.
Nehe RNKJV 3:32  And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Nehe Jubilee2 3:32  And between the going up of the corner unto the sheep gate, the refiners and the merchants restored.:
Nehe Webster 3:32  And between the ascent of the corner to the sheep-gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Nehe Darby 3:32  And between the ascent of the corner and the sheep-gate repaired the goldsmiths and the dealers.
Nehe ASV 3:32  And between the ascent of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Nehe LITV 3:32  And between the going up of the corner to the Sheep Gate, the goldsmiths and the merchants repaired.
Nehe Geneva15 3:32  And betweene the chamber of the corner vnto the sheepegate fortified the goldesmithes and the marchantes.
Nehe BBE 3:32  And between the way up to the angle and the sheep door, the gold-workers and the traders made good the wall.
Nehe GodsWord 3:32  The goldsmiths and merchants made repairs between the upper room at the corner and Sheep Gate.
Nehe JPS 3:32  And between the upper chamber of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Nehe KJVPCE 3:32  And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Nehe NETfree 3:32  And between the room above the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and traders worked.
Nehe AB 3:32  And between that and the Sheep Gate the smiths and merchants repaired.
Nehe AFV2020 3:32  And between the going up of the corner to the Sheep Gate, the goldsmiths and the merchants repaired.
Nehe NHEB 3:32  Between the ascent of the corner and the sheep gate, the goldsmiths and the merchants made repairs.
Nehe NETtext 3:32  And between the room above the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and traders worked.
Nehe UKJV 3:32  And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Nehe KJV 3:32  And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Nehe KJVA 3:32  And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Nehe AKJV 3:32  And between the going up of the corner to the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Nehe RLT 3:32  And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
Nehe MKJV 3:32  And between the going up of the corner to the Sheep Gate the goldsmiths and the merchants repaired.
Nehe YLT 3:32  And between the ascent of the corner and the sheep-gate, have the refiners and the merchants strengthened.
Nehe ACV 3:32  And between the ascent of the corner and the sheep gate the goldsmiths and the merchants repaired.
Nehe CzeBKR 3:32  A mezi palácem úhlovým až do brány bravné opravovali zlatníci a kupci.
Nehe CzeB21 3:32  Od rohové terasy k Ovčí bráně opravovali zlatníci a kupci.
Nehe CzeCEP 3:32  Mezi přístřeškem na nároží a Ovčí branou opravovali zlatníci a obchodníci.
Nehe CzeCSP 3:32  Mezi horní místností na nároží a Ovčí bránou opravovali zlatníci a obchodníci.
Nehe PorBLivr 3:32  E entre a câmara do canto até a porta das Ovelhas, os ourives e os mercadores repararam.
Nehe Mg1865 3:32  Ary ny teo anelanelan’ ny trano ambony teo an-jorony sy ny vavahadin’ ondry no namboarin’ ny mpanefy volamena sy ny mpandranto.
Nehe FinPR 3:32  Kultasepät ja kauppiaat korjasivat muurin Kulmasalin ja Lammasportin väliltä.
Nehe FinRK 3:32  Kultasepät ja kauppiaat korjasivat muurinkulmauksessa olevan yläsalin ja Lammasportin välisen osan.
Nehe ChiSB 3:32  由城角堡到羊門中間的一段,歸金匠和商人修理。
Nehe ChiUns 3:32  银匠与商人在城的角楼和羊门中间修造。
Nehe BulVeren 3:32  А между горната стая на ъгъла и Овчата порта възстановяваха златарите и търговците.
Nehe AraSVD 3:32  وَمَا بَيْنَ مَصْعَدِ ٱلْعَطْفَةِ إِلَى بَابِ ٱلضَّأْنِ رَمَّمَهُ ٱلصَّيَّاغُونَ وَٱلتُّجَّارُ.
Nehe Esperant 3:32  Inter la tegmenta ĉambro de la angulo kaj la Pordego de Ŝafoj konstruis la fandistoj kaj la butikistoj.
Nehe ThaiKJV 3:32  และระหว่างห้องชั้นบนที่มุมกับประตูแกะนั้น บรรดาช่างทองและพ่อค้าได้ซ่อมแซม
Nehe OSHB 3:32  וּבֵ֨ין עֲלִיַּ֤ת הַפִּנָּה֙ לְשַׁ֣עַר הַצֹּ֔אן הֶחֱזִ֥יקוּ הַצֹּרְפִ֖ים וְהָרֹכְלִֽים׃ פ
Nehe BurJudso 3:32  မြို့ထောင့်တက်ရာအရပ်မှစ၍၊ သိုးတံခါးတိုင်အောင် ပန်းတိမ်သမား များနှင့် ကုန်သည်များ တို့သည်ပြင်ကြ၏။
Nehe FarTPV 3:32  زرگران و بازرگانان قسمت آخر دیوار را تا گوشهٔ دروازهٔ گوسفند ساختند.
Nehe UrduGeoR 3:32  Āḳhirī hissā Bheṛ ke Darwāze par ḳhatm huā. Sunāroṅ aur tājiroṅ ne use khaṛā kiyā.
Nehe SweFolk 3:32  Och mellan Övre Hörnsalen och Fårporten arbetade guldsmederna och köpmännen på att sätta muren i stånd.
Nehe GerSch 3:32  Und zwischen dem Ecksöller und dem Schaftore bauten die Goldschmiede und die Krämer.
Nehe TagAngBi 3:32  At sa pagitan ng sampahan sa sulok at ng pintuang-bayan ng mga tupa, ang naghusay ay ang mga platero at ang mga mangangalakal.
Nehe FinSTLK2 3:32  Kultasepät ja kauppiaat korjasivat muurin Kulmasalin ja Lammasportin väliltä.
Nehe Dari 3:32  زرگران و تاجران بقیۀ دیوار را تا «دروازۀ گوسفند» دوباره آباد نمودند.
Nehe SomKQA 3:32  Oo meeshii geeska laga fuulo iyo Iriddii Idaha intii u dhaxaysayna waxaa cusboonaysiiyey dahabtumayaashii iyo baayacmushtariyadii.
Nehe NorSMB 3:32  Og millom Hyrnesalen og Saueporten arbeidde gullsmedarne og kræmarane.
Nehe Alb 3:32  Midis së përpjetës së qoshes dhe portës së Deleve punuan për riparimet argjendarët dhe tregtarët.
Nehe UyCyr 3:32  Башқа зәргәрләр вә содигәрләр у дохмуштин Қой дәрвазисиғичә болған әң ахирқи бөлигини әслигә кәлтүрди.
Nehe KorHKJV 3:32  모퉁이 비탈에서 양 문까지는 금세공업자들과 상인들이 보수하였더라.
Nehe SrKDIjek 3:32  А између узбрдице на углу и овчјих врата оправљаше златари и трговци.
Nehe Mal1910 3:32  കോണിങ്കലെ മാളികമുറിക്കും ആട്ടുവാതിലിന്നും മദ്ധ്യേ തട്ടാന്മാരും കച്ചവടക്കാരും അറ്റകുറ്റം തിൎത്തു.
Nehe KorRV 3:32  성 모퉁이 누에서 양문까지는 금장색과 상고들이 중수하였느니라
Nehe Azeri 3:32  دووارين کونج طرفده‌کي يوخاري اوتاغي ائله قويون دروازاسينين آراسيني زرگرلر و تاجئرلر تعمئر اتدئلر.
Nehe SweKarlX 3:32  Och emellan hörnsalen allt intill fåraporten byggde guldsmederna och krämarena.
Nehe KLV 3:32  joj the ascent vo' the corner je the Suy' lojmIt repaired the goldsmiths je the merchants.
Nehe ItaDio 3:32  E fra l’alta sala del cantone, e la porta delle pecore, ristorarono gli orafi, ed i mercantanti di aromati.
Nehe RusSynod 3:32  А между угольным жильем до ворот Овечьих чинили серебряники и торговцы.
Nehe CSlEliza 3:32  И посреде врат Овчих созидаша ковачи и щитопродавцы.
Nehe ABPGRK 3:32  και αναμέσον της αναβάσεως της πύλης της προβατικής εκράτησαν οι χαλκείς και οι μετάβολοι
Nehe FreBBB 3:32  Et les orfèvres et les marchands réparèrent la muraille, entre la montée du coin et la porte des Brebis.
Nehe LinVB 3:32  Batuli ba wolo na bato ba mombongo babongisi eteni kati ya ndako ena na ‘Ezibeli ya Mpata’.
Nehe HunIMIT 3:32  A sarok emelete és a juhok kapuja között pedig erősködtek az ötvösök és a kalmárok.
Nehe ChiUnL 3:32  邑隅之樓與羊門之間、金工與商賈修葺、
Nehe VietNVB 3:32  Những người thợ vàng và các thương gia tu bổ phần tường giữa phòng cao nơi góc thành và cổng Chiên.
Nehe LXX 3:32  καὶ ἀνὰ μέσον ἀναβάσεως τῆς πύλης τῆς προβατικῆς ἐκράτησαν οἱ χαλκεῖς καὶ οἱ ῥοποπῶλαι
Nehe CebPinad 3:32  Ug taliwala sa tungasan sa nasikohan ug sa ganghaan sa mga carnero gipanag-ayo sa mga magsasalsal sa bulawan ug sa mga magpapatigayon.
Nehe RomCor 3:32  Argintarii şi negustorii au lucrat între odaia de sus din colţ şi Poarta Oilor.
Nehe Pohnpeia 3:32  Sounwia kohl kan oh sounnetinet kan me kaimwisekla peuspen kehlo, sang ni pere pohn keimwo lellahng Ewen Kelen Sihpw.
Nehe HunUj 3:32  A sarok felső szobája és a Juh-kapu között pedig az ötvösök és a kereskedők javítgattak.
Nehe GerZurch 3:32  Zwischen dem Ecksöller und dem Schaftore besorgten die Goldschmiede und die Krämer die Ausbesserung.
Nehe PorAR 3:32  E entre a câmara da esquina e a porta das ovelhas repararam os ourives e os mercadores.
Nehe DutSVVA 3:32  En tussen de opperzaal van het punt tot de Schaapspoort toe, verbeterden de goudsmeden en de kruideniers.
Nehe FarOPV 3:32  و میان بالاخانه برج و دروازه گوسفند را زرگران و تاجران، تعمیر نمودند.
Nehe Ndebele 3:32  Njalo phakathi laphakathi kwendlu yengonsi engaphezulu kuze kube sesangweni lezimvu kwalungisa abakhandi begolide labathengi.
Nehe PorBLivr 3:32  E entre a câmara do canto até a porta das Ovelhas, os ourives e os mercadores repararam.
Nehe Norsk 3:32  Og mellem Hjørnesalen og Fåreporten arbeidet gullsmedene og kremmerne.
Nehe SloChras 3:32  In med vežo stolpovo in Ovčjimi vrati so popravljali zlatarji in trgovci.
Nehe Northern 3:32  Divarın künc tərəfindəki otağı ilə Qoyun darvazasının arasını zərgərlər və tacirlər bərpa etdilər.
Nehe GerElb19 3:32  Und zwischen dem Obergemach der Ecke und dem Schaftore besserten die Goldschmiede und die Krämer aus.
Nehe LvGluck8 3:32  Un starp stūra uzkāpēm un Avju vārtiem strādāja sudraba kalēji un zāļu pārdevēji.
Nehe PorAlmei 3:32  E entre a camara do canto e a porta do gado, repararam os ourives e os mercadores.
Nehe ChiUn 3:32  銀匠與商人在城的角樓和羊門中間修造。
Nehe SweKarlX 3:32  Och emellan hörnsalen allt intill fåraporten byggde guldsmederna och krämarena.
Nehe FreKhan 3:32  Et entre le donjon de l’angle et la porte des brebis, les réparations furent faites par les orfèvres et les marchands.
Nehe FrePGR 3:32  Et entre la haute chambre de l'angle et la Porte des Brebis restauraient les orfèvres et les marchands.
Nehe PorCap 3:32  *Enfim, entre a sala alta do ângulo e a porta das Ovelhas, trabalharam os ourives e os negociantes.
Nehe JapKougo 3:32  またすみの二階のへやと羊の門の間は金細工人と商人たちがこれを修理した。
Nehe GerTextb 3:32  Und zwischen dem Ecksöller und dem Schafthore besserten aus die Goldschmiede und die Krämer.
Nehe Kapingam 3:32  Digau tugi goolo mo digau huihui mee guu-hau di gunga muliagi-loo, daamada i-di madaaduge, gaa-tugi-loo gi-di Bontai Siibi.
Nehe WLC 3:32  וּבֵ֨ין עֲלִיַּ֤ת הַפִּנָּה֙ לְשַׁ֣עַר הַצֹּ֔אן הֶחֱזִ֥יקוּ הַצֹּרְפִ֖ים וְהָרֹכְלִֽים׃
Nehe LtKBB 3:32  O tarp kampo kambario ir Avių vartų statė auksakaliai ir pirkliai.
Nehe Bela 3:32  А паміж вугольным жытлом да брамы Авечай папраўлялі срэбнікі і гандляры.
Nehe GerBoLut 3:32  Und zwischen dem Saal an der Ecke zum Schaftor baueten die Goldschmiede und die Kramer.
Nehe FinPR92 3:32  Tornihuoneen ja Lammasportin välisen osuuden korjasivat kultasepät ja kauppiaat.
Nehe SpaRV186 3:32  Y entre la sala de la esquina, hasta la puerta de las ovejas, restauraron los plateros y los tratantes.
Nehe GerNeUe 3:32  Den letzten Mauerabschnitt von dort bis zum Schaftor bauten die Goldschmiede und Händler wieder auf.
Nehe UrduGeo 3:32  آخری حصہ بھیڑ کے دروازے پر ختم ہوا۔ سناروں اور تاجروں نے اُسے کھڑا کیا۔
Nehe AraNAV 3:32  ثُمَّ رَمَّمَ الصَّاغَةُ وَالتُّجَّارُ مَا بَيْنَ عَقَبَةِ الْعَطْفَةِ إِلَى بَابِ الضَّأْنِ.
Nehe ChiNCVs 3:32  金匠和商人修筑城的角楼和羊门之间的那一段。
Nehe ItaRive 3:32  E gli orefici e i mercanti lavorarono alle riparazioni fra la salita dell’angolo e la porta delle Pecore.
Nehe Afr1953 3:32  En tussen die bo-kamer op die Hoek en die Skaapspoort het die goudsmede en die koopmans herstel.
Nehe RusSynod 3:32  А между угловым жильем до ворот Овечьих чинили серебряники и торговцы.
Nehe UrduGeoD 3:32  आख़िरी हिस्सा भेड़ के दरवाज़े पर ख़त्म हुआ। सुनारों और ताजिरों ने उसे खड़ा किया।
Nehe TurNTB 3:32  Surun köşesindeki odayla Koyun Kapısı arasındaki bölümü kuyumcularla tüccarlar onardılar.
Nehe DutSVV 3:32  En tussen de opperzaal van het punt tot de Schaapspoort toe, verbeterden de goudsmeden en de kruideniers.
Nehe HunKNB 3:32  A Szeglet-terem és a Nyáj-kapu között pedig az aranyművesek és kereskedők építettek.
Nehe Maori 3:32  Na, ko te takiwa o te pikitanga i te koki tae noa ki te kuwaha hipi, he mea hanga tera na nga kaimahi koura, na nga kaihokohoko.
Nehe HunKar 3:32  A szeglet hágója és a juhok kapuja között pedig javítgatának az ötvösök és a kereskedők.
Nehe Viet 3:32  Còn những thợ vàng và tay buôn bán đều sửa phần giữa nơi góc thành và cửa Chiên.
Nehe Kekchi 3:32  Ut li tzˈac li queˈxyi̱b laj tenol plata ut eb laj cˈay, aˈan naticla saˈ xuc cuan cuiˈ li cab li cuan saˈ xbe̱n li tzˈac ut quicuulac toj bar cuan cuiˈ li oqueba̱l li nequeˈnumeˈ cuiˈ li carner.
Nehe Swe1917 3:32  Och mellan Hörnsalen och Fårporten arbetade guldsmederna och köpmännen på att sätta muren i stånd.
Nehe CroSaric 3:32  A zlatari su i trgovci popravljali između Gornje dvorane na zidnom kruništu do Ovčjih vrata.
Nehe VieLCCMN 3:32  Còn các thợ kim hoàn và các nhà buôn thì lo việc tu bổ giữa phòng trên lầu phía Góc tường thành và cửa Chiên.
Nehe FreBDM17 3:32  Et les orfèvres et les revendeurs réparèrent entre la montée du coin et la porte du bercail.
Nehe FreLXX 3:32  Enfin, les forgerons et des détaillants édifièrent du côté de la porte Probatique.
Nehe Aleppo 3:32  ובין עלית הפנה לשער הצאן החזיקו הצרפים והרכלים  {פ}
Nehe MapM 3:32  וּבֵ֨ין עֲלִיַּ֤ת הַפִּנָּה֙ לְשַׁ֣עַר הַצֹּ֔אן הֶחֱזִ֥יקוּ הַצֹּרְפִ֖ים וְהָרֹכְלִֽים׃
Nehe HebModer 3:32  ובין עלית הפנה לשער הצאן החזיקו הצרפים והרכלים׃
Nehe Kaz 3:32  Ал қабырғаның бұрышындағы жоғарғы бөлме мен Қой қақпасының арасындағы жөндеп нығайту жұмыстарын зергерлер мен саудагерлер жүргізді.
Nehe FreJND 3:32  Et entre la montée du coin et la porte des brebis réparèrent les orfèvres et les commerçants.
Nehe GerGruen 3:32  Und zwischen dieser oberen Zelle an der Ecke und dem Schaftor besserten die Goldschmiede und die Krämer aus. Sobald Sanballat erfuhr, daß wir die Mauer bauten, kam er in Zorn und großen Ärger. Er spottete der Judäer. Er sprach von seinen Brüdern und der Streitmacht von Samaria: "Was machen die armseligen Judäer? Läßt man sie gewähren? Opfern sie jetzt? Machen sie es fertig? Lassen sie die Steine aus dem Schutthaufen wachsen? Sie sind doch verbrannt." Neben ihm stand Tobia aus Ammon und sprach: "Mögen sie bauen! Springt ein Fuchs hinauf, reißt er ihre Steinmauer ein." Höre, unser Gott, wie wir verspottet werden! Bringe ihren Hohn auf ihr eigen Haupt zurück und gib sie im Lande der Gefangenschaft der Schmach preis! Decke nimmer ihre Frevel zu! Nicht ausgelöscht werde ihre Sünde vor Dir! Sie haben die Bauenden gekränkt. Wir aber bauten an der Mauer. Und die ganze Mauer wurde bis zur halben Höhe geschlossen, und das Volk hatte Lust zur Arbeit.
Nehe SloKJV 3:32  Med vzponom vogala, do Ovčjih velikih vrat, so popravljali zlatarji in trgovci.
Nehe Haitian 3:32  Efèv yo ak kòmèsan yo te rebati pòsyon miray ki soti bò pyès chanm anwo kwen nò a rive Pòtay Mouton yo.
Nehe FinBibli 3:32  Kultasepät ja kauppamiehet rakensivat Kulmasalin välillä ja Lammasporttiin asti.
Nehe SpaRV 3:32  Y entre la sala de la esquina hasta la puerta de las Ovejas, restauraron los plateros y los tratantes.
Nehe WelBeibl 3:32  Yna roedd y gofaint aur a'r masnachwyr yn gweithio ar y darn olaf, o'r ystafell uwchben y gornel at Giât y Defaid.
Nehe GerMenge 3:32  und zwischen dem Söller an der Ecke und dem Schaftor besserten die Goldschmiede und die Krämer aus.
Nehe GreVamva 3:32  Και μεταξύ της αναβάσεως της γωνίας έως της προβατικής πύλης, επεσκεύασαν οι χρυσοχόοι και οι μεταπράται.
Nehe UkrOgien 3:32  А між наріжною го́рницею до Овечої брами направляли золотарі́ та крамарі́.
Nehe SrKDEkav 3:32  А између узбрдице на углу и овчијих врата поправљаше златари и трговци.
Nehe FreCramp 3:32  Et, entre la chambre haute du tournant et la porte des Brebis, réparaient les orfèvres et les marchands.
Nehe PolUGdan 3:32  A pomiędzy Salą Narożną a Bramą Owczą naprawiali złotnicy i handlarze.
Nehe FreSegon 3:32  Les orfèvres et les marchands travaillèrent entre la chambre haute du coin et la porte des brebis.
Nehe SpaRV190 3:32  Y entre la sala de la esquina hasta la puerta de las Ovejas, restauraron los plateros y los tratantes.
Nehe HunRUF 3:32  a sarok fölötti helyiség és a Juh-kapu között pedig az ötvösök és a kereskedők építették a falat.
Nehe DaOT1931 3:32  Og mellem Tagbygningen ved Hjørnet og Faareporten arbejdede Guldsmedene og Kræmmerne.
Nehe TpiKJPB 3:32  Na namel long hap i go antap bilong kona i go inap long dua bilong banis sipsip, ol man bilong wokim gol na ol bisnisman i stretim.
Nehe DaOT1871 3:32  Og imellem Opgangen ved Hjørnet og Faareporten istandsatte Guldsmedene og Kræmmerne et Stykke.
Nehe PolGdans 3:32  A między salą narożną aż do bramy owczej poprawiali złotnicy i kupcy.
Nehe JapBungo 3:32  また隅の昇口と羊の門の間は金工および商人等これを修繕へり
Nehe GerElb18 3:32  Und zwischen dem Obergemach der Ecke und dem Schaftore besserten die Goldschmiede und die Krämer aus.