Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 26:28  The sons of Joseph after their families were Manasseh and Ephraim.
Numb NHEBJE 26:28  The sons of Joseph after their families: Manasseh and Ephraim.
Numb SPE 26:28  The sons of Joseph after their families were Manasseh and Ephraim.
Numb ABP 26:28  Sons of Joseph according to their peoples -- Manasseh and Ephraim.
Numb NHEBME 26:28  The sons of Joseph after their families: Manasseh and Ephraim.
Numb Rotherha 26:28  The sons of Joseph by their families,—Manasseh, and Ephraim.
Numb LEB 26:28  The descendants of Joseph according to their clans: Manasseh and Ephraim.
Numb RNKJV 26:28  The sons of Joseph after their families were Manasseh and Ephraim.
Numb Jubilee2 26:28  The sons of Joseph by their families: Manasseh and Ephraim.
Numb Webster 26:28  The sons of Joseph after their families [were] Manasseh and Ephraim.
Numb Darby 26:28  The sons of Joseph, after their families: Manasseh and Ephraim.
Numb ASV 26:28  The sons of Joseph after their families: Manasseh and Ephraim.
Numb LITV 26:28  And the sons of Joseph according to their families: Manasseh and Ephraim.
Numb Geneva15 26:28  The sonnes of Ioseph, after their families were Manasseh and Ephraim.
Numb CPDV 26:28  The sons of Joseph by their kinships: Manasseh and Ephraim.
Numb BBE 26:28  The sons of Joseph by their families: Manasseh and Ephraim.
Numb DRC 26:28  The sons of Joseph by their kindred, Manasses and Ephraim.
Numb GodsWord 26:28  The families descended from Joseph through Manasseh and Ephraim were
Numb JPS 26:28  The sons of Joseph after their families: Manasseh and Ephraim.
Numb KJVPCE 26:28  ¶ The sons of Joseph after their families were Manasseh and Ephraim.
Numb NETfree 26:28  The descendants of Joseph by their families: Manasseh and Ephraim.
Numb AB 26:28  The sons of Joseph according to their families were: Mannasseh and Ephraim.
Numb AFV2020 26:28  The sons of Joseph according to their families: Manasseh and Ephraim.
Numb NHEB 26:28  The sons of Joseph after their families: Manasseh and Ephraim.
Numb NETtext 26:28  The descendants of Joseph by their families: Manasseh and Ephraim.
Numb UKJV 26:28  The sons of Joseph after their families were Manasseh and Ephraim.
Numb KJV 26:28  The sons of Joseph after their families were Manasseh and Ephraim.
Numb KJVA 26:28  The sons of Joseph after their families were Manasseh and Ephraim.
Numb AKJV 26:28  The sons of Joseph after their families were Manasseh and Ephraim.
Numb RLT 26:28  The sons of Joseph after their families were Manasseh and Ephraim.
Numb MKJV 26:28  The sons of Joseph according to their families: Manasseh and Ephraim.
Numb YLT 26:28  Sons of Joseph by their families are Manasseh and Ephraim.
Numb ACV 26:28  The sons of Joseph according to their families: Manasseh and Ephraim.
Numb VulgSist 26:28  Filii Ioseph per cognationes suas, Manasse et Ephraim.
Numb VulgCont 26:28  Filii Ioseph per cognationes suas, Manasse et Ephraim.
Numb Vulgate 26:28  filii Ioseph per cognationes suas Manasse et Ephraim
Numb VulgHetz 26:28  Filii Ioseph per cognationes suas, Manasse et Ephraim.
Numb VulgClem 26:28  Filii Joseph per cognationes suas, Manasse et Ephraim.
Numb CzeBKR 26:28  Synové Jozefovi po čeledech svých: Manasses a Efraim.
Numb CzeB21 26:28  Synové Josefovi po svých rodech: Manases a Efraim.
Numb CzeCEP 26:28  Josefovi synové podle čeledí: Manases a Efrajim.
Numb CzeCSP 26:28  Synové Josefovi podle svých čeledí, Manases a Efrajim.
Numb PorBLivr 26:28  Os filhos de José por suas famílias: Manassés e Efraim.
Numb Mg1865 26:28  Ny zanak’ i Josefa, araka ny fokony, dia Manase sy Efraima.
Numb FinPR 26:28  Joosefin jälkeläisiä, sukujensa mukaan, olivat Manasse ja Efraim.
Numb FinRK 26:28  Joosefin jälkeläisiä olivat Manassen ja Efraimin heimot suvuittain.
Numb ChiSB 26:28  若瑟的子孫:依照家族,默納協族和厄弗辣因族。
Numb CopSahBi 26:28  ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲥⲥⲏⲣ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲓⲁⲙⲓⲛ ⲡⲉ ⲁⲙⲓⲛⲉⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲓⲉⲥⲥⲟⲩ ⲡⲉ ⲉⲥⲥⲟⲩⲉⲓ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲃⲁⲣⲧⲁ ⲡⲉ ⲃⲁⲣⲧⲁⲉⲓ
Numb ChiUns 26:28  按著家族,约瑟的儿子有玛拿西、以法莲。
Numb BulVeren 26:28  Синовете на Йосиф по родовете им: Манасия и Ефрем.
Numb AraSVD 26:28  اِبْنَا يُوسُفَ حَسَبَ عَشَائِرِهِمَا مَنَسَّى وَأَفْرَايِمُ.
Numb SPDSS 26:28  . . . . .
Numb Esperant 26:28  La filoj de Jozef laŭ iliaj familioj: Manase kaj Efraim.
Numb ThaiKJV 26:28  บุตรชายของโยเซฟตามครอบครัวของเขา คือมนัสเสห์และเอฟราอิม
Numb OSHB 26:28  בְּנֵ֥י יוֹסֵ֖ף לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם מְנַשֶּׁ֖ה וְאֶפְרָֽיִם׃
Numb SPMT 26:28  בני יוסף למשפחתם מנשה ואפרים
Numb BurJudso 26:28  ဘိုးဘ အဆွေအမျိုးအလိုက် ယောသပ်၏သား မနာရှေနှင့် ဧဖရိမ်တို့တွင်
Numb FarTPV 26:28  طایفهٔ یوسف پدر منسی و افرایم.
Numb UrduGeoR 26:28  Yūsuf ke do beṭoṅ Manassī aur Ifrāīm ke alag alag qabīle bane.
Numb SweFolk 26:28  Josefs barn, efter deras släkter, var Manasse och Efraim.
Numb GerSch 26:28  Die Kinder Josephs in ihren Geschlechtern waren Manasse und Ephraim.
Numb TagAngBi 26:28  Ang mga anak ni Jose ayon sa kanilang mga angkan: si Manases at si Ephraim.
Numb FinSTLK2 26:28  Joosefin jälkeläisiä sukujensa mukaan olivat Manasse ja Efraim.
Numb Dari 26:28  قبیلۀ یوسف پدر مَنَسّی و افرایم.
Numb SomKQA 26:28  Oo wiilashii Yuusuf iyo qabiilooyinkoodii waxay ahaayeen Manaseh iyo Efrayim.
Numb NorSMB 26:28  Sønerne åt Josef med ætterne sine var Manasse og Efraim.
Numb Alb 26:28  Bijtë e Jozefit simbas familjeve të tyre qenë: Manasi dhe Efraimi.
Numb KorHKJV 26:28  ¶요셉의 아들들은 그들의 가족대로 므낫세와 에브라임이요,
Numb SrKDIjek 26:28  Синови Јосифови по породицама својим: Манасија и Јефрем;
Numb Wycliffe 26:28  The sones of Joseph bi her kynredis weren Manasses and Effraym.
Numb Mal1910 26:28  യോസേഫിന്റെ പുത്രന്മാർ കുടുംബംകുടുംബമായി ആരെന്നാൽ: മനശ്ശെയും എഫ്രയീമും.
Numb KorRV 26:28  요셉의 아들들은 그 종족대로 므낫세와 에브라임이요
Numb Azeri 26:28  نسئل‌لرئنه گؤره يوسئفئن اوغوللاري: مِنَسّه و اِفرايئم.
Numb SweKarlX 26:28  Josephs barn i deras slägter voro: Manasse och Ephraim.
Numb KLV 26:28  The puqloDpu' vo' Joseph after chaj qorDu'pu': Manasseh je Ephraim.
Numb ItaDio 26:28  I figliuoli di Giuseppe, distinti per le lor nazioni, furono Manasse ed Efraim.
Numb RusSynod 26:28  Сыны Иосифа по поколениям их: Манассия и Ефрем.
Numb CSlEliza 26:28  Сынове Асировы по сонмом их: Иамину сонм Иаминов, Иесую сонм Иесуинь,
Numb ABPGRK 26:28  υιοί Ιωσήφ κατά δήμους αυτών Μανασσή και Εφραϊμ
Numb FreBBB 26:28  Fils de Joseph, selon leurs familles : Manassé et Ephraïm.
Numb LinVB 26:28  Bana ba Yozefu, etuka na etuka : Manase na Efraim.
Numb HunIMIT 26:28  József fiai családjaik szerint: Menásse és Efráim.
Numb ChiUnL 26:28  約瑟之子、循其室家、瑪拿西、以法蓮、
Numb VietNVB 26:28  Con cháu Giô-sép tính từng chi tộc, có Ma-na-se và Ép-ra-im:
Numb LXX 26:28  υἱοὶ Ασηρ κατὰ δήμους αὐτῶν τῷ Ιαμιν δῆμος ὁ Ιαμινι τῷ Ιεσου δῆμος ὁ Ιεσουι τῷ Βαρια δῆμος ὁ Βαριαϊ
Numb CebPinad 26:28  Ang mga anak nga lalake ni Jose sunod sa ilang mga panimalay: si Manases ug si Ephraim.
Numb RomCor 26:28  Fiii lui Iosif după familiile lor: Manase şi Efraim.
Numb Pohnpeia 26:28  Kadaudok kan en Sosep, me naineki pwutak riemen, Manase oh Epraim.
Numb HunUj 26:28  József fiai nemzetségeik szerint ezek voltak: Manassé és Efraim.
Numb GerZurch 26:28  Die Söhne Josephs nach ihren Geschlechtern: Manasse und Ephraim.
Numb GerTafel 26:28  Die Söhne Josephs nach ihren Familien sind Menascheh und Ephraim.
Numb PorAR 26:28  Os filhos de José, segundo as suas famílias: Manassés e Efraim.
Numb DutSVVA 26:28  De zonen van Jozef, naar hun geslachten, waren Manasse en Efraïm.
Numb FarOPV 26:28  و بنی یوسف برحسب قبایل ایشان: منسی و افرایم.
Numb Ndebele 26:28  Amadodana kaJosefa ngensendo zawo ayengoManase loEfrayimi.
Numb PorBLivr 26:28  Os filhos de José por suas famílias: Manassés e Efraim.
Numb Norsk 26:28  Josefs barn var efter sine ætter: Manasse og Efra'im.
Numb SloChras 26:28  Sinova Jožefova po svojih rodovinah: Manase in Efraim.
Numb Northern 26:28  Nəsillərinə görə Yusifin oğulları: Menaşşe və Efrayim.
Numb GerElb19 26:28  Die Söhne Josephs nach ihren Geschlechtern: Manasse und Ephraim.
Numb LvGluck8 26:28  Jāzepa dēli pēc savām ciltīm bija Manasus un Efraīms.
Numb PorAlmei 26:28  Os filhos de José segundo as suas familias, foram Manasseh e Ephraim.
Numb ChiUn 26:28  按著家族,約瑟的兒子有瑪拿西、以法蓮。
Numb SweKarlX 26:28  Josephs barn i deras slägter voro: Manasse och Ephraim.
Numb SPVar 26:28  בני יוסף למשפחותם מנשה ואפרים
Numb FreKhan 26:28  Fils de Joseph, selon leurs familles: Manassé et Ephraïm.
Numb FrePGR 26:28  Fils de Joseph selon leurs familles : Manassé et Ephraïm.
Numb PorCap 26:28  Filhos de José, segundo as suas famílias: Manassés e Efraim.
Numb JapKougo 26:28  ヨセフの子らは、その氏族によれば、マナセとエフライムとであって、
Numb GerTextb 26:28  Die Geschlechter der Söhne Josephs waren Manasse und Ephraim.
Numb Kapingam 26:28  Nia madawaawa Joseph, go tamana o-nia dama-daane dogolua go Manasseh mo Ephraim.
Numb SpaPlate 26:28  Hijos de José, según sus familias: Manasés y Efraím.
Numb WLC 26:28  בְּנֵ֥י יוֹסֵ֖ף לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם מְנַשֶּׁ֖ה וְאֶפְרָֽיִם׃
Numb LtKBB 26:28  Juozapo sūnūs Manasas ir Efraimas pagal savo šeimas:
Numb Bela 26:28  Сыны Язэпа паводле пакаленьняў іх: Манасія і Яфрэм.
Numb GerBoLut 26:28  Die Kinder Josephs in ihren Geschlechtern waren: Manasse und Ephraim.
Numb FinPR92 26:28  Joosefin jälkeläisiä olivat hänen poikansa Manasse ja Efraim sekä heidän sukunsa.
Numb SpaRV186 26:28  Los hijos de José por sus familias: Manasés, Efraím.
Numb NlCanisi 26:28  De zonen van Josef waren Manasse en Efraïm.
Numb GerNeUe 26:28  Die Söhne Josefs waren Manasse und Efraïm.
Numb UrduGeo 26:28  یوسف کے دو بیٹوں منسّی اور افرائیم کے الگ الگ قبیلے بنے۔
Numb AraNAV 26:28  أَمَّا ابْنَا يُوسُفَ فَهُمَا: مَنَسَّى وَأَفْرَايِمُ.
Numb ChiNCVs 26:28  约瑟的儿子,按着家族,有玛拿西和以法莲。
Numb ItaRive 26:28  Figliuoli di Giuseppe secondo le loro famiglie: Manasse ed Efraim.
Numb Afr1953 26:28  Die seuns van Josef volgens hulle geslagte was: Manasse en Efraim.
Numb RusSynod 26:28  Сыны Иосифовы по поколениям их: Манассия и Ефрем.
Numb UrduGeoD 26:28  यूसुफ़ के दो बेटों मनस्सी और इफ़राईम के अलग अलग क़बीले बने।
Numb TurNTB 26:28  Boylarına göre Yusuf'un oğulları: Manaşşe ve Efrayim.
Numb DutSVV 26:28  De zonen van Jozef, naar hun geslachten, waren Manasse en Efraim.
Numb HunKNB 26:28  József fiai, nemzetségeik szerint: Manassze és Efraim.
Numb Maori 26:28  Ko nga tama a Hohepa, i o ratou hapu, ko Manahi raua ko Eparaima.
Numb HunKar 26:28  József fiai az ő nemzetségeik szerint ezek: Manasse és Efraim.
Numb Viet 26:28  Các con trai Giô-sép, tùy theo họ hàng mình, là Ma-na-se và Ép-ra-im.
Numb Kekchi 26:28  Eb li ralal xcˈajol laj José, aˈaneb laj Manasés ut laj Efraín.
Numb Swe1917 26:28  Josefs barn, efter deras släkter voro Manasse och Efraim.
Numb SP 26:28  בני יוסף למשפחותם מנשה ואפרים
Numb CroSaric 26:28  Sinovi Josipovi, po svojim rodovima: Manaše i Efrajim.
Numb VieLCCMN 26:28  Con cái Giu-se, theo chi tộc họ : Mơ-na-se và Ép-ra-im.
Numb FreBDM17 26:28  Les enfants de Joseph, selon leurs familles, furent Manassé et Ephraïm.
Numb FreLXX 26:28  Voici les fils d'Aser : de Jemna, sortit la famille des Jemnaïtes ; de Jessui, celle des Jessuites ; de Brié, celle des Briéites ;
Numb Aleppo 26:28  בני יוסף למשפחתם—מנשה ואפרים
Numb MapM 26:28     בְּנֵ֥י יוֹסֵ֖ף לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם מְנַשֶּׁ֖ה וְאֶפְרָֽיִם׃
Numb HebModer 26:28  בני יוסף למשפחתם מנשה ואפרים׃
Numb Kaz 26:28  Манаса мен Ефрем есімді екі ұлы арқылы Жүсіптен тараған ұрпақтардың әулеттері мыналар:
Numb FreJND 26:28  Les fils de Joseph, selon leurs familles, Manassé et Éphraïm.
Numb GerGruen 26:28  Josephs Söhne nach ihren Sippen: Manasse und Ephraim.
Numb SloKJV 26:28  Jožefova sinova po svojih družinah sta bila Manáse in Efrájim.
Numb Haitian 26:28  Jozèf te gen de pitit gason: Manase ak Efrayim.
Numb FinBibli 26:28  Josephin lapset sukukunnissansa: Manasse ja Ephraim.
Numb Geez 26:28  ወደቂቀ ፡ አሴርሂ ፡ በበ ፡ ሕዘቢሆሙ ፡ ዘኢያምን ፡ ነገደ ፡ ኢያሚን ፡ ወዘኢያሱ ፡ ነገደ ፡ ኢያሱይ ፡ ወዘባርያ ፡ ነገደ ፡ ባራዊ ።
Numb SpaRV 26:28  Los hijos de José por sus familias: Manasés y Ephraim.
Numb WelBeibl 26:28  Roedd dau lwyth, sef Manasse ac Effraim, yn ddisgynyddion i Joseff.
Numb GerMenge 26:28  Die Söhne Josephs nach ihren Geschlechtern waren: Manasse und Ephraim.
Numb GreVamva 26:28  Οι υιοί Ιωσήφ κατά τας συγγενείας αυτών ήσαν Μανασσής και Εφραΐμ.
Numb UkrOgien 26:28  Сини Йо́сипа за їхніми ро́дами: Манасі́я та Єфре́м.
Numb FreCramp 26:28  Fils de Joseph selon leurs familles : Manassé et Ephraïm.
Numb SrKDEkav 26:28  Синови Јосифови по породицама својим: Манасија и Јефрем;
Numb PolUGdan 26:28  Synowie Józefa według swych rodzin to Manasses i Efraim.
Numb FreSegon 26:28  Fils de Joseph, selon leurs familles: Manassé et Éphraïm.
Numb SpaRV190 26:28  Los hijos de José por sus familias: Manasés y Ephraim.
Numb HunRUF 26:28  József fiai nemzetségeik szerint ezek voltak: Manassé és Efraim.
Numb DaOT1931 26:28  Josefs Sønners Slægter var følgende: Manasse og Efraim;
Numb TpiKJPB 26:28  Ol pikinini man bilong Josep i bihainim ol famili bilong ol em i Manasa na Ifraim.
Numb DaOT1871 26:28  Josefs Børn efter deres Slægter vare Manasse og Efraim.
Numb FreVulgG 26:28  Les fils de Joseph, distingués par familles (parentés), furent Manassé et Ephraïm.
Numb PolGdans 26:28  Synowie Józefowi według domów swych: Manases i Efraim.
Numb JapBungo 26:28  ヨセフの子等はその宗族に依ばマナセとエフライム
Numb GerElb18 26:28  Die Söhne Josephs nach ihren Geschlechtern: Manasse und Ephraim.