|
Numb
|
AB
|
26:19 |
And the sons of Judah were Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
ABP
|
26:19 |
Sons of Judah -- Er and Onan, Shelah, and Pharez and Zara; and [4died 1Er 2and 3Onan] in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
ACV
|
26:19 |
The sons of Judah: Er and Onan, and Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
AFV2020
|
26:19 |
The sons of Judah: Er and Onan. And Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
AKJV
|
26:19 |
The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
ASV
|
26:19 |
The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
BBE
|
26:19 |
The sons of Judah, Er and Onan: and Er and Onan had come to their death in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
CPDV
|
26:19 |
The sons of Judah: Er and Onan, who both died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
DRC
|
26:19 |
The sons of Juda, Her and Onan, who both died in the land of Chanaan.
|
|
Numb
|
Darby
|
26:19 |
The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
Geneva15
|
26:19 |
The sonnes of Iudah, Er and Onan: but Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
GodsWord
|
26:19 |
Er and Onan were sons of Judah, but they died in Canaan.
|
|
Numb
|
JPS
|
26:19 |
The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
Jubilee2
|
26:19 |
The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
KJV
|
26:19 |
The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
KJVA
|
26:19 |
The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
KJVPCE
|
26:19 |
¶ The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
LEB
|
26:19 |
The sons of Judah: Er and Onan; but Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
LITV
|
26:19 |
The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
MKJV
|
26:19 |
The sons of Judah: Er and Onan. And Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
NETfree
|
26:19 |
The descendants of Judah were Er and Onan, but Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
NETtext
|
26:19 |
The descendants of Judah were Er and Onan, but Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
NHEB
|
26:19 |
The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
NHEBJE
|
26:19 |
The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
NHEBME
|
26:19 |
The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
RLT
|
26:19 |
The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
RNKJV
|
26:19 |
The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
RWebster
|
26:19 |
The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
Rotherha
|
26:19 |
The sons of Judah, Er and Onan,—but Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
SPE
|
26:19 |
The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
UKJV
|
26:19 |
The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
Webster
|
26:19 |
The sons of Judah [were] Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
YLT
|
26:19 |
Sons of Judah are Er and Onan; and Er dieth--Onan also--in the land of Canaan.
|
|
Numb
|
ABPGRK
|
26:19 |
υιοί Ιούδα Ηρ και Αυνάν Σηλώμ και Φαρές και Ζαρά και απέθανεν Ηρ και Αυνάν εν γη Χαναάν
|
|
Numb
|
Afr1953
|
26:19 |
Die seuns van Juda was: Er en Onan; maar Er en Onan het gesterwe in die land Kanaän.
|
|
Numb
|
Alb
|
26:19 |
Bijtë e Judës ishin: Eri dhe Onani; por Eri dhe Onani vdiqën në vendin e Kanaanit.
|
|
Numb
|
Aleppo
|
26:19 |
בני יהודה ער ואונן וימת ער ואונן בארץ כנען
|
|
Numb
|
AraNAV
|
26:19 |
أَمَّا ابْنَا يَهُوذَا عِيرُ وَأَونَانُ فَقَدْ مَاتَا فِي أَرْضِ كَنْعَانَ مِنْ غَيْرِ عَقِبٍ.
|
|
Numb
|
AraSVD
|
26:19 |
اِبْنَا يَهُوذَا: عِيرُ وَأُونَانُ، وَمَاتَ عِيرُ وَأُونَانُ فِي أَرْضِ كَنْعَانَ.
|
|
Numb
|
Azeri
|
26:19 |
يهودانين اوغوللاري وار ائدي: عِر و اونان. لاکئن اونلار کَنَعان تورپاغيندا اؤلدولر.
|
|
Numb
|
Bela
|
26:19 |
Сыны Юды: Ір і Анан; але Ір і Анан памерлі ў зямлі Ханаанскай;
|
|
Numb
|
BulVeren
|
26:19 |
Синовете на Юда: Ир и Онан; но Ир и Онан умряха в ханаанската земя.
|
|
Numb
|
BurJudso
|
26:19 |
ယုဒ၏သားဟူမူကား၊ ခါနာန်ပြည်၌သေသော ဧရနှင့် ဩနန် အစရှိသော၊
|
|
Numb
|
CSlEliza
|
26:19 |
И сынове Иссахаровы по сонмом своим: Фоле сонм Фолин Фуеви сонм Фуин,
|
|
Numb
|
CebPinad
|
26:19 |
Ang mga anak nga lalake ni Juda: si Er ug si Onan; ug si Er ug si Onan nangamatay didto sa yuta sa Canaan.
|
|
Numb
|
ChiNCVs
|
26:19 |
犹大的儿子是珥和俄南;这珥和俄南都死在迦南地。
|
|
Numb
|
ChiSB
|
26:19 |
猶大的兒子:厄爾和敖難。厄爾和敖難死在客納罕地。
|
|
Numb
|
ChiUn
|
26:19 |
猶大的兒子是珥和俄南。這珥和俄南死在迦南地。
|
|
Numb
|
ChiUnL
|
26:19 |
猶大子珥、俄南、俱死於迦南、
|
|
Numb
|
ChiUns
|
26:19 |
犹大的儿子是珥和俄南。这珥和俄南死在迦南地。
|
|
Numb
|
CopSahBi
|
26:19 |
ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲉⲥⲁⲭⲁⲣ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲑⲱⲣⲁ ⲡⲉ ⲑⲱⲣⲁⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲙⲫⲟⲩⲁ ⲡⲉ ⲫⲟⲩⲁⲉⲓ
|
|
Numb
|
CroSaric
|
26:19 |
Judini sinovi: Er i Onan. I Er i Onan umriješe u zemlji kanaanskoj.
|
|
Numb
|
DaOT1871
|
26:19 |
Judas Børn vare Er og Onan, og Er og Onan døde i Kanaans Land.
|
|
Numb
|
DaOT1931
|
26:19 |
Judas Sønner var Er og Onan, men Er og Onan døde i Kana'ans Land.
|
|
Numb
|
Dari
|
26:19 |
خانواده های شیله، فارَص، زِرَح، حِزرون و حامول جزو قبیلۀ یهودا بودند. (دو پسر یهودا، عیر و اونان در سرزمین کنعان مردند و شامل آن ها نبودند.) تعداد این خانواده ها به هفتاد و شش هزار و پنجصد نفر می رسید.
|
|
Numb
|
DutSVV
|
26:19 |
De zonen van Juda waren Er en Onan; maar Er en Onan stierven in het land Kanaan.
|
|
Numb
|
DutSVVA
|
26:19 |
De zonen van Juda waren Er en Onan; maar Er en Onan stierven in het land Kanaän.
|
|
Numb
|
Esperant
|
26:19 |
La filoj de Jehuda: Er kaj Onan; sed Er kaj Onan mortis en la lando Kanaana.
|
|
Numb
|
FarOPV
|
26:19 |
و بنی یهودا عیر و اونان. و عیر و اونان درزمین کنعان مردند.
|
|
Numb
|
FarTPV
|
26:19 |
خاندانهای شیله، فارص، زارح، حصرون و حامول، جزو طایفهٔ یهودا بودند. (دو پسر یهودا، عیر و اونان در سرزمین کنعان مردند و شامل آنها نبودند.)
|
|
Numb
|
FinBibli
|
26:19 |
Juudan lapset, Ger ja Onan: ja Ger ja Onan kuolivat Kanaanin maalla.
|
|
Numb
|
FinPR
|
26:19 |
Juudan poikia olivat Eer ja Oonan, mutta Eer ja Oonan kuolivat Kanaanin maassa.
|
|
Numb
|
FinPR92
|
26:19 |
Juudan jälkeläiset olivat Er ja Onan, jotka kuolivat lapsettomina Kanaaninmaassa.
|
|
Numb
|
FinRK
|
26:19 |
Juudan poikia olivat Eer ja Oonan, mutta he kuolivat Kanaaninmaassa.
|
|
Numb
|
FinSTLK2
|
26:19 |
Juudan poikia olivat Eer ja Oonan, mutta Eer ja Oonan kuolivat Kanaanin maassa.
|
|
Numb
|
FreBBB
|
26:19 |
Fils de Juda Er et Onan ; mais Er et Onan moururent dans le pays de Canaan.
|
|
Numb
|
FreBDM17
|
26:19 |
Les enfants de Juda, Her, et Onan ; mais Her et Onan moururent au pays de Canaan.
|
|
Numb
|
FreCramp
|
26:19 |
Fils de Juda : Her et Onan ; mais Her et Onan moururent au pays de Chanaan.
|
|
Numb
|
FreJND
|
26:19 |
Les fils de Juda : Er et Onan ; et Er et Onan moururent dans le pays de Canaan.
|
|
Numb
|
FreKhan
|
26:19 |
Fils de Juda: Er et Onân; mais Er et Onân moururent dans le pays de Canaan.
|
|
Numb
|
FreLXX
|
26:19 |
Voici les fils d'Issachar, par familles : de Thola, sortit la famille des Tholaïtes ; de Phua, celle des Phuaïtes ;
|
|
Numb
|
FrePGR
|
26:19 |
Fils de Juda : Er et Onan ; mais Er et Onan étaient morts dans le pays de Canaan.
|
|
Numb
|
FreSegon
|
26:19 |
Fils de Juda: Er et Onan; mais Er et Onan moururent au pays de Canaan.
|
|
Numb
|
FreVulgG
|
26:19 |
Les fils de Juda furent Her et Onan, qui moururent tout deux dans le pays de Chanaan.
|
|
Numb
|
Geez
|
26:19 |
ወደቂቀ ፡ ይስካርሂ ፡ በበ ፡ ሕዘቢሆሙ ፡ ዘቶላ ፡ ውስተ ፡ ነገደ ፡ ቶላይ ፡ [ዘ]ፎሐ ፡ ውስተ ፡ ነገደ ፡ ፉሓይ ።
|
|
Numb
|
GerBoLut
|
26:19 |
Die Kinder Judas: Gerund Onan, welche beide starben im Lande Kanaan.
|
|
Numb
|
GerElb18
|
26:19 |
Die Söhne Judas: Gher und Onan; Gher und Onan aber starben im Lande Kanaan.
|
|
Numb
|
GerElb19
|
26:19 |
Die Söhne Judas: Gher und Onan; Gher und Onan aber starben im Lande Kanaan.
|
|
Numb
|
GerGruen
|
26:19 |
Judas Söhne waren Er und Onan. Er und Onan aber waren im Lande Kanaan gestorben.
|
|
Numb
|
GerMenge
|
26:19 |
Die Söhne Judas waren: Er und Onan, die beide im Lande Kanaan starben.
|
|
Numb
|
GerNeUe
|
26:19 |
Judas Söhne Er und Onan starben schon im Land Kanaan.
|
|
Numb
|
GerSch
|
26:19 |
Die Kinder Judas waren: Er und Onan; sie waren aber im Lande Kanaan gestorben.
|
|
Numb
|
GerTafel
|
26:19 |
Die Söhne Judahs: Er und Onan. Und Er und Onan starben im Lande Kanaan.
|
|
Numb
|
GerTextb
|
26:19 |
Die Söhne Judas waren Er und Onan; es starben aber Er und Onan im Lande Kanaan.
|
|
Numb
|
GerZurch
|
26:19 |
Die Söhne Judas: Er und Onan. Er und Onan aber starben im Lande Kanaan. (a) 1Mo 38:3 4
|
|
Numb
|
GreVamva
|
26:19 |
Οι υιοί Ιούδα ήσαν Ηρ και Αυνάν· και απέθανον ο Ηρ και ο Αυνάν εν τη γη Χαναάν.
|
|
Numb
|
Haitian
|
26:19 |
Men pitit gason Jida yo. Te gen Er ak Onan, men yo tou de mouri nan peyi Kanaran san kite pitit.
|
|
Numb
|
HebModer
|
26:19 |
בני יהודה ער ואונן וימת ער ואונן בארץ כנען׃
|
|
Numb
|
HunIMIT
|
26:19 |
Júda fiai: Ér meg Ónon; és meghalt Ér meg Ónon Kánaán országában.
|
|
Numb
|
HunKNB
|
26:19 |
Júda fiai: Her és Onán; ezek mindketten meghaltak Kánaán földjén.
|
|
Numb
|
HunKar
|
26:19 |
Júda fiai: Ér és Onán. És meghala Ér és Onán a Kanaán földén.
|
|
Numb
|
HunRUF
|
26:19 |
Júda fiai voltak Ér és Ónán, de Ér és Ónán meghalt Kánaán földjén.
|
|
Numb
|
HunUj
|
26:19 |
Júda fiai voltak Ér és Ónán, de Ér és Ónán meghalt Kánaán földjén.
|
|
Numb
|
ItaDio
|
26:19 |
I figliuoli di Giuda furono Er e Onan. Ora Er e Onan morirono nel paese di Canaan.
|
|
Numb
|
ItaRive
|
26:19 |
Figliuoli di Giuda: Er e Onan; ma Er e Onan morirono nel paese di Canaan
|
|
Numb
|
JapBungo
|
26:19 |
ユダの子等はエルとオナン、エルとオナンはカナンの地に死たり
|
|
Numb
|
JapKougo
|
26:19 |
ユダの子らはエルとオナンとであって、エルとオナンとはカナンの地で死んだ。
|
|
Numb
|
KLV
|
26:19 |
The puqloDpu' vo' Judah: Er je Onan; je Er je Onan Heghta' Daq the puH vo' Canaan.
|
|
Numb
|
Kapingam
|
26:19 |
Di madawaawa Judah: go nia madahaanau o Shelah, Perez, Zerah, Hezron mo Hamul. (Nia dama-daane dogolua o Judah, go Er mo Onan, guu-mmade i Canaan.)
|
|
Numb
|
Kaz
|
26:19 |
Яһуданың Ер мен Онан деген ұлдары да бар еді, бірақ олар Қанахан елінде қайтыс болды.
|
|
Numb
|
Kekchi
|
26:19 |
Laj Er ut laj Onán, aˈaneb li ralal xcˈajol laj Judá li queˈcam saˈ li naˈajej Canaán.
|
|
Numb
|
KorHKJV
|
26:19 |
¶유다의 아들들은 엘과 오난이더라. 엘과 오난은 가나안 땅에서 죽었고
|
|
Numb
|
KorRV
|
26:19 |
유다의 아들은 에르와 오난이라 이 에르와 오난은 가나안 땅에서 죽었고
|
|
Numb
|
LXX
|
26:19 |
καὶ υἱοὶ Ισσαχαρ κατὰ δήμους αὐτῶν τῷ Θωλα δῆμος ὁ Θωλαϊ τῷ Φουα δῆμος ὁ Φουαϊ
|
|
Numb
|
LinVB
|
26:19 |
Bana ba Yuda : Er na Onan, baye bakufaki o mokili mwa Kanana.
|
|
Numb
|
LtKBB
|
26:19 |
Judo sūnūs buvo Eras ir Onanas. Jie mirė Kanaano žemėje.
|
|
Numb
|
LvGluck8
|
26:19 |
Jūda dēli bija Ģers un Onans, bet Ģers un Onans nomira Kanaāna zemē.
|
|
Numb
|
Mal1910
|
26:19 |
യെഹൂദയുടെ പുത്രന്മാർ ഏരും ഓനാനും ആയിരുന്നു; ഏരും ഒനാനും കനാൻദേശത്തുവെച്ചു മരിച്ചുപോയി.
|
|
Numb
|
Maori
|
26:19 |
Ko nga tama a Hura ko Ere raua ko Onana: i mate hoki a Ere raua ko Onana ki te whenua o Kanaana.
|
|
Numb
|
MapM
|
26:19 |
בְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה עֵ֣ר וְאוֹנָ֑ן וַיָּ֥מׇת עֵ֛ר וְאוֹנָ֖ן בְּאֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן׃
|
|
Numb
|
Mg1865
|
26:19 |
Ny zanak’ i Joda dia Era sy Onana; kanefa Era sy Onana dia maty tany amin’ ny tany Kanana ihany.
|
|
Numb
|
Ndebele
|
26:19 |
Amadodana kaJuda ayengoEri loOnani; oEri loOnani basebefela elizweni leKhanani.
|
|
Numb
|
NlCanisi
|
26:19 |
De zonen van Juda waren: Er en Onan. Er en Onan waren in het land Kanaän gestorven.
|
|
Numb
|
NorSMB
|
26:19 |
Av borni åt Juda døydde tvo i Kana’ans-landet; dei heitte Er og Onan.
|
|
Numb
|
Norsk
|
26:19 |
Judas barn var Er og Onan; men Er og Onan døde i Kana'ans land.
|
|
Numb
|
Northern
|
26:19 |
Yəhudanın iki oğlu var idi: Er və Onan. Onlar Kənan torpağında öldülər.
|
|
Numb
|
OSHB
|
26:19 |
בְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה עֵ֣ר וְאוֹנָ֑ן וַיָּ֥מָת עֵ֛ר וְאוֹנָ֖ן בְּאֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן׃
|
|
Numb
|
Pohnpeia
|
26:19 |
Kadaudok en Suda: peneineien Sela, Peres, Sera, Esron oh Amul. (Riemen nein Suda pwutak, Er oh Onan, ira mehla nan wehin Kenan).
|
|
Numb
|
PolGdans
|
26:19 |
Synowie Judowi: Her, i Onan; ale pomarli Her i Onan w ziemi Chananejskiej.
|
|
Numb
|
PolUGdan
|
26:19 |
Synowie Judy to Er i Onan. Er i Onan umarli w ziemi Kanaan.
|
|
Numb
|
PorAR
|
26:19 |
Os filhos de Judá: Er e Onã; mas Er e Onã morreram na terra de Canaã.
|
|
Numb
|
PorAlmei
|
26:19 |
Os filhos de Judah, Er e Onan: mas Er e Onan morreram na terra de Canaan.
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
26:19 |
Os filhos de Judá: Er e Onã; e Er e Onã morreram na terra de Canaã.
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
26:19 |
Os filhos de Judá: Er e Onã; e Er e Onã morreram na terra de Canaã.
|
|
Numb
|
PorCap
|
26:19 |
Filhos de Judá: Er e Ornan, mas Er e Ornan morreram na terra de Canaã.
|
|
Numb
|
RomCor
|
26:19 |
Fiii lui Iuda: Er şi Onan; dar Er şi Onan au murit în ţara Canaanului.
|
|
Numb
|
RusSynod
|
26:19 |
Сыны Иуды: Ир и Онан, [Шела, Фарес и Зара]; но Ир и Онан умерли в земле Ханаанской;
|
|
Numb
|
RusSynod
|
26:19 |
Сыновья Иуды: Ир и Онан, Шела,Фарес и Зара; но Ир и Онан умерли в земле ханаанской;
|
|
Numb
|
SP
|
26:19 |
בני יהודה ער ואונן וימת ער ואונן בארץ כנען
|
|
Numb
|
SPDSS
|
26:19 |
. . . . וימות . . . .
|
|
Numb
|
SPMT
|
26:19 |
בני יהודה ער ואונן וימת ער ואונן בארץ כנען
|
|
Numb
|
SPVar
|
26:19 |
בני יהודה ער ואונן וימת ער ואונן בארץ כנען
|
|
Numb
|
SloChras
|
26:19 |
Sinova Judova: Ger in Onan; umrla sta pa Ger in Onan v deželi Kanaanski.
|
|
Numb
|
SloKJV
|
26:19 |
Judova sinova sta bila Er in Onán, in Er in Onán sta umrla v kánaanski deželi.
|
|
Numb
|
SomKQA
|
26:19 |
Oo wiilashii Yahuudahna waxay ahaayeen Ceer iyo Oonaan; oo Ceer iyo Oonaanna waxay ku dhinteen dalkii Kancaan.
|
|
Numb
|
SpaPlate
|
26:19 |
Hijos de Judá: Er y Onán. Murieron Er y Onán en el país de Canaán.
|
|
Numb
|
SpaRV
|
26:19 |
Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.
|
|
Numb
|
SpaRV186
|
26:19 |
Los hijos de Judá: Er, y Onán; y murió Er, y Onán en la tierra de Canaán.
|
|
Numb
|
SpaRV190
|
26:19 |
Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.
|
|
Numb
|
SrKDEkav
|
26:19 |
Синови Јудини: Ир и Авнан; али умреше Ир и Авнан у земљи хананској.
|
|
Numb
|
SrKDIjek
|
26:19 |
Синови Јудини: Ир и Авнан; али умријеше Ир и Авнан у земљи Хананској.
|
|
Numb
|
Swe1917
|
26:19 |
Judas söner voro Er och Onan; men Er och Onan dogo i Kanaans land.
|
|
Numb
|
SweFolk
|
26:19 |
Judas söner var Er och Onan, men Er och Onan dog i Kanaans land.
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
26:19 |
Juda barn: Er och Onan, hvilke både blefvo döde i Canaans lande.
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
26:19 |
Juda barn: Er och Onan, hvilke både blefvo döde i Canaans lande.
|
|
Numb
|
TagAngBi
|
26:19 |
Ang mga anak ni Juda, ay si Er at si Onan; at si Er at si Onan ay nangamatay sa lupain ng Canaan.
|
|
Numb
|
ThaiKJV
|
26:19 |
บุตรชายของยูดาห์คือ เอร์และโอนัน เอร์กับโอนันตายเสียในแผ่นดินคานาอัน
|
|
Numb
|
TpiKJPB
|
26:19 |
Ol pikinini man bilong Juda em i Er na Onan. Na Er na Onan i dai pinis long hap bilong Kenan.
|
|
Numb
|
TurNTB
|
26:19 |
Yahuda'nın iki oğlu Er'le Onan Kenan ülkesinde ölmüşlerdi.
|
|
Numb
|
UkrOgien
|
26:19 |
Сини Юдині: Ер та Онан; і помер Ер та Онан у ханаанськім Кра́ї.
|
|
Numb
|
UrduGeo
|
26:19 |
یہوداہ کے قبیلے کے 76,500 مرد تھے۔ یہوداہ کے دو بیٹے عیر اور اونان مصر آنے سے پہلے کنعان میں مر گئے تھے۔ قبیلے کے تین کنبے سیلانی، فارصی اور زارحی یہوداہ کے بیٹوں سیلہ، فارص اور زارح سے نکلے ہوئے تھے۔ فارص کے دو بیٹوں حصرون اور حمول سے دو کنبے حصرونی اور حمولی نکلے ہوئے تھے۔
|
|
Numb
|
UrduGeoD
|
26:19 |
यहूदाह के क़बीले के 76,500 मर्द थे। यहूदाह के दो बेटे एर और ओनान मिसर आने से पहले कनान में मर गए थे। क़बीले के तीन कुंबे सेलानी, फ़ारसी और ज़ारही यहूदाह के बेटों सेला, फ़ारस और ज़ारह से निकले हुए थे। फ़ारस के दो बेटों हसरोन और हमूल से दो कुंबे हसरोनी और हमूली निकले हुए थे।
|
|
Numb
|
UrduGeoR
|
26:19 |
Yahūdāh ke qabīle ke 76,500 mard the. Yahūdāh ke do beṭe Er aur Onān Misr āne se pahle Kanān meṅ mar gae the. Qabīle ke tīn kunbe Selānī, Fārsī aur Zārhī Yahūdāh ke beṭoṅ Selā, Fāras aur Zārah se nikle hue the. Fāras ke do beṭoṅ Hasron aur Hamūl se do kunbe Hasronī aur hamūlī nikle hue the.
|
|
Numb
|
VieLCCMN
|
26:19 |
Các con Giu-đa là E và Ô-nan, nhưng E và Ô-nan chết trong đất Ca-na-an.
|
|
Numb
|
Viet
|
26:19 |
Các con trai Giu-đa: Ê-rơ và Ô-nan; nhưng Ê-rơ và Ô-nan đã qua đời tại xứ Ca-na-an.
|
|
Numb
|
VietNVB
|
26:19 |
Có hai con trai của Giu-đa là Ê-rơ và Ô-nan đã qua đời tại Ca-na-an.
|
|
Numb
|
WLC
|
26:19 |
בְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה עֵ֣ר וְאוֹנָ֑ן וַיָּ֥מָת עֵ֛ר וְאוֹנָ֖ן בְּאֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן׃
|
|
Numb
|
WelBeibl
|
26:19 |
Roedd gan Jwda ddau fab, Er ac Onan, ond buodd y ddau farw yn fuan yn Canaan.
|
|
Numb
|
Wycliffe
|
26:19 |
The sones of Juda weren Her and Onan, whiche bothe weren deed in the lond of Canaan.
|