Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 3:11  And the LORD spoke to Moses, saying,
Numb NHEBJE 3:11  Jehovah spoke to Moses, saying,
Numb SPE 3:11  And the LORD spake unto Moses, saying
Numb ABP 3:11  And the lord spoke to Moses, saying,
Numb NHEBME 3:11  The Lord spoke to Moses, saying,
Numb Rotherha 3:11  Then spake Yahweh unto Moses, saying—
Numb LEB 3:11  Yahweh spoke to Moses saying,
Numb RNKJV 3:11  And יהוה spake unto Moses, saying,
Numb Jubilee2 3:11  And the LORD spoke unto Moses, saying,
Numb Webster 3:11  And the LORD spoke to Moses, saying,
Numb Darby 3:11  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Numb ASV 3:11  And Jehovah spake unto Moses, saying,
Numb LITV 3:11  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Numb Geneva15 3:11  Also the Lord spake vnto Moses, saying,
Numb CPDV 3:11  And the Lord spoke to Moses, saying:
Numb BBE 3:11  And the Lord said to Moses,
Numb DRC 3:11  And the Lord spoke to Moses, saying:
Numb GodsWord 3:11  The LORD said to Moses,
Numb JPS 3:11  And HaShem spoke unto Moses, saying:
Numb KJVPCE 3:11  And the Lord spake unto Moses, saying,
Numb NETfree 3:11  Then the LORD spoke to Moses:
Numb AB 3:11  And the Lord spoke to Moses, saying,
Numb AFV2020 3:11  And the LORD spoke to Moses saying,
Numb NHEB 3:11  The Lord spoke to Moses, saying,
Numb NETtext 3:11  Then the LORD spoke to Moses:
Numb UKJV 3:11  And the LORD spoke unto Moses, saying,
Numb KJV 3:11  And the Lord spake unto Moses, saying,
Numb KJVA 3:11  And the Lord spake unto Moses, saying,
Numb AKJV 3:11  And the LORD spoke to Moses, saying,
Numb RLT 3:11  And Yhwh spake unto Moses, saying,
Numb MKJV 3:11  And the LORD spoke to Moses saying,
Numb YLT 3:11  And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
Numb ACV 3:11  And Jehovah spoke to Moses, saying,
Numb VulgSist 3:11  Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
Numb VulgCont 3:11  Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
Numb Vulgate 3:11  locutusque est Dominus ad Mosen dicens
Numb VulgHetz 3:11  Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
Numb VulgClem 3:11  Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :
Numb CzeBKR 3:11  I mluvil Hospodin Mojžíšovi, řka:
Numb CzeB21 3:11  Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
Numb CzeCEP 3:11  Hospodin dále mluvil k Mojžíšovi:
Numb CzeCSP 3:11  Hospodin promluvil k Mojžíšovi:
Numb PorBLivr 3:11  E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
Numb Mg1865 3:11  Ary Jehovah niteny tamin’ i Mosesy ka nanao hoe:
Numb FinPR 3:11  Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:
Numb FinRK 3:11  Herra sanoi Moosekselle:
Numb ChiSB 3:11  上主訓示梅瑟說:「
Numb CopSahBi 3:11  ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲛⲁϩⲣⲙ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ
Numb ChiUns 3:11  耶和华晓谕摩西说:
Numb BulVeren 3:11  И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
Numb AraSVD 3:11  وَكَلَّمَ ٱلرَّبُّ مُوسَى قَائِلًا:
Numb SPDSS 3:11  . . . . .
Numb Esperant 3:11  Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
Numb ThaiKJV 3:11  และพระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า
Numb OSHB 3:11  וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Numb SPMT 3:11  וידבר יהוה אל משה לאמר
Numb BurJudso 3:11  တဖန် ထာဝရဘုရားသည် မောရှေအား မိန့် တော်မူသည်ကား၊
Numb FarTPV 3:11  خداوند به موسی فرمود:
Numb UrduGeoR 3:11  Rab ne Mūsā se yih bhī kahā,
Numb SweFolk 3:11  Herren sade till Mose:
Numb GerSch 3:11  Und der HERR redete zu Mose und sprach:
Numb TagAngBi 3:11  At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,
Numb FinSTLK2 3:11  Herra puhui Moosekselle sanoen:
Numb Dari 3:11  خداوند به موسی فرمود: «من لاویان را بعوض تمام پسران اولباری قوم اسرائیل برای خود انتخاب کرده ام و آن ها متعلق به من هستند.
Numb SomKQA 3:11  Markaasaa Rabbigu Muuse la hadlay oo wuxuu ku yidhi,
Numb NorSMB 3:11  Og Herren tala meir til Moses, og sagde:
Numb Alb 3:11  Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë:
Numb KorHKJV 3:11  주께서 모세에게 말씀하여 이르시되,
Numb SrKDIjek 3:11  Још рече Господ Мојсију говорећи:
Numb Wycliffe 3:11  And the Lord spak to Moyses, `and seide,
Numb Mal1910 3:11  യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു:
Numb KorRV 3:11  여호와께서 모세에게 일러 가라사대
Numb Azeri 3:11  رب گئنه موسا ائله دانيشيب اونا ددي:
Numb SweKarlX 3:11  Och Herren talade med Mose, och sade:
Numb KLV 3:11  joH'a' jatlhta' Daq Moses, ja'ta',
Numb ItaDio 3:11  Oltre a ciò, il Signore parlò a Mosè dicendo:
Numb RusSynod 3:11  И сказал Господь Моисею, говоря:
Numb CSlEliza 3:11  И рече Господь к Моисею, глаголя:
Numb ABPGRK 3:11  και ελάλησε κύριος προς Μωυσήν λέγων
Numb FreBBB 3:11  Et l'Eternel parla à Moïse en disant :
Numb LinVB 3:11  Yawe alobi na Moze :
Numb HunIMIT 3:11  És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
Numb ChiUnL 3:11  耶和華諭摩西曰、
Numb VietNVB 3:11  CHÚA lại bảo Môi-se:
Numb LXX 3:11  καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων
Numb CebPinad 3:11  Ug misulti si Jehova kang Moises, nga nagaingon:
Numb RomCor 3:11  Domnul a vorbit lui Moise şi a zis:
Numb Pohnpeia 3:11  KAUN-O ketin mahsanihong Moses,
Numb HunUj 3:11  Majd így beszélt az Úr Mózeshez:
Numb GerZurch 3:11  Und der Herr redete mit Mose und sprach: (a) 4Mo 8:16
Numb GerTafel 3:11  Und Jehovah redete zu Mose und sprach:
Numb RusMakar 3:11  И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:
Numb PorAR 3:11  Disse mais o senhor a Moisés:
Numb DutSVVA 3:11  En de Heere sprak tot Mozes, zeggende:
Numb FarOPV 3:11  و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت:
Numb Ndebele 3:11  INkosi yasikhuluma kuMozisi isithi:
Numb PorBLivr 3:11  E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
Numb Norsk 3:11  Og Herren talte til Moses og sa:
Numb SloChras 3:11  In Gospod je govoril Mojzesu, rekoč:
Numb Northern 3:11  Rəbb Musaya dedi:
Numb GerElb19 3:11  Und Jehova redete zu Mose und sprach:
Numb LvGluck8 3:11  Un Tas Kungs runāja uz Mozu sacīdams:
Numb PorAlmei 3:11  E fallou o Senhor a Moysés, dizendo:
Numb ChiUn 3:11  耶和華曉諭摩西說:
Numb SweKarlX 3:11  Och Herren talade med Mose, och sade:
Numb SPVar 3:11  וידבר יהוה אל משה לאמר
Numb FreKhan 3:11  L’Éternel parla à Moïse en ces termes:
Numb FrePGR 3:11  Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes :
Numb PorCap 3:11  O Senhor falou a Moisés:
Numb JapKougo 3:11  主はまたモーセに言われた、
Numb GerTextb 3:11  Und Jahwe redete mit Mose also:
Numb Kapingam 3:11  Dimaadua ga-helekai gi Moses,
Numb SpaPlate 3:11  Habló Yahvé a Moisés, diciendo:
Numb GerOffBi 3:11  Und JHWH sprach zu Mose {und sagte}:
Numb WLC 3:11  וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Numb LtKBB 3:11  Viešpats kalbėjo Mozei:
Numb Bela 3:11  І наказаў Гасподзь Майсею, кажучы:
Numb GerBoLut 3:11  Und der HERR redete mit Mose und sprach:
Numb FinPR92 3:11  Ja Herra sanoi Moosekselle:
Numb SpaRV186 3:11  Ítem, Jehová habló a Moisés, diciendo:
Numb NlCanisi 3:11  Jahweh sprak tot Moses:
Numb GerNeUe 3:11  Jahwe sagte weiter zu Mose:
Numb UrduGeo 3:11  رب نے موسیٰ سے یہ بھی کہا،
Numb AraNAV 3:11  وَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى:
Numb ChiNCVs 3:11  耶和华告诉摩西:
Numb ItaRive 3:11  E l’Eterno parlò a Mosè, dicendo:
Numb Afr1953 3:11  En die HERE het met Moses gespreek en gesê:
Numb RusSynod 3:11  И сказал Господь Моисею, говоря:
Numb UrduGeoD 3:11  रब ने मूसा से यह भी कहा,
Numb TurNTB 3:11  RAB Musa'ya şöyle dedi:
Numb DutSVV 3:11  En de HEERE sprak tot Mozes, zeggende:
Numb HunKNB 3:11  Így szólt továbbá az Úr Mózeshez:
Numb Maori 3:11  I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea,
Numb HunKar 3:11  Szóla azután az Úr Mózesnek, mondván:
Numb Viet 3:11  Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng:
Numb Kekchi 3:11  Ut quixye ajcuiˈ li Ka̱cuaˈ re laj Moisés:
Numb Swe1917 3:11  Och HERREN talade till Mose och sade:
Numb SP 3:11  וידבר יהוה אל משה לאמר
Numb CroSaric 3:11  Jahve reče Mojsiju:
Numb VieLCCMN 3:11  ĐỨC CHÚA phán với ông Mô-sê rằng :
Numb FreBDM17 3:11  Et l’Eternel parla à Moïse, en disant :
Numb FreLXX 3:11  Et le Seigneur parla à Moïse, disant :
Numb Aleppo 3:11  וידבר יהוה אל משה לאמר
Numb MapM 3:11  וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Numb HebModer 3:11  וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Numb Kaz 3:11  Жаратқан Ие Мұсаға тағы тіл қатып былай деді:
Numb FreJND 3:11  Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
Numb GerGruen 3:11  Und der Herr sprach zu Moses:
Numb SloKJV 3:11  Gospod je spregovoril Mojzesu, rekoč:
Numb Haitian 3:11  Seyè a pale ak Moyiz, li di l' ankò:
Numb FinBibli 3:11  Ja Herra puhui Mosekselle sanoen:
Numb Geez 3:11  ወነበቦ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ፡ ወይቤሎ ፤
Numb SpaRV 3:11  Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
Numb WelBeibl 3:11  A dyma'r ARGLWYDD yn dweud wrth Moses:
Numb GerMenge 3:11  Weiter sagte der HERR zu Mose folgendes:
Numb GreVamva 3:11  Και ελάλησε Κύριος προς τον Μωϋσήν, λέγων,
Numb UkrOgien 3:11  І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
Numb FreCramp 3:11  Yahweh parla à Moïse, en disant :
Numb SrKDEkav 3:11  Још рече Господ Мојсију говорећи:
Numb PolUGdan 3:11  Potem Pan powiedział do Mojżesza:
Numb FreSegon 3:11  L'Éternel parla à Moïse, et dit:
Numb SpaRV190 3:11  Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
Numb HunRUF 3:11  Azután így beszélt Mózeshez az Úr:
Numb DaOT1931 3:11  HERREN talede til Moses og sagde:
Numb TpiKJPB 3:11  Na BIKPELA i tokim Moses, i spik,
Numb DaOT1871 3:11  Og Herren talede til Mose og sagde:
Numb FreVulgG 3:11  Le Seigneur parla encore à Moïse, et lui dit :
Numb PolGdans 3:11  Zatem rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
Numb JapBungo 3:11  ヱホバすなはちモーセに告て言たまはく
Numb GerElb18 3:11  Und Jehova redete zu Mose und sprach: