Numb
|
PorBLivr
|
26:46 |
E o nome da filha de Aser foi Sera.
|
Numb
|
Mg1865
|
26:46 |
Ary ny anaran’ ny zanakavavin’ i Asera dia Sera.
|
Numb
|
FinPR
|
26:46 |
Mutta Asserin tyttären nimi oli Serah.
|
Numb
|
FinRK
|
26:46 |
Asserin tyttären nimi oli Serah.
|
Numb
|
ChiSB
|
26:46 |
阿協的女兒的名字是色辣黑。
|
Numb
|
CopSahBi
|
26:46 |
ⲁⲩⲱ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲇⲁⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲁⲙⲉⲓ ⲡⲉ ⲥⲁⲙⲉⲉⲓ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲇⲁⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ
|
Numb
|
ChiUns
|
26:46 |
亚设的女儿名叫西拉。
|
Numb
|
BulVeren
|
26:46 |
А името на дъщерята на Асир беше Сара.
|
Numb
|
AraSVD
|
26:46 |
وَٱسْمُ ٱبْنَةِ أَشِيرَ سَارَحُ.
|
Numb
|
SPDSS
|
26:46 |
. . . .
|
Numb
|
Esperant
|
26:46 |
Kaj la nomo de la filino de Aŝer estis Seraĥ.
|
Numb
|
ThaiKJV
|
26:46 |
บุตรสาวของอาเชอร์ คือเสราห์
|
Numb
|
OSHB
|
26:46 |
וְשֵׁ֥ם בַּת־אָשֵׁ֖ר שָֽׂרַח׃
|
Numb
|
SPMT
|
26:46 |
ושם בת אשר שרח
|
Numb
|
BurJudso
|
26:46 |
အာရှာ၏ သမီးအမည်ကား၊ စာရာတည်း။
|
Numb
|
FarTPV
|
26:46 |
خاندانهای یمنه، یشوی، بریعه، حابر و ملکیئیل، جزو طایفهٔ اشیر بودند. اشیر دختری هم به نام سارح داشت.
|
Numb
|
UrduGeoR
|
26:46 |
Āshar ke qabīle ke 53,400 mard the. Qabīle ke pāṅch kunbe Yimnī, Iswī, Barī'ī, Hibarī aur Malkiyelī the. Pahle tīn kunbe Āshar ke beṭoṅ Yimnā, Iswī aur Bariyā se jabki bāqī Bariyā ke beṭoṅ Hibar aur Malkiyel se nikle hue the. Āshar kī ek beṭī banām Sirah bhī thī.
|
Numb
|
SweFolk
|
26:46 |
Ashers dotter hette Sera.
|
Numb
|
GerSch
|
26:46 |
Und die Tochter Assers hieß Serah.
|
Numb
|
TagAngBi
|
26:46 |
At ang pangalan ng anak na babae ni Aser ay si Sera.
|
Numb
|
FinSTLK2
|
26:46 |
Asserin tyttären nimi oli Serah.
|
Numb
|
Dari
|
26:46 |
خانواده های یِمنَه، یشوی، بَریعه، حابر و ملکی ئیل جزو قبیلۀ اَشیر بودند. (اَشیر دختری هم بنام ساره داشت.) تعداد آن ها پنجاه و سه هزار و چهارصد بود.
|
Numb
|
SomKQA
|
26:46 |
Oo Aasheer gabadhiisii magaceediina wuxuu ahaa Serax.
|
Numb
|
NorSMB
|
26:46 |
Dotter åt Asser heitte Serah.
|
Numb
|
Alb
|
26:46 |
Bija e Asherit quhej Serah.
|
Numb
|
KorHKJV
|
26:46 |
아셀의 딸의 이름은 사라더라.
|
Numb
|
SrKDIjek
|
26:46 |
А кћери Асировој бјеше име Сара.
|
Numb
|
Wycliffe
|
26:46 |
Sotheli the name of `the douytir of Azer was Zara.
|
Numb
|
Mal1910
|
26:46 |
ആശേരിന്റെ പുത്രിക്കു സാറാ എന്നു പേർ.
|
Numb
|
KorRV
|
26:46 |
아셀의 딸의 이름은 세라라
|
Numb
|
Azeri
|
26:46 |
آشِرئن سِرَخ آديندا بئر قيزي وار ائدي.
|
Numb
|
SweKarlX
|
26:46 |
Och Assers dotter het Sarah.
|
Numb
|
KLV
|
26:46 |
The pong vo' the puqbe' vo' Asher ghaHta' Serah.
|
Numb
|
ItaDio
|
26:46 |
E il nome della figliuola di Aser fu Sera.
|
Numb
|
RusSynod
|
26:46 |
имя дочери Асировой Сара;
|
Numb
|
CSlEliza
|
26:46 |
И сынове Дановы по сонмом их: Самею сонм Самеин: сии сонми Дановы но сонмом их.
|
Numb
|
ABPGRK
|
26:46 |
και το όνομα θυγατρός Ασήρ Σάρα
|
Numb
|
FreBBB
|
26:46 |
Et le nom de la fille d'Asser était Sérach.
|
Numb
|
LinVB
|
26:46 |
Aser abotaki mwana mwasi nkombo ’te Sara.
|
Numb
|
HunIMIT
|
26:46 |
Ásér leányának neve: Szerách.
|
Numb
|
ChiUnL
|
26:46 |
亞設之女名西拉、
|
Numb
|
VietNVB
|
26:46 |
(A-se có một con gái tên là Sê-rách).
|
Numb
|
LXX
|
26:46 |
καὶ υἱοὶ Δαν κατὰ δήμους αὐτῶν τῷ Σαμι δῆμος ὁ Σαμι οὗτοι δῆμοι Δαν κατὰ δήμους αὐτῶν
|
Numb
|
CebPinad
|
26:46 |
Ug ang ngalan sa anak nga babaye ni Aser mao si Sera.
|
Numb
|
RomCor
|
26:46 |
Numele fetei lui Aşer era Serah.
|
Numb
|
Pohnpeia
|
26:46 |
Aser naineki serepein men ede Sera.
|
Numb
|
HunUj
|
26:46 |
Ásér leányának a neve Szerah volt.
|
Numb
|
GerZurch
|
26:46 |
Und die Tochter Assers hiess Serah.
|
Numb
|
GerTafel
|
26:46 |
Und der Name der Tochter Aschers war Serach.
|
Numb
|
PorAR
|
26:46 |
E a filha de Aser chamava-se Sera.
|
Numb
|
DutSVVA
|
26:46 |
En de naam der dochter van Aser was Serah.
|
Numb
|
FarOPV
|
26:46 |
و نام دختر اشیر، ساره بود.
|
Numb
|
Ndebele
|
26:46 |
Lebizo lendodakazi kaAsheri lalinguSera.
|
Numb
|
PorBLivr
|
26:46 |
E o nome da filha de Aser foi Sera.
|
Numb
|
Norsk
|
26:46 |
Asers datter hette Serah.
|
Numb
|
SloChras
|
26:46 |
Hči Aserjeva pa se je imenovala Seraha.
|
Numb
|
Northern
|
26:46 |
Aşerin Serah adında bir qızı var idi.
|
Numb
|
GerElb19
|
26:46 |
Und der Name der Tochter Asers war Serach.
|
Numb
|
LvGluck8
|
26:46 |
Un Ašera meitas vārds bija Sāra.
|
Numb
|
PorAlmei
|
26:46 |
E o nome da filha d'Aser foi Serah.
|
Numb
|
ChiUn
|
26:46 |
亞設的女兒名叫西拉。
|
Numb
|
SweKarlX
|
26:46 |
Och Assers dotter het Sarah.
|
Numb
|
SPVar
|
26:46 |
ושם בת אשר שרח
|
Numb
|
FreKhan
|
26:46 |
Puis la fille d’Asher, nommée Sérah.
|
Numb
|
FrePGR
|
26:46 |
Et le nom de la fille d'Asser était Sarah.
|
Numb
|
PorCap
|
26:46 |
A filha de Aser chamava-se Sara.
|
Numb
|
JapKougo
|
26:46 |
アセルの娘の名はサラといった。
|
Numb
|
GerTextb
|
26:46 |
Und die Tochter Assers hieß Serah.
|
Numb
|
Kapingam
|
26:46 |
Asher dana dama-ahina go Serah.
|
Numb
|
SpaPlate
|
26:46 |
El nombre de la hija de Aser fue Sara.
|
Numb
|
WLC
|
26:46 |
וְשֵׁ֥ם בַּת־אָשֵׁ֖ר שָֽׂרַח׃
|
Numb
|
LtKBB
|
26:46 |
Ašero dukters vardas buvo Seracha.
|
Numb
|
Bela
|
26:46 |
імя дачкі Асіравай Сара;
|
Numb
|
GerBoLut
|
26:46 |
Und die Tochter Assers hieli Sara.
|
Numb
|
FinPR92
|
26:46 |
Asserilla oli myös tytär, jonka nimi oli Serah.
|
Numb
|
SpaRV186
|
26:46 |
Y el nombre de la hija de Aser fue Sara.
|
Numb
|
NlCanisi
|
26:46 |
De dochter van Aser heette Sérach.
|
Numb
|
GerNeUe
|
26:46 |
Aschers Tochter hieß Serach.
|
Numb
|
UrduGeo
|
26:46 |
آشر کے قبیلے کے 53,400 مرد تھے۔ قبیلے کے پانچ کنبے یِمنی، اِسوی، بریعی، حبری اور ملکی ایلی تھے۔ پہلے تین کنبے آشر کے بیٹوں یِمنہ، اِسوی اور بریعہ سے جبکہ باقی بریعہ کے بیٹوں حِبر اور ملکی ایل سے نکلے ہوئے تھے۔ آشر کی ایک بیٹی بنام سِرح بھی تھی۔
|
Numb
|
AraNAV
|
26:46 |
وَكَانَ لأَشِيرَ ابْنَةٌ اسْمُهَا سَارَحُ.
|
Numb
|
ChiNCVs
|
26:46 |
亚设的女儿名叫西拉。
|
Numb
|
ItaRive
|
26:46 |
Il nome della figliuola di Ascer era Serah.
|
Numb
|
Afr1953
|
26:46 |
En die naam van die dogter van Aser was Serag.
|
Numb
|
RusSynod
|
26:46 |
имя дочери Асировой Сара;
|
Numb
|
UrduGeoD
|
26:46 |
आशर के क़बीले के 53,400 मर्द थे। क़बीले के पाँच कुंबे यिमनी, इसवी, बरीई, हिबरी और मलकियेली थे। पहले तीन कुंबे आशर के बेटों यिमना, इसवी और बरिया से जबकि बाक़ी बरिया के बेटों हिबर और मलकियेल से निकले हुए थे। आशर की एक बेटी बनाम सिरह भी थी।
|
Numb
|
TurNTB
|
26:46 |
Aşer'in Serah adında bir kızı vardı.
|
Numb
|
DutSVV
|
26:46 |
En de naam der dochter van Aser was Serah.
|
Numb
|
HunKNB
|
26:46 |
Áser lányának neve pedig Sára volt.
|
Numb
|
Maori
|
26:46 |
A ko te ingoa o te tamahine a Ahera ko Hara.
|
Numb
|
HunKar
|
26:46 |
Áser leányának pedig neve vala Sérah.
|
Numb
|
Viet
|
26:46 |
Tên của con gái A-se là Sê-rách.
|
Numb
|
Kekchi
|
26:46 |
Laj Aser quicuan jun lix rabin xSera xcˈabaˈ.
|
Numb
|
Swe1917
|
26:46 |
Och Asers dotter hette Sera.
|
Numb
|
SP
|
26:46 |
ושם בת אשר שרח
|
Numb
|
CroSaric
|
26:46 |
Ašerovoj kćeri bilo je ime Serah.
|
Numb
|
VieLCCMN
|
26:46 |
Tên người con gái của A-se là Xa-rác.
|
Numb
|
FreBDM17
|
26:46 |
Et le nom de la fille d’Aser, fut Sérah.
|
Numb
|
FreLXX
|
26:46 |
Voici les fils de Dan par familles : de Suham, fils de Dan, sortit la famille des Suhamites.
|
Numb
|
Aleppo
|
26:46 |
ושם בת אשר שרח
|
Numb
|
MapM
|
26:46 |
וְשֵׁ֥ם בַּת־אָשֵׁ֖ר שָֽׂרַח׃
|
Numb
|
HebModer
|
26:46 |
ושם בת אשר שרח׃
|
Numb
|
Kaz
|
26:46 |
Аширдің тағы Серах есімді қызы да болған.
|
Numb
|
FreJND
|
26:46 |
– Et le nom de la fille d’Aser était Sérakh.
|
Numb
|
GerGruen
|
26:46 |
Assers Tochter hieß Serach.
|
Numb
|
SloKJV
|
26:46 |
Ime Aserjeve hčere je bilo Sara.
|
Numb
|
Haitian
|
26:46 |
Asè te gen yon pitit fi yo te rele Sera.
|
Numb
|
FinBibli
|
26:46 |
Ja Asserin tytär kutsuttiin Sara.
|
Numb
|
Geez
|
26:46 |
ወደቂቀ ፡ ዳንሂ ፡ በበ ፡ ነገዶሙ ፡ ዘሳሚ ፡ ነገደ ፡ ሳሚ ፡ እሉ ፡ ሕዝብ ፡ ዘዳን ፡ በበነገዶሙ ።
|
Numb
|
SpaRV
|
26:46 |
Y el nombre de la hija de Aser fué Sera.
|
Numb
|
WelBeibl
|
26:46 |
Roedd gan Asher ferch hefyd, sef Serach.
|
Numb
|
GerMenge
|
26:46 |
Und die Tochter Assers hieß Serah.
|
Numb
|
GreVamva
|
26:46 |
και το όνομα της θυγατρός του Ασήρ ήτο Σάρα.
|
Numb
|
UkrOgien
|
26:46 |
а ймення Аси́рової дочки́ Сарах.
|
Numb
|
FreCramp
|
26:46 |
Le nom de la fille d'Aser était Sara. —
|
Numb
|
SrKDEkav
|
26:46 |
А кћери Асировој беше име Сара.
|
Numb
|
PolUGdan
|
26:46 |
A córce Aszera było na imię Sarach.
|
Numb
|
FreSegon
|
26:46 |
Le nom de la fille d'Aser était Sérach.
|
Numb
|
SpaRV190
|
26:46 |
Y el nombre de la hija de Aser fué Sera.
|
Numb
|
HunRUF
|
26:46 |
Ásér leányának a neve Szerah volt.
|
Numb
|
DaOT1931
|
26:46 |
Asers Datter hed Sera.
|
Numb
|
TpiKJPB
|
26:46 |
Na nem bilong pikinini meri bilong Aser em Sara.
|
Numb
|
DaOT1871
|
26:46 |
Og Asers Datters Navn var Serak.
|
Numb
|
FreVulgG
|
26:46 |
Le nom de la fille d’Aser fut Sara.
|
Numb
|
PolGdans
|
26:46 |
A imię córki Aserowej było Sara.
|
Numb
|
JapBungo
|
26:46 |
アセルの女子の名はサラと曰ふ
|
Numb
|
GerElb18
|
26:46 |
Und der Name der Tochter Asers war Serach.
|