Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 26:21  And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.
Numb NHEBJE 26:21  The sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.
Numb SPE 26:21  And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.
Numb ABP 26:21  And [4were 1the 2sons 3of Pharez] -- to Hezron, the people the Hezronites; to to Hamul, the people the Hamulites.
Numb NHEBME 26:21  The sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.
Numb Rotherha 26:21  And, as to the sons of Perez, it was found that—To Hezron, pertained the family of the Hezronites,—To Hamul, the family of the Hamulites:
Numb LEB 26:21  The children of Perez were: of Hezron, the clan of the Hezronites; of Hamul, the clan of the Hamulites.
Numb RNKJV 26:21  And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.
Numb Jubilee2 26:21  And the sons of Pharez: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.
Numb Webster 26:21  And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.
Numb Darby 26:21  And the sons of Pherez: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.
Numb ASV 26:21  And the sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.
Numb LITV 26:21  And the sons of Pharez: of Hezron, the family of the Hezronites of Hamul the family of the Hamulites.
Numb Geneva15 26:21  And the sonnes of Pharez were: of Hesron, the familie of the Hesronites: of Hamul, the familie of the Hamulites.
Numb CPDV 26:21  Moreover, the sons of Phares were: Hezron, from whom is the family of the Hezronites; and Hamul, from whom is the family of the Hamulites.
Numb BBE 26:21  And the sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.
Numb DRC 26:21  Moreover the sons of Phares were: Hesron, of whom is the family of the Hesronites: and Hamul, of whom is the family of the Hamulites.
Numb GodsWord 26:21  The descendants of Perez were the family of Hezron and the family of Hamul.
Numb JPS 26:21  And the sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.
Numb KJVPCE 26:21  And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.
Numb NETfree 26:21  And the Perezites were: from Hezron, the family of the Hezronites; from Hamul, the family of the Hamulites.
Numb AB 26:21  And the sons of Perez were: to Hezron, the family of the Hezronites; to Hamul, the family of the Hamulites.
Numb AFV2020 26:21  And the sons of Pharez: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites;
Numb NHEB 26:21  The sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.
Numb NETtext 26:21  And the Perezites were: from Hezron, the family of the Hezronites; from Hamul, the family of the Hamulites.
Numb UKJV 26:21  And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.
Numb KJV 26:21  And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.
Numb KJVA 26:21  And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.
Numb AKJV 26:21  And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.
Numb RLT 26:21  And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.
Numb MKJV 26:21  And the sons of Pharez: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites;
Numb YLT 26:21  and sons of Pharez are: of Hezron the family of the Hezronite; of Hamul the family of the Hamulite.
Numb ACV 26:21  And the sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.
Numb VulgSist 26:21  Porro filii Phares: Hesron, a quo familia Hesronitarum: et Hamul, a quo familia Hamulitarum.
Numb VulgCont 26:21  Porro filii Phares: Hesron, a quo familia Hesronitarum: et Hamul, a quo familia Hamulitarum.
Numb Vulgate 26:21  porro filii Phares Esrom a quo familia Esromitarum et Amul a quo familia Amulitarum
Numb VulgHetz 26:21  Porro filii Phares: Hesron, a quo familia Hesronitarum: et Hamul, a quo familia Hamulitarum.
Numb VulgClem 26:21  Porro filii Phares : Hesron, a quo familia Hesronitarum : et Hamul, a quo familia Hamulitarum.
Numb CzeBKR 26:21  Byli pak synové Fáresovi: Ezron, z něhož čeled Ezronitská; Hamul, z něhož čeled Hamulská.
Numb CzeB21 26:21  Synové Peresovi: z Checrona rod checronský, z Chamula rod chamulský.
Numb CzeCEP 26:21  Peresovci byli: od Chesróna chesrónská čeleď, od Chamúla chamúlská čeleď.
Numb CzeCSP 26:21  Synové Peresovi byli: podle Chesróna čeleď Chesrónců, podle Chámula čeleď Chámulovců.
Numb PorBLivr 26:21  E foram os filhos de Perez: de Hezrom, a família dos hezronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
Numb Mg1865 26:21  Ary ny taranak’ i Fareza dia izao: avy tamin’ i Hezrona ny fokon’ ny Hezronita; avy tamin’ i Hamola ny fokon’ ny Hamolita.
Numb FinPR 26:21  Ja Pereksen jälkeläisiä olivat: Hesronista hesronilaisten suku, Haamulista haamulilaisten suku.
Numb FinRK 26:21  Peretsin jälkeläisiä olivat nämä: Hesronista polveutui hesronilaisten suku ja Haamulista haamulilaisten suku.
Numb ChiSB 26:21  培肋勒茲的子孫:屬赫茲龍的,有赫茲龍家族;屬哈慕耳的,有哈慕耳家族:
Numb CopSahBi 26:21  ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲓⲉⲥⲁⲭⲁⲣ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛⲥⲉⲧⲁϥⲧⲉ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ϣⲙⲧϣⲉ
Numb ChiUns 26:21  法勒斯的儿子:属希斯伦的,有希斯伦族;属哈母勒的,有哈母勒族。
Numb BulVeren 26:21  А синовете на Фарес бяха: от Есрон: родът на есроновците, от Амул: родът на амуловците.
Numb AraSVD 26:21  وَكَانَ بَنُو فَارَصَ: لِحَصْرُونَ عَشِيرَةُ ٱلْحَصْرُونِيِّينَ. وَلِحَامُولَ عَشِيرَةُ ٱلْحَامُولِيِّينَ.
Numb SPDSS 26:21  . . . . . . . . .
Numb Esperant 26:21  Kaj la filoj de Perec estis: de Ĥecron, la familio de la Ĥecronidoj; de Ĥamul, la familio de la Ĥamulidoj.
Numb ThaiKJV 26:21  และบุตรชายของเปเรศคือ เฮสโรน คนครอบครัวเฮสโรน ฮามูล คนครอบครัวฮามูล
Numb SPMT 26:21  ויהיו בני פרץ לחצרן משפחת החצרני לחמול משפחת החמולי
Numb OSHB 26:21  וַיִּהְי֣וּ בְנֵי־פֶ֔רֶץ לְחֶצְרֹ֕ן מִשְׁפַּ֖חַת הַֽחֶצְרֹנִ֑י לְחָמ֕וּל מִשְׁפַּ֖חַת הֶחָמוּלִֽי׃
Numb BurJudso 26:21  ဖါရဇ်၏သား၊ ဟေဇရုံမှ ဆင်းသက်သော ဟေဇေရောနိ အဆွေအမျိုး၊ ဟာမုလမှဆင်းသက်သော ဟာမုလိ အဆွေ အမျိုးတည်း။
Numb FarTPV 26:21  خاندانهای شیله، فارص، زارح، حصرون و حامول، جزو طایفهٔ یهودا بودند. (دو پسر یهودا، عیر و اونان در سرزمین کنعان مردند و شامل آنها نبودند.)
Numb UrduGeoR 26:21  Yahūdāh ke qabīle ke 76,500 mard the. Yahūdāh ke do beṭe Er aur Onān Misr āne se pahle Kanān meṅ mar gae the. Qabīle ke tīn kunbe Selānī, Fārsī aur Zārhī Yahūdāh ke beṭoṅ Selā, Fāras aur Zārah se nikle hue the. Fāras ke do beṭoṅ Hasron aur Hamūl se do kunbe Hasronī aur hamūlī nikle hue the.
Numb SweFolk 26:21  Peres barn var: Av Hesron hesroniternas släkt, av Hamul hamuliternas släkt.
Numb GerSch 26:21  Aber die Kinder des Perez waren: Hezron, daher das Geschlecht der Hezroniter; Hamul, daher das Geschlecht der Hamuliter;
Numb TagAngBi 26:21  At ang mga naging anak ni Phares: kay Hesron, ang angkan ng mga Hesronita; kay Hamul, ang angkan ng mga Hamulita.
Numb FinSTLK2 26:21  Pereksen jälkeläisiä olivat: Hesronista hesronilaisten suku, Haamulista haamulilaisten suku.
Numb Dari 26:21  خانواده های شیله، فارَص، زِرَح، حِزرون و حامول جزو قبیلۀ یهودا بودند. (دو پسر یهودا، عیر و اونان در سرزمین کنعان مردند و شامل آن ها نبودند.) تعداد این خانواده ها به هفتاد و شش هزار و پنجصد نفر می رسید.
Numb SomKQA 26:21  Feres wiilashiisiina waxay ahaayeen: Xesroon oo dhalay qabiilka reer Xesroon, iyo Xaamuul oo dhalay qabiilka reer Xaamuul.
Numb NorSMB 26:21  Og Peres-sønerne det var, etter ætterne deira: Hesronitarne, ætti etter Hesron, hamulitarne, ætti etter Hamul.
Numb Alb 26:21  Bijtë e Peretsit qenë: nga Hetsroni, familja e Hetsronitëve; nga Hamuli, familja e Hamulitëve.
Numb KorHKJV 26:21  또 베레스의 아들들은 이러하니 헤스론에게서 난 헤스론 족속의 가족과 하물에게서 난 하물 족속의 가족이니라.
Numb SrKDIjek 26:21  А синови Фаресови бјеху: од Асрона породица Асронова; од Јамуила породица Јамуилова.
Numb Wycliffe 26:21  Sotheli the sones of Phares weren Esrom, of whom the meynee of Esromytis; and Amul, of whom the meynee of Amulitis.
Numb Mal1910 26:21  ഫേരെസിന്റെ പുത്രന്മാർ: ഹെസ്രോനിൽനിന്നു ഹെസ്രോന്യകുടുംബം; ഹാമൂലിൽനിന്നു ഹാമൂല്യകുടുംബം.
Numb KorRV 26:21  또 베레스 자손은 이러하니 헤스론에게서 난 헤스론 가족과 하물에게서 난 하물 가족이라
Numb Azeri 26:21  پِرِص اؤولادلاري بونلاردير: خِصرون نسلئندن خِصرون نسلي؛ خامول نسلئندن خامول نسلی.
Numb SweKarlX 26:21  Men Perez barn voro: Hezron, af honom kommer de Hezroniters slägt: Hamul, af honom kommer de Hamuliters slägt.
Numb KLV 26:21  The puqloDpu' vo' Perez were: vo' Hezron, the qorDu' vo' the Hezronites; vo' Hamul, the qorDu' vo' the Hamulites.
Numb ItaDio 26:21  E i figliuoli di Fares furono, di Hesron, la nazione degli Hesroniti; e di Hamul, la nazione degli Hamuliti.
Numb RusSynod 26:21  и были сыны Фаресовы: от Есрома поколение Есромово, от Хамула поколение Хамулово;
Numb CSlEliza 26:21  Сии сонми Иссахаровы но согляданию их шестьдесят и четыри тысящы и четыреста.
Numb ABPGRK 26:21  και εγένοντο οι υιοί Φαρές τω Ασρών δήμος ο Ασρωνί τω Αμούλ δήμος ο Αμουλί
Numb FreBBB 26:21  Les fils de Pérets furent : de Hetsron, la famille des Hetsronites ; de Hamul, la famille des Hamulites.
Numb LinVB 26:21  Bana ba Peres : Esron, mwana wa ya­mbo wa etuka ya ba-Esron na Amul, mwana wa yambo wa etuka ya ba-Amul :
Numb HunIMIT 26:21  És Perec fiai voltak: Checróntól a checróni család, Chomultól a chomuli család.
Numb ChiUnL 26:21  法勒斯之子希斯崙、爲希斯崙族祖、哈母勒、爲哈母勒族祖、
Numb VietNVB 26:21  từ Hết-rôn sinh ra chi tộc Hết-rôn,từ Ha-mun sinh ra chi tộc Ha-num.Hết-rôn và Ha-num là con Phê-rết.
Numb LXX 26:21  οὗτοι δῆμοι Ισσαχαρ ἐξ ἐπισκέψεως αὐτῶν τέσσαρες καὶ ἑξήκοντα χιλιάδες καὶ τριακόσιοι
Numb CebPinad 26:21  Ug ang mga anak nga lalake ni Phares mao kini : kang Hesron, mao ang panimalay sa mga Hesrohanon; kang Hamul, mao ang panimalay sa mga Hamulahanon.
Numb RomCor 26:21  Fiii lui Pereţ au fost: Heţron, din care se coboară familia heţroniţilor; Hamul, din care se coboară familia hamuliţilor.
Numb Pohnpeia 26:21  Kadaudok en Suda: peneineien Sela, Peres, Sera, Esron oh Amul. (Riemen nein Suda pwutak, Er oh Onan, ira mehla nan wehin Kenan).
Numb HunUj 26:21  Pérec fiai ezek voltak: Hecróntól való a hecróni nemzetség, Hámultól a hámuli nemzetség.
Numb GerZurch 26:21  Und die Söhne des Perez waren: von Hezron das Geschlecht der Hezroniter, von Hamul das Geschlecht der Hamuliter.
Numb GerTafel 26:21  Und die Söhne des Perez waren: Von Chezron die Familie der Chezroniten, von Chamul die Familie der Chamuliten.
Numb PorAR 26:21  E os filhos de Pérez eram: de Hezrom, a família dos hezronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
Numb DutSVVA 26:21  En de zonen van Perez waren: van Hezron het geslacht der Hezronieten; van Hamul het geslacht der Hamulieten.
Numb FarOPV 26:21  وبنی فارص اینانند: از حصرون قبیله حصرونیان واز حامول قبیله حامولیان.
Numb Ndebele 26:21  Lamadodana kaPerezi yila: KoHezironi, usendo lwabakoHezironi; koHamuli, usendo lwabakoHamuli.
Numb PorBLivr 26:21  E foram os filhos de Perez: de Hezrom, a família dos hezronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
Numb Norsk 26:21  Peres' barn var: Fra Hesron hesronittenes ætt, fra Hamul hamulittenes ætt.
Numb SloChras 26:21  In sinovi Perezovi: od Hezrona rodovina Hezronskih, od Hamula rodovina Hamulskih.
Numb Northern 26:21  Peres övladları bunlardır: Xesron soyundan Xesron nəsli; Xamul soyundan Xamul nəsli.
Numb GerElb19 26:21  Und die Söhne Perez' waren: Von Hezron das Geschlecht der Hezroniter; von Hamul das Geschlecht der Hamuliter.
Numb LvGluck8 26:21  Un Pereca dēli bija Hecrons, no tā ir Hecrona cilts, no Hamula ir Hamula cilts.
Numb PorAlmei 26:21  E os filhos de Pharez foram; de Hezron, a familia dos hezronitas: de Hamul, a familia doa hamulitas.
Numb ChiUn 26:21  法勒斯的兒子:屬希斯倫的,有希斯倫族;屬哈母勒的,有哈母勒族。
Numb SweKarlX 26:21  Men Perez barn voro: Hezron, af honom kommer de Hezroniters slägt: Hamul, af honom kommer de Hamuliters slägt.
Numb SPVar 26:21  ויהיו בני פרץ לחצרון משפחת החצרוני לחמואל משפחת החמואלי
Numb FreKhan 26:21  Les fils de Péreç furent: Heçrôn, d’où la famille des Heçronites; Hamoul, d’où la famille des Hamoulites.
Numb FrePGR 26:21  Et les fils de Pérets furent : de Hetsron, la famille des Hetsronites ; de Hamul, la famille des Hamulites.
Numb PorCap 26:21  Os filhos de Peres são: de Hesron, a família dos hesronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
Numb JapKougo 26:21  ペレヅの子孫は、ヘヅロンからヘヅロンびとの氏族が出、ハムルからハムルびとの氏族が出た。
Numb GerTextb 26:21  Und die Söhne Perez waren: von Hezron das Geschlecht der Hezroniter, von Hamul das Geschlecht der Hamuliter.
Numb SpaPlate 26:21  Hijos de Fares fueron: de Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Hamul, la familia de los Hamulitas.
Numb Kapingam 26:21  Di madawaawa Judah: go nia madahaanau o Shelah, Perez, Zerah, Hezron mo Hamul. (Nia dama-daane dogolua o Judah, go Er mo Onan, guu-mmade i Canaan.)
Numb WLC 26:21  וַיִּהְי֣וּ בְנֵי־פֶ֔רֶץ לְחֶצְרֹ֕ן מִשְׁפַּ֖חַת הַֽחֶצְרֹנִ֑י לְחָמ֕וּל מִשְׁפַּ֖חַת הֶחָמוּלִֽי׃
Numb LtKBB 26:21  Pereco giminės sūnų: Hecrono – hecronai ir Hamulo – hamulai.
Numb Bela 26:21  і былі сыны Фарэсавыя: ад Эсрома пакаленьне Эсромавае, ад Хамула пакаленьне Хамулавае;
Numb GerBoLut 26:21  Aber die Kinder Perez waren: Hezron, daher das Geschlecht der Hezroniter kommt; Hamul, daher das Geschlecht der Hamuliter kommt.
Numb FinPR92 26:21  Peresin jälkeläiset olivat Hesron ja hänen sukunsa sekä Hamul ja hänen sukunsa.
Numb SpaRV186 26:21  Y fueron los hijos de Fares: de Jesrón, la familia de los Jesronitas: de Hamul, la familia de los Hamulitas.
Numb NlCanisi 26:21  De zonen van Fares waren: het geslacht der Esronieten van Esron; het geslacht der Chamoelieten van Chamoel.
Numb GerNeUe 26:21  Von den Söhnen des Perez, Hezron und Hamul, stammen die Sippen der Hezroniten und Hamuliten ab.
Numb UrduGeo 26:21  یہوداہ کے قبیلے کے 76,500 مرد تھے۔ یہوداہ کے دو بیٹے عیر اور اونان مصر آنے سے پہلے کنعان میں مر گئے تھے۔ قبیلے کے تین کنبے سیلانی، فارصی اور زارحی یہوداہ کے بیٹوں سیلہ، فارص اور زارح سے نکلے ہوئے تھے۔ فارص کے دو بیٹوں حصرون اور حمول سے دو کنبے حصرونی اور حمولی نکلے ہوئے تھے۔
Numb AraNAV 26:21  وَأَبْنَاءُ فَارَصَ: حَصْرُونُ رَأْسُ عَشِيرَةِ الْحَصْرُونِيِّينَ، وَحَامُولُ رَأْسُ عَشِيرَةِ الْحَامُولِيِّينَ.
Numb ChiNCVs 26:21  法勒斯的子孙,属希斯仑的,有希斯仑家族;属哈母勒的,有哈母勒家族。
Numb ItaRive 26:21  I figliuoli di Perets furono: Hetsron da cui discende la famiglia degli Hetsroniti; Hamul da cui discende la famiglia degli Hamuliti.
Numb Afr1953 26:21  En die seuns van Peres: van Hesron die geslag van die Hesroniete; van Hamul die geslag van die Hamuliete.
Numb RusSynod 26:21  и были сыны Фаресовы: от Есрома поколение Есромово, от Хамула поколение Хамулово;
Numb UrduGeoD 26:21  यहूदाह के क़बीले के 76,500 मर्द थे। यहूदाह के दो बेटे एर और ओनान मिसर आने से पहले कनान में मर गए थे। क़बीले के तीन कुंबे सेलानी, फ़ारसी और ज़ारही यहूदाह के बेटों सेला, फ़ारस और ज़ारह से निकले हुए थे। फ़ारस के दो बेटों हसरोन और हमूल से दो कुंबे हसरोनी और हमूली निकले हुए थे।
Numb TurNTB 26:21  Peres soyundan gelenler şunlardı: Hesron soyundan Hesron boyu, Hamul soyundan Hamul boyu.
Numb DutSVV 26:21  En de zonen van Perez waren: van Hezron het geslacht der Hezronieten; van Hamul het geslacht der Hamulieten.
Numb HunKNB 26:21  Fáresz fiai pedig: Ezron, akitől az ezroniták nemzetsége, s Hámul, akitől a hamuliták nemzetsége származott.
Numb Maori 26:21  A ko nga tama enei a Parete: na Heterono, ko te hapu o nga Heteroni: na Hamuru, ko te hapu o nga Hamuri.
Numb HunKar 26:21  Pérecz fiai valának pedig: Heczrontól a Heczroniták nemzetsége; Hámultól a Hámuliták nemzetsége.
Numb Viet 26:21  Các con trai của Pha-rết: do nơi Hết-rôn sanh ra họ Hết-rôn; do nơi Ha-mun sanh ra họ Ha-mun.
Numb Kekchi 26:21  Aˈaneb aˈin li ralal xcˈajol laj Fares: eb li ralal xcˈajol laj Hezrón ut eb li ralal xcˈajol laj Hamul.
Numb SP 26:21  ויהיו בני פרץ לחצרון משפחת החצרוני לחמואל משפחת החמואלי
Numb Swe1917 26:21  Men Peres' barn voro: Av Hesron hesroniternas släkt, av Hamul hamuliternas släkt.
Numb CroSaric 26:21  Peresovi su sinovi opet bili: od Hesrona rod Hesronovaca i od Hamula rod Hamulovaca.
Numb VieLCCMN 26:21  Con cháu Pe-rét : Khét-rôn, thuỷ tổ thị tộc Khét-rôn ; Kha-mun, thuỷ tổ thị tộc Kha-mun.
Numb FreBDM17 26:21  Et les enfants de Pharès furent, de Hetsron, la famille des Hetsronites ; et de Hamul, la famille des Hamulites.
Numb FreLXX 26:21  Telles étaient les branches d'Issachar ; d'après leur recensement, il y eut soixante-quatre mille quatre cents âmes.
Numb Aleppo 26:21  ויהיו בני פרץ—לחצרן משפחת החצרני לחמול משפחת החמולי
Numb MapM 26:21  וַיִּהְי֣וּ בְנֵי־פֶ֔רֶץ לְחֶצְרֹ֕ן מִשְׁפַּ֖חַת הַֽחֶצְרֹנִ֑י לְחָמ֕וּל מִשְׁפַּ֖חַת הֶחָמוּלִֽי׃
Numb HebModer 26:21  ויהיו בני פרץ לחצרן משפחת החצרני לחמול משפחת החמולי׃
Numb Kaz 26:21  Парестің ұрпақтары: Хесроннан хесрондықтар, Хамулдан хамулдықтар тарады.
Numb FreJND 26:21  Et les fils de Pérets : de Hetsron, la famille des Hetsronites ; de Hamul, la famille des Hamulites.
Numb GerGruen 26:21  Des Peres Söhne waren diese: Chesron mit der Sippe der Chesroniter, Chamul mit der der Chamuliter.
Numb SloKJV 26:21  Parecovi sinovi so bili: od Hecróna družina Hecrónovcev, od Hamúla družina Hamúlovcev.
Numb Haitian 26:21  Perèz te gen de pitit gason. Yo chak bay yon fanmi apa. Se te fanmi Eswon an ak fanmi Amoul lan.
Numb FinBibli 26:21  Mutta Peretsin lapset olivat, Hetsron, hänestä Hetsronilaisten sukukunta: Hamul, hänestä Hamulilaisten sukukunta.
Numb Geez 26:21  እሉ ፡ ሕዝብ ፡ ዘይስካር ፡ ወኍለቊሆሙ ፡ ፯፻-፻፵፻፬፻ ።
Numb SpaRV 26:21  Y fueron los hijos de Phares: de Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Hamul, la familia de los Hamulitas.
Numb WelBeibl 26:21  Ac o Perets – disgynyddion Hesron a Chamŵl.
Numb GerMenge 26:21  Die Söhne des Perez aber waren: von Hezron das Geschlecht der Hezroniten; von Hamul das Geschlecht der Hamuliten.
Numb GreVamva 26:21  και οι υιοί Φαρές ήσαν εξ Εσρών, η συγγένεια των Εσρωνιτών· εξ Αμούλ, η συγγένεια των Αμουλιτών.
Numb UkrOgien 26:21  А Пе́рецеві сини були́: від Хецрона — рід Хецронів, від Хамула — рід Хамулів.
Numb SrKDEkav 26:21  А синови Фаресови беху: од Асрона породица Асронова; од Јамуила породица Јамуилова.
Numb FreCramp 26:21  Les fils de Pharès furent : de Hesron, la famille des Hesronites ; de Hamul, la famille des Hamulites. —
Numb PolUGdan 26:21  Synowie Peresa to: Chesron, od którego rodzina Chesronitów, Chamul, od którego rodzina Chamulitów.
Numb FreSegon 26:21  Les fils de Pérets furent: Hetsron, de qui descend la famille des Hetsronites; Hamul, de qui descend la famille des Hamulites.
Numb SpaRV190 26:21  Y fueron los hijos de Phares: de Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Hamul, la familia de los Hamulitas.
Numb HunRUF 26:21  Pérec fiai ezek voltak: Hecróntól való a hecróni nemzetség, Hámúltól a hámúli nemzetség.
Numb DaOT1931 26:21  Perez's Sønner: Fra Hezron stammer Hezroniternes Slægt og fra Hamul Hamuliternes Slægt.
Numb TpiKJPB 26:21  Na ol pikinini man bilong Fares em, bilong Hesron, famili bilong ol lain Hesron. Bilong Hamul, famili bilong ol lain Hamul.
Numb DaOT1871 26:21  Men Perez' Børn vare: Af Hezron Hezroniternes Slægt; af Hamul Hamuliternes Slægt.
Numb FreVulgG 26:21  Les fils de Pharès furent Hesron, chef de la famille des Hesronites ; Hamul, chef de la famille des Hamulites.
Numb PolGdans 26:21  Byli też synowie Faresowi: Hesron, od którego dom Hesronitów; Hamuel, od którego dom Hamuelitów.
Numb JapBungo 26:21  ペレヅの子孫は左のごとしヘヅロンよりはヘヅロン人の族出でハムルよりけハムル人の族出づ
Numb GerElb18 26:21  Und die Söhne Perez waren: Von Hezron das Geschlecht der Hezroniter; von Hamul das Geschlecht der Hamuliter.