Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 26:41  These are the sons of Benjamin after their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and six hundred.
Numb NHEBJE 26:41  These are the sons of Benjamin after their families; and those who were numbered of them were forty-five thousand six hundred.
Numb SPE 26:41  These are the sons of Benjamin after their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and six hundred.
Numb ABP 26:41  These are the sons of Benjamin according to their peoples by their numbering -- five and forty thousand and six hundred.
Numb NHEBME 26:41  These are the sons of Benjamin after their families; and those who were numbered of them were forty-five thousand six hundred.
Numb Rotherha 26:41  These, are the sons of Benjamin by their families,—and they who were numbered of them,—were forty-five thousand and six hundred.
Numb LEB 26:41  These were the descendants of Benjamin according to their clans. And the ones counted of them were forty-five thousand six hundred.
Numb RNKJV 26:41  These are the sons of Benjamin after their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and six hundred.
Numb Jubilee2 26:41  These [are] the sons of Benjamin by their families: and those numbered [were] forty-five thousand six hundred.
Numb Webster 26:41  These [are] the sons of Benjamin after their families: and they that were numbered of them [were] forty and five thousand and six hundred.
Numb Darby 26:41  These are the sons of Benjamin after their families; and they that were numbered of them were forty-five thousand six hundred.
Numb ASV 26:41  These are the sons of Benjamin after their families; and they that were numbered of them were forty and five thousand and six hundred.
Numb LITV 26:41  These are the sons of Benjamin according to their families, and their numbered ones, forty five thousand, six hundred.
Numb Geneva15 26:41  These are the sonnes of Beniamin after their families, and their nombers, fiue and fourtie thousand and sixe hundreth.
Numb CPDV 26:41  These are the sons of Benjamin by their kinships, whose number was forty-five thousand six hundred.
Numb BBE 26:41  These are the sons of Benjamin by their families: and those who were numbered of them were forty-five thousand, six hundred.
Numb DRC 26:41  These are the sons of Benjamin by their kindreds, whose number was forty-five thousand six hundred.
Numb GodsWord 26:41  These were the families descended from Benjamin. The total number of men was 45,600.
Numb JPS 26:41  These are the sons of Benjamin after their families; and they that were numbered of them were forty and five thousand and six hundred.
Numb KJVPCE 26:41  These are the sons of Benjamin after their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and six hundred.
Numb NETfree 26:41  These are the Benjaminites, according to their families, and according to those numbered of them, 45,600.
Numb AB 26:41  These are the sons of Benjamin by their families according to their numbering: thirty-five thousand five hundred.
Numb AFV2020 26:41  These are the sons of Benjamin according to their families, and their numbered ones, forty-five thousand, six hundred.
Numb NHEB 26:41  These are the sons of Benjamin after their families; and those who were numbered of them were forty-five thousand six hundred.
Numb NETtext 26:41  These are the Benjaminites, according to their families, and according to those numbered of them, 45,600.
Numb UKJV 26:41  These are the sons of Benjamin after their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and six hundred.
Numb KJV 26:41  These are the sons of Benjamin after their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and six hundred.
Numb KJVA 26:41  These are the sons of Benjamin after their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and six hundred.
Numb AKJV 26:41  These are the sons of Benjamin after their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and six hundred.
Numb RLT 26:41  These are the sons of Benjamin after their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and six hundred.
Numb MKJV 26:41  these are the sons of Benjamin according to their families, and their numbered ones, forty-five thousand, six hundred.
Numb YLT 26:41  These are sons of Benjamin by their families, and their numbered ones are five and forty thousand and six hundred.
Numb ACV 26:41  These are the sons of Benjamin according to their families, and those who were numbered of them were forty-five thousand and six hundred.
Numb VulgSist 26:41  hi sunt filii Beniamin per cognationes suas, quorum numerus fuit quadragintaquinque millia sexcenti.
Numb VulgCont 26:41  Hi sunt filii Beniamin per cognationes suas, quorum numerus fuit quadraginta quinque millia sexcenti.
Numb Vulgate 26:41  hii sunt filii Beniamin per cognationes suas quorum numerus quadraginta quinque milia sescentorum
Numb VulgHetz 26:41  hi sunt filii Beniamin per cognationes suas, quorum numerus fuit quadragintaquinque millia sexcenti.
Numb VulgClem 26:41  Hi sunt filii Benjamin per cognationes suas : quorum numerus fuit quadraginta quinque millia sexcenti.
Numb CzeBKR 26:41  Ti jsou synové Beniaminovi po čeledech svých, podlé toho, jakž sečteni jsou, čtyřidceti pět tisíců a šest set.
Numb CzeB21 26:41  To jsou synové Benjamínovi po svých rodech. Čítaly 45 600 mužů.
Numb CzeCEP 26:41  To jsou Benjamínovci podle čeledí; povolaných do služby z nich bylo čtyřicet pět tisíc šest set.
Numb CzeCSP 26:41  Toto jsou synové Benjamínovi podle svých čeledí, jak byli spočítáni: čtyřicet pět tisíc šest set.
Numb PorBLivr 26:41  Estes são os filhos de Benjamim por suas famílias; e seus contados, quarenta e cinco mil e seiscentos.
Numb Mg1865 26:41  Ireo no taranak’ i Benjamina araka ny fokony; ary izay voalamina taminy dia enin-jato amby dimy arivo sy efatra alina.
Numb FinPR 26:41  Nämä olivat Benjaminin jälkeläiset sukujensa mukaan; ja katselmuksessa olleita oli heitä neljäkymmentäviisi tuhatta kuusisataa.
Numb FinRK 26:41  Nämä olivat Benjaminin jälkeläiset suvuittain. Heitä oli katselmuksessa neljäkymmentäviisituhatta kuusisataa.
Numb ChiSB 26:41  按照家族,這些都是本雅明的子孫,登記的人數共計四萬五千六百。
Numb CopSahBi 26:41  ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲉⲫⲑⲁⲗⲓⲙ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲙⲙⲁⲃⲥⲛⲟⲟⲩⲥ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ϯⲟⲩ ⲛϣⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲓⲱⲥⲏⲫ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ
Numb ChiUns 26:41  按著家族,这就是便雅悯的子孙,其中被数的,共有四万五千六百名。
Numb BulVeren 26:41  Това са синовете на Вениамин по родовете им; преброените от тях бяха четиридесет и пет хиляди и шестстотин.
Numb AraSVD 26:41  هَؤُلَاءِ بَنُو بَنْيَامِينَ حَسَبَ عَشَائِرِهِمْ، وَٱلْمَعْدُودُونَ مِنْهُمْ خَمْسَةٌ وَأَرْبَعُونَ أَلْفًا وَسِتُّ مِئَةٍ.
Numb SPDSS 26:41  . . . . . . . . . .
Numb Esperant 26:41  Tio estas la filoj de Benjamen laŭ iliaj familioj, kaj ilia nombro estis kvardek kvin mil sescent.
Numb ThaiKJV 26:41  เหล่านี้เป็นบุตรชายของเบนยามินตามครอบครัวของเขา และจำนวนของเขาเป็นสี่หมื่นห้าพันหกร้อยคน
Numb SPMT 26:41  אלה בני בנימן למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות
Numb OSHB 26:41  אֵ֥לֶּה בְנֵי־בִנְיָמִ֖ן לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם וּפְקֻ֣דֵיהֶ֔ם חֲמִשָּׁ֧ה וְאַרְבָּעִ֛ים אֶ֖לֶף וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ ס
Numb BurJudso 26:41  ဤသူတို့သည် ဗင်္ယာမိန်အဆွေအမျိုးဖြစ်၍၊ စာရင်းဝင်သော လူပေါင်းကား လေးသောင်းငါးထောင် ခြောက်ရာ ရှိသတည်း။
Numb FarTPV 26:41  تعداد افراد این خاندانها به چهل و پنج هزار و ششصد نفر می‌رسید.
Numb UrduGeoR 26:41  Binyamīn ke qabīle ke 45,600 mard the. Qabīle ke sāt kunbe Bālāī, Ashbelī, Aḳhīrāmī, Sūfāmī, Hūfāmī, Ardī aur Nāmānī the. Pahle pāṅch kunbe Binyamīn ke beṭoṅ Bālā, Ashbel, Aḳhīrām, Sūfām aur Hūfām se jabki Ardī aur Nāmānī Bālā ke beṭoṅ se nikle hue the.
Numb SweFolk 26:41  Dessa var Benjamins barn, efter deras släkter. De mönstrade var 45 600.
Numb GerSch 26:41  Das sind die Kinder Benjamins in ihren Geschlechtern, die Zahl ihrer Gemusterten 45600.
Numb TagAngBi 26:41  Ito ang mga anak ni Benjamin ayon sa kanilang mga angkan; at yaong nangabilang sa kanila ay apat na pu't limang libo at anim na raan.
Numb FinSTLK2 26:41  Nämä olivat Benjaminin jälkeläiset sukujensa mukaan. Katselmuksessa olleita heitä oli neljäkymmentäviisi tuhatta kuusisataa.
Numb Dari 26:41  خانواده های باِلَع، اشبیل، اَحیرام، شَفوفام و حوفام مربوط قبیلۀ بنیامین بودند. خانواده های اَرد و نعمان اولادۀ باِلَع بودند. تعداد افراد این خانواده ها به چهل و پنج هزار و ششصد نفر می رسید.
Numb SomKQA 26:41  Intaasu waa wiilashii Benyaamiin iyo qabiilooyinkoodii, oo intii iyaga laga tiriyey waxay ahaayeen shan iyo afartan kun iyo lix boqol.
Numb NorSMB 26:41  Dette var Benjamins-sønerne etter ætterne deira; av deim var det fem og fyrti tusund og seks hundrad mann som stod i manntalet.
Numb Alb 26:41  Këta janë bijtë e Beniaminit simbas familjeve të tyre. Ata që u regjistruan ishin dyzet e pesë mijë e gjashtëqind.
Numb KorHKJV 26:41  이들은 그들의 가족들에 따른 베냐민의 아들들이니라. 그들 중에서 계수된 자가 사만 오천육백 명이더라.
Numb SrKDIjek 26:41  То су синови Венијаминови по породицама својим, а међу њима бјеше избројенијех четрдесет и пет тисућа и шест стотина.
Numb Wycliffe 26:41  Thes weren the sones of Beniamyn bi her kynredis, of whiche the noumbre was fyue and fourti thousynde and sixe hundrid.
Numb Mal1910 26:41  ഇവർ കുടുംബംകുടുംബമായി ബെന്യാമീന്റെ പുത്രന്മാർ; അവരിൽ എണ്ണപ്പെട്ടവർ നാല്പത്തയ്യായിരത്തറുനൂറുപേർ.
Numb KorRV 26:41  이는 그들의 종족을 따른 베냐민 자손이라 계수함을 입은 자가 사만 오천육백 명이었더라
Numb Azeri 26:41  نسئل‌لرئنه گؤره بِنيامئن اؤولادلاري بونلاردير، سايلاري ۴۵۶۰۰ نفردئر.
Numb SweKarlX 26:41  Dessa äro BenJamins barn i deras slägter; deras tal fem och fyratio tusend, och sexhundrad;
Numb KLV 26:41  Dochvammey 'oH the puqloDpu' vo' Benjamin after chaj qorDu'pu'; je chaH 'Iv were toghta' vo' chaH were loSmaH- vagh SaD jav vatlh.
Numb ItaDio 26:41  Questi sono i figliuoli di Beniamino, distinti per le lor nazioni, de’ quali gli annoverati furono quarantacinquemila seicento.
Numb RusSynod 26:41  вот сыны Вениамина по поколениям их; а исчислено их сорок пять тысяч шестьсот.
Numb CSlEliza 26:41  Сии сонми Ефремли по согляданию их тридесять две тысящы и пять сот. Сии сонми сынов Иосифовых по сонмом их.
Numb ABPGRK 26:41  ούτοι οι υιοί Βενιαμίν κατά δήμους αυτών εξ επισκέψεως αυτών πέντε και τεσσαράκοντα χιλιάδες και εξακόσιοι
Numb FreBBB 26:41  Tels sont les fils de Benjamin, selon leurs familles, et leurs recensés furent quarante-cinq mille six cents.
Numb LinVB 26:41  Tala bituka bya libota lya Benyamin, etuka na etuka. Batangi bongo bato 45 600.
Numb HunIMIT 26:41  Ezek Benjámin fiai családjaik szerint; és megszámláltjaik: negyvenötezer és hatszáz.
Numb ChiUnL 26:41  此便雅憫之子孫、循其室家、見核者、計四萬五千六百人、○
Numb VietNVB 26:41  Đó là các chi của chi tộc Bên-gia-min, có 45.600 người.
Numb LXX 26:41  οὗτοι δῆμοι Εφραιμ ἐξ ἐπισκέψεως αὐτῶν δύο καὶ τριάκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι οὗτοι δῆμοι υἱῶν Ιωσηφ κατὰ δήμους αὐτῶν
Numb CebPinad 26:41  Kini mao ang mga anak nga lalake ni Benjamin sunod sa ilang mga panimalay; ug sila nga mga naisip kanila, may kap-atan ug lima ka libo ug unom ka gatus.
Numb RomCor 26:41  Aceştia sunt fiii lui Beniamin după familiile lor şi după numărătoarea lor: patruzeci şi cinci de mii şase sute.
Numb Pohnpeia 26:41  Peneinei pwukat koaros patpene me 45,600 ohl.
Numb HunUj 26:41  Benjámin fiainak a nemzetségeiből összesen negyvenötezer-hatszázat vettek számba.
Numb GerZurch 26:41  Das sind die Söhne Benjamins nach ihren Geschlechtern. Ihre Gemusterten zählten 45 600 Mann.
Numb GerTafel 26:41  Dies sind die Söhne Benjamins nach ihren Familien; und ihrer Gemusterten waren es fünfundvierzigtausendsechshundert.
Numb PorAR 26:41  Estes são os filhos de Benjamim, segundo as suas famílias; os que foram deles contados, eram quarenta e cinco mil e seiscentos.
Numb DutSVVA 26:41  Dat zijn de zonen van Benjamin, naar hun geslachten; en hun getelden waren vijf en veertig duizend en zeshonderd.
Numb FarOPV 26:41  اینانند بنی بنیامین برحسب قبایل ایشان وشمرده شدگان ایشان، چهل و پنج هزار و ششصدنفر بودند.
Numb Ndebele 26:41  La ngamadodana kaBhenjamini ngensendo zawo; lababaliweyo babo babeyizinkulungwane ezingamatshumi amane lanhlanu lamakhulu ayisithupha.
Numb PorBLivr 26:41  Estes são os filhos de Benjamim por suas famílias; e seus contados, quarenta e cinco mil e seiscentos.
Numb Norsk 26:41  Dette var Benjamins barn efter deres ætter, og de av dem som blev mønstret, var fem og firti tusen og seks hundre.
Numb SloChras 26:41  To so rodovine Benjaminove po svojih rodovinah, in seštetih izmed njih: petinštirideset tisoč in šeststo.
Numb Northern 26:41  Nəsillərinə görə Binyamin övladları bunlardır, sayları 45 600 nəfərdir.
Numb GerElb19 26:41  Das sind die Söhne Benjamins nach ihren Geschlechtern; und ihrer Gemusterten waren fünfundvierzigtausend sechshundert.
Numb LvGluck8 26:41  Šie ir Benjamina dēli pēc savām ciltīm, un viņu skaits bija četrdesmit pieci tūkstoši un sešsimt.
Numb PorAlmei 26:41  Estes são os filhos de Benjamin, segundo as suas familias: e os que foram d'elles contados, foram quarenta e cinco mil e seiscentos.
Numb ChiUn 26:41  按著家族,這就是便雅憫的子孫,其中被數的,共有四萬五千六百名。
Numb SweKarlX 26:41  Dessa äro BenJamins barn i deras slägter; deras tal fem och fyratio tusend, och sexhundrad.
Numb SPVar 26:41  אלה בני בנימים למשפחותם לפקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות
Numb FreKhan 26:41  Tels sont les descendants de Benjamin, selon leurs familles: on y compta quarante-cinq mille six cents hommes.
Numb FrePGR 26:41  Tels sont les fils de Benjamin selon leurs familles : quarante-cinq mille six cents furent enregistrés.
Numb PorCap 26:41  Estes são os filhos de Benjamim segundo as suas famílias e os seus recenseamentos: quarenta e cinco mil e seiscentos.
Numb JapKougo 26:41  これらはベニヤミンの子孫であって、その氏族によれば数えられた者は四万五千六百人であった。
Numb GerTextb 26:41  Dies sind die Geschlechter der Söhne Benjamins, so viele ihrer gemustert wurden: 45600.
Numb SpaPlate 26:41  Estos son los hijos de Benjamín, según sus familias, y el resultado de su censo fue: cuarenta y cinco mil seiscientos hombres.
Numb Kapingam 26:41  Nia madahaanau aanei le e-45,600 ono daane.
Numb WLC 26:41  אֵ֥לֶּה בְנֵי־בִנְיָמִ֖ן לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם וּפְקֻ֣דֵיהֶ֔ם חֲמִשָּׁ֧ה וְאַרְבָּעִ֛ים אֶ֖לֶף וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
Numb LtKBB 26:41  Benjamino giminės buvo keturiasdešimt penki tūkstančiai šeši šimtai.
Numb Bela 26:41  вось сыны Веньямінавыя паводле пакаленьняў іх; а налічана іх сорак пяць тысяч шэсьцьсот.
Numb GerBoLut 26:41  Das sind die Kinder Benjamins in ihren Geschlechtern, an der Zahl fünfundvierzigtausend und sechshundert.
Numb FinPR92 26:41  Nämä olivat Benjaminin suvut; niissä oli laskettuja ja muistiin merkittyjä miehiä yhteensä 45 600.
Numb SpaRV186 26:41  Estos fueron los hijos de Ben-jamín por sus familias: y sus contados cuarenta y cinco mil y seiscientos.
Numb NlCanisi 26:41  Dit waren de geslachten der Benjamieten; hun gemonsterden telden vijf en veertig duizend zeshonderd man.
Numb GerNeUe 26:41  Insgesamt waren es 45.600 Wehrfähige.
Numb UrduGeo 26:41  بن یمین کے قبیلے کے 45,600 مرد تھے۔ قبیلے کے سات کنبے بالعی، اشبیلی، اخیرامی، سوفامی، حوفامی، اردی اور نعمانی تھے۔ پہلے پانچ کنبے بن یمین کے بیٹوں بالع، اشبیل، اخیرام، سُوفام اور حوفام سے جبکہ اردی اور نعمانی بالع کے بیٹوں سے نکلے ہوئے تھے۔
Numb AraNAV 26:41  هَذِهِ هِيَ الْعَشَائِرُ الْمُنْحَدِرَةُ مِنْ نَسْلِ بَنْيَامِينَ، وَكَانَ الْمُحْصَوْنَ مِنْهُمْ خَمْسَةً وَأَرْبَعِينَ أَلْفاً وَسِتَّ مِئَةٍ.
Numb ChiNCVs 26:41  这些就是便雅悯的子孙,按着他们的家族,他们被数点的,共有四万五千六百人。
Numb ItaRive 26:41  Tali sono i figliuoli di Beniamino secondo le loro famiglie. Le persone censite furono quarantacinquemila seicento.
Numb Afr1953 26:41  Dit is die seuns van Benjamin volgens hulle geslagte; en hulle geteldes was vyf en veertig duisend ses honderd.
Numb RusSynod 26:41  вот сыны Вениаминовы по поколениям их; а исчислено их сорок пять тысяч шестьсот.
Numb UrduGeoD 26:41  बिनयमीन के क़बीले के 45,600 मर्द थे। क़बीले के सात कुंबे बालाई, अशबेली, अख़ीरामी, सूफ़ामी, हूफ़ामी, अरदी और नामानी थे। पहले पाँच कुंबे बिनयमीन के बेटों बाला, अशबेल, अख़ीराम, सूफ़ाम और हूफ़ाम से जबकि अरदी और नामानी बाला के बेटों से निकले हुए थे।
Numb TurNTB 26:41  Boylarına göre Benyamin soyundan gelenler bunlardı, sayıları 45 600 kişiydi.
Numb DutSVV 26:41  Dat zijn de zonen van Benjamin, naar hun geslachten; en hun getelden waren vijf en veertig duizend en zeshonderd.
Numb HunKNB 26:41  Ezek voltak Benjamin fiai, nemzetségeik szerint; számuk negyvenötezer-hatszáz volt.
Numb Maori 26:41  Ko nga tama enei a Pineamine, i o ratou hapu: a ko nga mea o ratou i taua e wha tekau ma rima mano e ono rau.
Numb HunKar 26:41  Ezek Benjámin fiai az ő nemzetségeik szerint, és számok: negyvenöt ezer és hatszáz.
Numb Viet 26:41  Ðó là các con trai Bên-gia-min, tùy theo họ hàng và tùy theo tu bộ: số là bốn mươi lăm ngàn sáu trăm người.
Numb Kekchi 26:41  Aˈaneb aˈin li ralal xcˈajol laj Benjamín. Oˈlaju roxcˈa̱l mil riqˈuin cuakib ciento (45,600) chixjunileb.
Numb SP 26:41  אלה בני בנימים למשפחותם לפקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות
Numb Swe1917 26:41  Dessa voro Benjamins barn, efter deras släkter, och de av dem som inmönstrades utgjorde fyrtiofem tusen sex hundra.
Numb CroSaric 26:41  To su sinovi Benjaminovi, po svojim rodovima. Njih je upisano četrdeset i pet tisuća i šest stotina.
Numb VieLCCMN 26:41  Đó là các thị tộc con cháu Ben-gia-min ; số người được kiểm tra là 45.600.
Numb FreBDM17 26:41  Ce sont là les enfants de Benjamin, selon leurs familles ; et leur dénombrement fut de quarante-cinq mille six cents.
Numb FreLXX 26:41  Telles étaient les branches des fils d'Ephraïm, et leur recensement donna trente-deux mille cinq cents âmes.
Numb Aleppo 26:41  אלה בני בנימן למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות  {ס}
Numb MapM 26:41  אֵ֥לֶּה בְנֵי־בִנְיָמִ֖ן לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם וּפְקֻ֣דֵיהֶ֔ם חֲמִשָּׁ֧ה וְאַרְבָּעִ֛ים אֶ֖לֶף וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
Numb HebModer 26:41  אלה בני בנימן למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות׃
Numb Kaz 26:41  Бұлар Буняминнен тараған әулеттер. Олардың жалпы саны қырық бес мың алты жүз екендігі анықталды.
Numb FreJND 26:41  – Ce sont là les fils de Benjamin, selon leurs familles ; et leurs dénombrés, 45600.
Numb GerGruen 26:41  Dies sind Benjamins Söhne nach ihren Sippen, und ihrer Gemusterten waren es 45.600.
Numb SloKJV 26:41  To so Benjaminovi sinovi po svojih družinah in tistih, ki so bili izmed njih prešteti, je bilo petinštirideset tisoč šeststo.
Numb Haitian 26:41  Se tout moun sa yo ki te fè pati branch fanmi Benjamen an. Lè resansman an, yo te jwenn karannsenkmil sisan (45.600) gason nan branch fanmi sa a.
Numb FinBibli 26:41  Nämät ovat BenJaminin lapset heidän sukukunnissansa: heidän lukunsa oli viisiviidettäkymmentä tuhatta ja kuusisataa.
Numb Geez 26:41  እሉ ፡ ሕዝብ ፡ ዘኤፍሬም ፡ ወኍለቊሆሙ ፡ ፫፻-፻፳፻፭፻ ፡ እሉ ፡ ሕዝብ ፡ ዘደቂቀ ፡ ዮሴፍ ፡ በበ ፡ ነገዶሙ ።
Numb SpaRV 26:41  Estos son los hijos de Benjamín por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y seiscientos.
Numb WelBeibl 26:41  Cyfanswm Benjamin oedd 45,600.
Numb GerMenge 26:41  Dies sind die Söhne Benjamins nach ihren Geschlechtern, soviele von ihnen gemustert wurden: 45600.
Numb GreVamva 26:41  Ούτοι είναι οι υιοί Βενιαμίν κατά τας συγγενείας αυτών· και η απαρίθμησις αυτών ήτο τεσσαράκοντα πέντε χιλιάδες και εξακόσιοι.
Numb UkrOgien 26:41  Оце Веніями́нові сини́ за їхніми ро́дами, а перелічені їхні: сорок і п'ять тисяч і шістсо́т.
Numb SrKDEkav 26:41  То су синови Венијаминови по породицама својим, а међу њима беше избројаних четрдесет и пет хиљада и шест стотина.
Numb FreCramp 26:41  Tels sont les fils de Benjamin, selon leurs familles, et leurs recensés furent quarante-cinq mille six cents.
Numb PolUGdan 26:41  To są synowie Beniamina według swych rodzin. Ich liczba wynosi czterdzieści pięć tysięcy sześciuset.
Numb FreSegon 26:41  Ce sont là les fils de Benjamin, selon leurs familles et d'après leur dénombrement; quarante-cinq mille six cents.
Numb SpaRV190 26:41  Estos son los hijos de Benjamín por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y seiscientos.
Numb HunRUF 26:41  Benjámin fiainak a nemzetségeiből összesen negyvenötezer-hatszázat vettek számba.
Numb DaOT1931 26:41  Det var Benjamins Sønners Slægter, og de af dem, som mønstredes, udgjorde 45 600.
Numb TpiKJPB 26:41  Ol dispela em ol pikinini man bilong Benjamin i bihainim ol famili bilong ol. Na ol lain husat ol i kaunim bilong ol em i 45,600.
Numb DaOT1871 26:41  Disse ere Benjamins Børn efter deres Slægter, og de talte af dem vare fem og fyrretyve Tusinde og seks Hundrede.
Numb FreVulgG 26:41  Ce sont là les enfants de Benjamin divisés par leurs familles, qui se trouvèrent au nombre de quarante-cinq mille six cents hommes.
Numb PolGdans 26:41  Cić są synowie Benjaminowi, według domów ich, a poczet ich czterdzieści i pięć tysięcy i sześć set.
Numb JapBungo 26:41  ベニヤミンの子孫はその宗族に依ば是のごとくにしてその核數られし者は四萬五千六百人
Numb GerElb18 26:41  Das sind die Söhne Benjamins nach ihren Geschlechtern; und ihrer Gemusterten waren 45600.