Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 3:14  And the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying,
Numb NHEBJE 3:14  Jehovah spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying,
Numb SPE 3:14  And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, saying
Numb ABP 3:14  And the lord spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying,
Numb NHEBME 3:14  The Lord spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying,
Numb Rotherha 3:14  Then spake Yahweh unto Moses, in the desert of Sinai, saying:—
Numb LEB 3:14  Yahweh spoke to Moses in the desert of Sinai, saying,
Numb RNKJV 3:14  And יהוה spake unto Moses in the wilderness of Sinai, saying,
Numb Jubilee2 3:14  The LORD also spoke unto Moses in the wilderness of Sinai, saying,
Numb Webster 3:14  And the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying,
Numb Darby 3:14  And Jehovah spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying,
Numb ASV 3:14  And Jehovah spake unto Moses in the wilderness of Sinai, saying,
Numb LITV 3:14  And Jehovah spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying,
Numb Geneva15 3:14  Moreouer, the Lord spake vnto Moses in the wildernesse of Sinai, saying,
Numb CPDV 3:14  And the Lord spoke to Moses in the desert of Sinai, saying:
Numb BBE 3:14  And the Lord said to Moses in the waste land of Sinai,
Numb DRC 3:14  And the Lord spoke to Moses in the desert of Sinai, saying:
Numb GodsWord 3:14  The LORD said to Moses in the Desert of Sinai,
Numb JPS 3:14  And HaShem spoke unto Moses in the wilderness of Sinai, saying:
Numb KJVPCE 3:14  ¶ And the Lord spake unto Moses in the wilderness of Sinai, saying,
Numb NETfree 3:14  Then the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai:
Numb AB 3:14  And the Lord spoke to Moses in the Wilderness of Sinai, saying,
Numb AFV2020 3:14  And the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai saying,
Numb NHEB 3:14  The Lord spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying,
Numb NETtext 3:14  Then the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai:
Numb UKJV 3:14  And the LORD spoke unto Moses in the wilderness of Sinai, saying,
Numb KJV 3:14  And the Lord spake unto Moses in the wilderness of Sinai, saying,
Numb KJVA 3:14  And the Lord spake unto Moses in the wilderness of Sinai, saying,
Numb AKJV 3:14  And the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying,
Numb RLT 3:14  And Yhwh spake unto Moses in the wilderness of Sinai, saying,
Numb MKJV 3:14  And the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai saying,
Numb YLT 3:14  And Jehovah speaketh unto Moses in the wilderness of Sinai, saying,
Numb ACV 3:14  And Jehovah spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying,
Numb VulgSist 3:14  Locutusque est Dominus ad Moysen in deserto Sinai, dicens:
Numb VulgCont 3:14  Locutusque est Dominus ad Moysen in deserto Sinai, dicens:
Numb Vulgate 3:14  locutus est Dominus ad Mosen in deserto Sinai dicens
Numb VulgHetz 3:14  Locutusque est Dominus ad Moysen in deserto Sinai, dicens:
Numb VulgClem 3:14  Locutusque est Dominus ad Moysen in deserto Sinai, dicens :
Numb CzeBKR 3:14  Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi na poušti Sinai, řka:
Numb CzeB21 3:14  Hospodin promluvil k Mojžíšovi na poušti Sinaj:
Numb CzeCEP 3:14  Hospodin dále mluvil k Mojžíšovi na Sínajské poušti:
Numb CzeCSP 3:14  Hospodin promluvil k Mojžíšovi v Sínajské pustině:
Numb PorBLivr 3:14  E o SENHOR falou a Moisés no deserto de Sinai, dizendo:
Numb Mg1865 3:14  Ary Jehovah niteny tamin’ i Mosesy tany an-efitr’ i Sinay ka nanao hoe:
Numb FinPR 3:14  Ja Herra puhui Moosekselle Siinain erämaassa sanoen:
Numb FinRK 3:14  Herra puhui Moosekselle Siinain autiomaassa. Hän sanoi:
Numb ChiSB 3:14  上主在西乃曠野訓示梅瑟說:「
Numb CopSahBi 3:14  ⲁⲩⲱ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϩⲛ ⲧⲉⲣⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲓⲛⲁ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ
Numb ChiUns 3:14  耶和华在西奈的旷野晓谕摩西说:
Numb BulVeren 3:14  И ГОСПОД говори на Мойсей в Синайската пустиня и каза:
Numb AraSVD 3:14  وَكَلَّمَ ٱلرَّبُّ مُوسَى فِي بَرِّيَّةِ سِينَاءَ قَائِلًا:
Numb SPDSS 3:14  . . . . . . .
Numb Esperant 3:14  Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo en la dezerto Sinaj, dirante:
Numb ThaiKJV 3:14  พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสที่ถิ่นทุรกันดารซีนายว่า
Numb SPMT 3:14  וידבר יהוה אל משה במדבר סיני לאמר
Numb OSHB 3:14  וַיְדַבֵּ֤ר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה בְּמִדְבַּ֥ר סִינַ֖י לֵאמֹֽר׃
Numb BurJudso 3:14  တဖန်ထာဝရဘုရားသည်၊ သိနာတော၌ မောရှေအား မိန့်တော်မူသည်ကား၊
Numb FarTPV 3:14  بار دیگر خداوند در بیابان سینا به موسی فرمود:
Numb UrduGeoR 3:14  Rab ne Sīnā ke registān meṅ Mūsā se kahā,
Numb SweFolk 3:14  Herren talade till Mose i Sinai öken. Han sade:
Numb GerSch 3:14  Und der HERR redete zu Mose in der Wüste Sinai und sprach:
Numb TagAngBi 3:14  At sinalita ng Panginoon kay Moises sa ilang ng Sinai, na sinasabi,
Numb FinSTLK2 3:14  Herra puhui Moosekselle Siinain erämaassa sanoen:
Numb Dari 3:14  بار دیگر خداوند در بیابان سینا به موسی فرمود: «لاویان را بر حسب قبیله و خاندان شان بشمار و پسران یک ماهه و بالا تر آن ها را سرشماری کن.»
Numb SomKQA 3:14  Oo haddana Rabbigu wuxuu Muuse kula hadlay cidlada Siinay, oo wuxuu ku yidhi,
Numb NorSMB 3:14  Og Herren tala atter til Moses på Sinaiheidi, og sagde:
Numb Alb 3:14  Pastaj Zoti i foli Moisiut në shkretëtirën e Sinait, duke i thënë:
Numb KorHKJV 3:14  ¶주께서 시내 광야에서 모세에게 말씀하여 이르시되,
Numb SrKDIjek 3:14  Још рече Господ Мојсију у пустињи Синајској говорећи:
Numb Wycliffe 3:14  And the Lord spak to Moises in the deseert
Numb Mal1910 3:14  യഹോവ പിന്നെയും സീനായിമരുഭൂമിയിൽവെച്ചു മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു:
Numb KorRV 3:14  여호와께서 시내 광야에서 모세에게 일러 가라사대
Numb Azeri 3:14  رب سئنا صحراسيندا موسا ائله دا‌نشيب اونا ددي:
Numb SweKarlX 3:14  Och Herren talade med Mose uti Sinai öken, och sade:
Numb KLV 3:14  joH'a' jatlhta' Daq Moses Daq the ngem vo' Sinai, ja'ta',
Numb ItaDio 3:14  Il Signore parlò ancora a Mosè, nel deserto di Sinai, dicendo:
Numb RusSynod 3:14  И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской, говоря:
Numb CSlEliza 3:14  И рече Господь к Моисею в пустыни Синайстей, глаголя:
Numb ABPGRK 3:14  και ελάλησε κύριος προς Μωυσήν εν τη ερήμω Σινά λέγων
Numb FreBBB 3:14  Et l'Eternel parla à Moïse, au désert de Sinaï, en disant :
Numb LinVB 3:14  Yawe alobi na Moze o eliki ya Sinai :
Numb HunIMIT 3:14  És szólt az Örökkévaló Mózeshez, Szináj pusztájában, mondván:
Numb ChiUnL 3:14  耶和華在西乃野、諭摩西曰、
Numb VietNVB 3:14  CHÚA bảo Môi-se tại sa mạc Si-nai:
Numb LXX 3:14  καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν ἐν τῇ ἐρήμῳ Σινα λέγων
Numb CebPinad 3:14  Ug si Jehova misulti kang Moises didto sa kamingawan sa Sinai, nga nagaingon:
Numb RomCor 3:14  Domnul a vorbit lui Moise în pustia Sinai şi a zis:
Numb Pohnpeia 3:14  KAUN-O mahsanihong Moses nin Sapwtehn Sainai
Numb HunUj 3:14  Azután így beszélt az Úr Mózeshez a Sínai-pusztában:
Numb GerZurch 3:14  Und der Herr redete mit Mose in der Wüste am Sinai und sprach:
Numb GerTafel 3:14  Und Jehovah redete zu Mose in der Wüste Sinai und sprach:
Numb RusMakar 3:14  И говорилъ Господь Моисею въ пустынј Синайской, и сказалъ:
Numb PorAR 3:14  Disse mais o Senhor a Moisés no deserto de Sinai:
Numb DutSVVA 3:14  En de Heere sprak tot Mozes in de woestijn van Sinaï, zeggende:
Numb FarOPV 3:14  و خداوند موسی را در بیابان سینا خطاب کرده، گفت:
Numb Ndebele 3:14  INkosi yasikhuluma kuMozisi enkangala yeSinayi isithi:
Numb PorBLivr 3:14  E o SENHOR falou a Moisés no deserto de Sinai, dizendo:
Numb Norsk 3:14  Og Herren talte til Moses i Sinai ørken og sa:
Numb SloChras 3:14  In Gospod je govoril Mojzesu v puščavi Sinajski, rekoč:
Numb Northern 3:14  Rəbb Sina səhrasında Musaya belə dedi:
Numb GerElb19 3:14  Und Jehova redete zu Mose in der Wüste Sinai und sprach:
Numb LvGluck8 3:14  Un Tas Kungs runāja uz Mozu Sinaī tuksnesī un sacīja:
Numb PorAlmei 3:14  E fallou o Senhor a Moysés no deserto de Sinai, dizendo:
Numb ChiUn 3:14  耶和華在西奈的曠野曉諭摩西說:
Numb SweKarlX 3:14  Och Herren talade med Mose uti Sinai öken, och sade:
Numb SPVar 3:14  וידבר יהוה אל משה במדבר סיני לאמר
Numb FreKhan 3:14  L’Éternel parla à Moïse, dans le désert de Sinaï, en ces termes:
Numb FrePGR 3:14  Et l'Éternel parla à Moïse dans le désert de Sinaï en ces termes :
Numb PorCap 3:14  O Senhor falou a Moisés no deserto do Sinai:
Numb JapKougo 3:14  主はまたシナイの荒野でモーセに言われた、
Numb GerTextb 3:14  Und Jahwe redete mit Mose in der Steppe am Sinai also:
Numb SpaPlate 3:14  Yahvé habló a Moisés en el desierto del Sinaí, diciendo:
Numb Kapingam 3:14  I-di Anggowaa o Sinai, Dimaadua ga-helekai gi Moses
Numb GerOffBi 3:14  Und JHWH sprach zu Mose in der Wüste Sinai {und sagte}:
Numb WLC 3:14  וַיְדַבֵּ֤ר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה בְּמִדְבַּ֥ר סִינַ֖י לֵאמֹֽר׃
Numb LtKBB 3:14  Izraelitams esant Sinajaus dykumoje, Viešpats kalbėjo Mozei:
Numb Bela 3:14  І наказаў Гасподзь Майсею ў пустыні Сінайскай:
Numb GerBoLut 3:14  Und der HERR redete mit Mose in der Wuste Sinai und sprach:
Numb FinPR92 3:14  Herra sanoi Moosekselle Siinain autiomaassa:
Numb SpaRV186 3:14  ¶ Ítem, Jehová habló a Moisés en el desierto de Sinaí, diciendo:
Numb NlCanisi 3:14  Jahweh sprak tot Moses in de woestijn van de Sinaï:
Numb GerNeUe 3:14  In der Wüste Sinai sagte Jahwe noch zu Mose:
Numb UrduGeo 3:14  رب نے سینا کے ریگستان میں موسیٰ سے کہا،
Numb AraNAV 3:14  وَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى فِي صَحْرَاءِ سِينَاءَ:
Numb ChiNCVs 3:14  耶和华在西奈旷野对摩西说:
Numb ItaRive 3:14  E l’Eterno parlò a Mosè nel deserto di Sinai, dicendo:
Numb Afr1953 3:14  En die HERE het met Moses gespreek in die woestyn Sinai en gesê:
Numb RusSynod 3:14  И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской, говоря:
Numb UrduGeoD 3:14  रब ने सीना के रेगिस्तान में मूसा से कहा,
Numb TurNTB 3:14  RAB Musa'ya Sina Çölü'nde şöyle dedi:
Numb DutSVV 3:14  En de HEERE sprak tot Mozes in de woestijn van Sinai, zeggende:
Numb HunKNB 3:14  Így szólt ezután az Úr Mózeshez a Sínai pusztájában:
Numb Maori 3:14  I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i te koraha o Hinai, i mea,
Numb HunKar 3:14  Szóla azután az Úr Mózesnek a Sinai pusztájában, mondván:
Numb Viet 3:14  Ðức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se tại trong đồng vắng Si-na -i mà rằng:
Numb Kekchi 3:14  Li Ka̱cuaˈ quia̱tinac riqˈuin laj Moisés saˈ li chaki chˈochˈ Sinaí ut quixye re:
Numb SP 3:14  וידבר יהוה אל משה במדבר סיני לאמר
Numb Swe1917 3:14  Och HERREN talade till Mose i Sinais öken och sade:
Numb CroSaric 3:14  Jahve reče Mojsiju u Sinajskoj pustinji:
Numb VieLCCMN 3:14  ĐỨC CHÚA phán với ông Mô-sê trong sa mạc Xi-nai rằng :
Numb FreBDM17 3:14  L’Eternel parla aussi à Moïse au désert de Sinaï, en disant :
Numb FreLXX 3:14  Et le Seigneur parla à Moïse dans le désert de Sina, disant :
Numb Aleppo 3:14  וידבר יהוה אל משה במדבר סיני לאמר
Numb MapM 3:14  וַיְדַבֵּ֤ר יְהֹוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה בְּמִדְבַּ֥ר סִינַ֖י לֵאמֹֽר׃
Numb HebModer 3:14  וידבר יהוה אל משה במדבר סיני לאמר׃
Numb Kaz 3:14  Жаратқан Ие Мұсаға Синайдағы елсіз далада мынаны да айтты:
Numb FreJND 3:14  Et l’Éternel parla à Moïse, dans le désert de Sinaï, disant :
Numb GerGruen 3:14  Und der Herr sprach zu Moses in der Steppe Sinai:
Numb SloKJV 3:14  Gospod je Mojzesu spregovoril v Sinajski divjini, rekoč:
Numb Haitian 3:14  Seyè a pale ak Moyiz nan dezè Sinayi a, li di l' konsa:
Numb FinBibli 3:14  Ja Herra puhui Mosekselle Sinain korvessa, sanoen:
Numb Geez 3:14  ኈልቆሙ ፡ ለደቂቀ ፡ ሌዊ ፡ በበ ፡ አብያተ ፡ አበዊሆሙ ፡ ወበበ ፡ ሕዘቢሆሙ ፡ ወበበ ፡ አዝማዲሆሙ ፤ ኵሉ ፡ ተባዕቶሙ ፡ ዘእምነ ፡ ወርኅ ፡ አሐዱ ፡ ወላዕሉ ፡ እምኔሁ ፡ ኈልቆሙ ።
Numb SpaRV 3:14  Y Jehová habló á Moisés en el desierto de Sinaí, diciendo:
Numb WelBeibl 3:14  Yna dyma'r ARGLWYDD yn siarad gyda Moses yn anialwch Sinai:
Numb GerMenge 3:14  Hierauf gebot der HERR dem Mose in der Wüste Sinai folgendes:
Numb GreVamva 3:14  Και ελάλησε Κύριος προς τον Μωϋσήν εν τη ερήμω Σινά, λέγων,
Numb UkrOgien 3:14  І Господь промовляв до Мойсея в Сінайській пустині, говорячи:
Numb SrKDEkav 3:14  Још рече Господ Мојсију у пустињи Синајској говорећи:
Numb FreCramp 3:14  Yahweh parla à Moïse dans le désert de Sinaï, en disant :
Numb PolUGdan 3:14  Pan powiedział też do Mojżesza na pustyni Synaj:
Numb FreSegon 3:14  L'Éternel parla à Moïse, dans le désert de Sinaï, et dit:
Numb SpaRV190 3:14  Y Jehová habló á Moisés en el desierto de Sinaí, diciendo:
Numb HunRUF 3:14  Azután így beszélt Mózeshez az Úr a Sínai-pusztában:
Numb DaOT1931 3:14  HERREN talede til Moses i Sinaj Ørken og sagde:
Numb TpiKJPB 3:14  ¶ Na BIKPELA i tokim Moses long ples i no gat man bilong Sainai, i spik,
Numb DaOT1871 3:14  Og Herren talede til Mose i Sinai Ørk og sagde:
Numb FreVulgG 3:14  Le Seigneur parla de nouveau à Moïse au désert du (de) Sinaï, et lui dit :
Numb PolGdans 3:14  Rzekł też Pan do Mojżesza na puszczy Synaj, mówiąc:
Numb JapBungo 3:14  ヱホバ、シナイの野にてモーセに告ていひたまはく
Numb GerElb18 3:14  Und Jehova redete zu Mose in der Wüste Sinai und sprach: