Numb
|
RWebster
|
3:15 |
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
|
Numb
|
NHEBJE
|
3:15 |
"Count the children of Levi by their fathers' houses, by their families. You shall count every male from a month old and upward."
|
Numb
|
SPE
|
3:15 |
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
|
Numb
|
ABP
|
3:15 |
Number the sons of Levi according to the houses of their patrimony, according to their kin! Every male from a month and up you number them!
|
Numb
|
NHEBME
|
3:15 |
"Count the children of Levi by their fathers' houses, by their families. You shall count every male from a month old and upward."
|
Numb
|
Rotherha
|
3:15 |
Number thou the sons of Levi, by their ancestral houses, by their families,—every male, from one month old and upwards, shalt thou number them.
|
Numb
|
LEB
|
3:15 |
“Muster the descendants of Levi according to ⌞their families⌟, according to their clans. You will count every male from ⌞one month⌟ and above.”
|
Numb
|
RNKJV
|
3:15 |
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
|
Numb
|
Jubilee2
|
3:15 |
Number the sons of Levi by the houses of their fathers, by their families; thou shalt number every male from a month old and upward.
|
Numb
|
Webster
|
3:15 |
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
|
Numb
|
Darby
|
3:15 |
Number the sons of Levi according to their fathers' houses, after their families; every male from a month old and upward shalt thou number them.
|
Numb
|
ASV
|
3:15 |
Number the children of Levi by their fathers’ houses, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
|
Numb
|
LITV
|
3:15 |
Count the sons of Levi by their families, by their fathers' house. You shall number every male from a son of a month and upward.
|
Numb
|
Geneva15
|
3:15 |
Nomber the children of Leui after the houses of their fathers, in their families: euery male from a moneth olde and aboue shalt thou nomber.
|
Numb
|
CPDV
|
3:15 |
“Number the sons of Levi by the houses of their fathers and their families, every male from one month and above.”
|
Numb
|
BBE
|
3:15 |
Let all the children of Levi be numbered by their families and their fathers' houses; let every male of a month old and over be numbered.
|
Numb
|
DRC
|
3:15 |
Number the sons of Levi by the houses of their fathers and their families, every male from one month and upward.
|
Numb
|
GodsWord
|
3:15 |
"Count the Levites by households and families. Count every male who is at least one month old."
|
Numb
|
JPS
|
3:15 |
'Number the children of Levi by their fathers' houses, by their families; every male from a month old and upward shalt thou number them.'
|
Numb
|
KJVPCE
|
3:15 |
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
|
Numb
|
NETfree
|
3:15 |
"Number the Levites by their clans and their families; every male from a month old and upward you are to number."
|
Numb
|
AB
|
3:15 |
Take the number of the sons of Levi, according to the houses of their families, according to their divisions; and number every male from a month old and upwards.
|
Numb
|
AFV2020
|
3:15 |
"Number the sons of Levi according to their fathers' houses by their families. You shall number them, every male from a month old and upward."
|
Numb
|
NHEB
|
3:15 |
"Count the children of Levi by their fathers' houses, by their families. You shall count every male from a month old and upward."
|
Numb
|
NETtext
|
3:15 |
"Number the Levites by their clans and their families; every male from a month old and upward you are to number."
|
Numb
|
UKJV
|
3:15 |
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shall you number them.
|
Numb
|
KJV
|
3:15 |
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
|
Numb
|
KJVA
|
3:15 |
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
|
Numb
|
AKJV
|
3:15 |
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shall you number them.
|
Numb
|
RLT
|
3:15 |
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
|
Numb
|
MKJV
|
3:15 |
Number the sons of Levi according to their fathers' house, by their families. You shall number them, every male from a month old and upward.
|
Numb
|
YLT
|
3:15 |
`Number the sons of Levi by the house of their fathers, by their families; every male from a son of a month and upward thou dost number them.'
|
Numb
|
ACV
|
3:15 |
Number the sons of Levi by their fathers' houses, by their families. Thou shall number them, every male from a month old and upward.
|
Numb
|
PorBLivr
|
3:15 |
Conta os filhos de Levi pelas casas de seus pais, por suas famílias: contarás todos os homens de um mês acima.
|
Numb
|
Mg1865
|
3:15 |
Alamino ny Levita araka ny fianakaviany sy ny fokony; ny lahy rehetra eo aminy hatramin’ ny iray volana no ho miakatra no halaminao.
|
Numb
|
FinPR
|
3:15 |
"Pidä leeviläisten katselmus perhekunnittain ja suvuittain; kaikista miehenpuolista, kuukauden ikäisistä ja sitä vanhemmista, pidä katselmus".
|
Numb
|
FinRK
|
3:15 |
”Pidä katselmus leeviläisistä perhekunnittain ja suvuittain. Laske kaikki miespuoliset kuukauden ikäisestä alkaen.”
|
Numb
|
ChiSB
|
3:15 |
你應依照肋未人的宗族和家系,統計肋未的子孫,由一月以上,所有的男性都應登記。」
|
Numb
|
CopSahBi
|
3:15 |
ϫⲉ ϫⲓ ⲏⲡⲉ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲗⲉⲅⲉⲓ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲏⲉⲓ ⲛⲛⲉⲩⲡⲁⲧⲣⲓⲁ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ϩⲟⲟⲩⲧ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲁⲩ ϫⲛ ⲙⲡⲉⲧϩⲛⲟⲩⲉⲃⲟⲧ ⲉⲧⲡⲉ ⲉⲕⲉϭⲙⲡⲉⲩϣⲓⲛⲉ
|
Numb
|
ChiUns
|
3:15 |
「你要照利未人的宗族、家室数点他们。凡一个月以外的男子都要数点。」
|
Numb
|
BulVeren
|
3:15 |
Преброй синовете на Леви според бащините им домове, по родовете им. Да преброиш всички от мъжки пол от един месец и нагоре.
|
Numb
|
AraSVD
|
3:15 |
«عُدَّ بَنِي لَاوِي حَسَبَ بُيُوتِ آبَائِهِمْ وَعَشَائِرِهِمْ. كُلَّ ذَكَرٍ مِنِ ٱبْنِ شَهْرٍ فَصَاعِدًا تَعُدُّهُمْ».
|
Numb
|
SPDSS
|
3:15 |
פקוד . . . . . . . . . . . .
|
Numb
|
Esperant
|
3:15 |
Prikalkulu la Levidojn laŭ iliaj patrodomoj, laŭ iliaj familioj; ĉiun virseksulon en la aĝo de unu monato kaj pli prikalkulu.
|
Numb
|
ThaiKJV
|
3:15 |
“จงนับคนเลวีตามเรือนบรรพบุรุษและตามครอบครัว คือท่านจงนับผู้ชายทุกคนที่มีอายุตั้งแต่เดือนหนึ่งขึ้นไป”
|
Numb
|
OSHB
|
3:15 |
פְּקֹד֙ אֶת־בְּנֵ֣י לֵוִ֔י לְבֵ֥ית אֲבֹתָ֖ם לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם כָּל־זָכָ֛ר מִבֶּן־חֹ֥דֶשׁ וָמַ֖עְלָה תִּפְקְדֵֽם׃
|
Numb
|
SPMT
|
3:15 |
פקד את בני לוי לבית אבתם למשפחתם כל זכר מבן חדש ומעלה תפקדם
|
Numb
|
BurJudso
|
3:15 |
လေဝိသားတို့တွင် အသက်တလကျော်ရှိသော ယောက်ျားအပေါင်းတို့ကို အဆွေအမျိုးအလိုက် ရေတွက် လော့ဟု၊
|
Numb
|
FarTPV
|
3:15 |
«لاویان را برحسب طایفه و خاندانشان بشمار و پسران آنها را از یک ماهه و بالاتر سرشماری کن.»
|
Numb
|
UrduGeoR
|
3:15 |
“Lāwiyoṅ ko gin kar un ke ābāī gharānoṅ aur kunboṅ ke mutābiq rajisṭar meṅ darj karnā. Har beṭe ko ginanā hai jo ek māh yā is se zāyd kā hai.”
|
Numb
|
SweFolk
|
3:15 |
”Mönstra Levi barn efter deras familjer och släkter. Alla av manligt kön som är en månad eller äldre ska du räkna.”
|
Numb
|
GerSch
|
3:15 |
Mustere die Kinder Levis nach ihren Vaterhäusern und Geschlechtern, alles, was männlich ist, einen Monat alt und darüber!
|
Numb
|
TagAngBi
|
3:15 |
Bilangin mo ang mga anak ni Levi, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, ayon sa kanilang mga angkan: bawa't lalake na mula sa isang buwang gulang na patanda ay bibilangin mo.
|
Numb
|
FinSTLK2
|
3:15 |
"Toimita leeviläisten katselmus perhekunnittain ja suvuittain. Pidä katselmus kaikista miespuolisista, kuukauden ikäisistä ja sitä vanhemmista."
|
Numb
|
Dari
|
3:15 |
بار دیگر خداوند در بیابان سینا به موسی فرمود: «لاویان را بر حسب قبیله و خاندان شان بشمار و پسران یک ماهه و بالا تر آن ها را سرشماری کن.»
|
Numb
|
SomKQA
|
3:15 |
Reer Laawi oo dhan u soo wada tiri reer reer iyo qolo qolo. Nin kasta oo bil jira ama ka sii weyn waa inaad tirisaa.
|
Numb
|
NorSMB
|
3:15 |
«Du skal mynstra Levi-sønerne etter ætter og ættgreiner, og alle karfolk som er yver ein månad gamle, skal du skriva inn i manntalet.»
|
Numb
|
Alb
|
3:15 |
"Bëj regjistrimin e bijve të Levit në bazë të shtëpive të etërve të tyre dhe të familjeve të tyre; do të bësh regjistrimin e të gjithë meshkujve një muajsh e lart".
|
Numb
|
KorHKJV
|
3:15 |
너는 레위 자손을 그들의 조상들의 집과 그들의 가족들에 따라 계수하되 난 지 한 달이 넘은 모든 남자를 계수하라, 하시니
|
Numb
|
SrKDIjek
|
3:15 |
Изброј синове Левијеве по домовима отаца њиховијех, по породицама њиховијем, све мушкиње од мјесеца дана и више изброј.
|
Numb
|
Wycliffe
|
3:15 |
of Synay, and seide, Noumbre thou the sones of Leuy bi `the housis of her fadris, and bi meynees, ech male fro o monethe and aboue.
|
Numb
|
Mal1910
|
3:15 |
ലേവ്യരെ കുലംകുലമായും കുടുംബംകുടുംബമായും എണ്ണുക; അവരിൽ ഒരു മാസംമുതൽ മേലോട്ടു പ്രായമുള്ള ആണിനെ ഒക്കെയും നീ എണ്ണേണം.
|
Numb
|
KorRV
|
3:15 |
레위 자손을 그들의 종족과 가족을 따라 계수하되 일 개월 이상의 남자를 다 계수하라
|
Numb
|
Azeri
|
3:15 |
"لاوئلیلري آتالارينين اِو اَهئلنه و عايئلهلرئنه گؤره سئياهييا آل. بئر آيليق و اوندان يوخاري ياشدا اولان بوتون کئشي جئنسئندن اولانلاري سئياهييا آل.»
|
Numb
|
SweKarlX
|
3:15 |
Räkna Levi söner efter deras fäders hus och slägter, allt det mankön är, månade gammalt, och derutöfver.
|
Numb
|
KLV
|
3:15 |
“Count the puqpu' vo' Levi Sum chaj fathers' juHmey, Sum chaj qorDu'pu'. SoH DIchDaq count Hoch male vo' a jar qan je upward.”
|
Numb
|
ItaDio
|
3:15 |
Annovera i figliuoli di Levi, per le lor famiglie paterne, e per le lor nazioni, annovera ogni maschio d’infra loro, dall’età d’un mese in su.
|
Numb
|
RusSynod
|
3:15 |
исчисли сынов Левииных по семействам их, по родам их; всех мужеского пола от одного месяца и выше исчисли.
|
Numb
|
CSlEliza
|
3:15 |
соглядай сынов Левииных по домом отечеств их по сонмом их, по рождению их: всяк мужеск пол от месяца единаго и вышше да соглядаете их.
|
Numb
|
ABPGRK
|
3:15 |
επίσκεψαι τους υιούς Λευί κατ΄ οίκους πατριών αυτών κατά συγγενείας αυτών παν αρσενικόν από μηνιαίου και επάνω επισκέψασθε αυτούς
|
Numb
|
FreBBB
|
3:15 |
Fais le recensement des fils de Lévi, selon leurs maisons patriarcales, selon leurs familles ; tu feras le recensement de tous les mâles, depuis l'âge d'un mois et au-dessus.
|
Numb
|
LinVB
|
3:15 |
« Tanga bana ba Levi, libota na libota, etuka na etuka ; tanga bobele bana babali banso, baye bakokisi sa-nza yoko. »
|
Numb
|
HunIMIT
|
3:15 |
Számláld meg Lévi fiait, atyáik háza szerint, családjaik szerint, minden férfiszemélyt, egy hónapostól fölfelé számláld meg őket.
|
Numb
|
ChiUnL
|
3:15 |
當循利未人之室家宗族、而核其數、凡諸丁男、自一月以上者核之、
|
Numb
|
VietNVB
|
3:15 |
Con hãy kiểm tra dân số người Lê-vi tùy theo gia tộc và họ hàng. Con hãy kiểm kê tất cả người nam từ một tháng trở lên.
|
Numb
|
LXX
|
3:15 |
ἐπίσκεψαι τοὺς υἱοὺς Λευι κατ’ οἴκους πατριῶν αὐτῶν κατὰ δήμους αὐτῶν κατὰ συγγενείας αὐτῶν πᾶν ἀρσενικὸν ἀπὸ μηνιαίου καὶ ἐπάνω ἐπισκέψασθε αὐτούς
|
Numb
|
CebPinad
|
3:15 |
Isipon mo ang anak ni Levi pinaagi sa mga balay sa ilang mga amahan pinaagi sa ilang mga panimalay: nga pagaisipon mo ang tanang mga lalake sukad sa usa pa ka bulan ang panuigon ug ngadto sa itaas.
|
Numb
|
RomCor
|
3:15 |
„Fă numărătoarea copiilor lui Levi după casele părinţilor lor, după familiile lor, şi anume fă numărătoarea tuturor celor de parte bărbătească, de la vârsta de o lună în sus.”
|
Numb
|
Pohnpeia
|
3:15 |
en ntingihedi mehn Lipai ko nin duwen ar peneinei, kilelehdi ohl koaros me mahki sounpwong ehu kohda.
|
Numb
|
HunUj
|
3:15 |
Vedd számba Lévi fiait nagycsaládonként és nemzetségenként! Az egyhónapos fiúktól fölfelé minden férfit végy számba!
|
Numb
|
GerZurch
|
3:15 |
Mustere die Söhne Levis nach ihren Familien und Geschlechtern; alles, was männlich ist, von einem Monat an und darüber, sollst du mustern.
|
Numb
|
GerTafel
|
3:15 |
Mustere die Söhne Levis nach dem Hause ihrer Väter, nach ihren Familien, alles Männliche von einem Monat und darüber sollst du sie mustern.
|
Numb
|
RusMakar
|
3:15 |
сдјлай перепись сынамъ Левіинынъ по поколјніямъ ихъ, по племенамъ ихъ, всјхъ мужескаго пола отъ одного мјсяца и выше внеси въ перепись.
|
Numb
|
PorAR
|
3:15 |
Conta os filhos de Levi, segundo as casas de seus pais, pelas suas famílias; contarás todo homem da idade de um mês, para cima.
|
Numb
|
DutSVVA
|
3:15 |
Tel de zonen van Levi naar het huis hunner vaderen, naar hun geslachten, al wat mannelijk is, van een maand oud en daarboven, die zult gij tellen.
|
Numb
|
FarOPV
|
3:15 |
«بنی لاوی را برحسب خاندان آباو قبایل ایشان بشمار، هر ذکور ایشان را از یک ماهه و زیاده بشمار.»
|
Numb
|
Ndebele
|
3:15 |
Bala abantwana bakoLevi ngezindlu zaboyise langensendo zabo; wonke owesilisa kusukela kolenyanga kusiya phezulu, uzababala.
|
Numb
|
PorBLivr
|
3:15 |
Conta os filhos de Levi pelas casas de seus pais, por suas famílias: contarás todos os homens de um mês acima.
|
Numb
|
Norsk
|
3:15 |
Du skal mønstre Levis barn efter deres familier og ætter! Alt mannkjønn, fra den som er en måned gammel, og opover, skal du mønstre.
|
Numb
|
SloChras
|
3:15 |
Seštej sinove Levijeve po hišah njih očetov, po njih rodovinah; štej pa vse moške, mesec dni stare in više.
|
Numb
|
Northern
|
3:15 |
«Levililəri ailələrinə, nəsillərinə görə siyahıya al. Bir aylıq və ondan yuxarı yaşda olan bütün kişi cinsindən olanları siyahıya al».
|
Numb
|
GerElb19
|
3:15 |
Mustere die Söhne Levis nach ihren Vaterhäusern, nach ihren Familien; alle Männlichen von einem Monat und darüber sollst du sie mustern.
|
Numb
|
LvGluck8
|
3:15 |
Skaiti Levja dēlus pēc viņu tēvu namiem, pēc viņu ciltīm; visus no vīriešu kārtas, kam viens mēnesis un pāri, tos tev būs skaitīt.
|
Numb
|
PorAlmei
|
3:15 |
Conta os filhos de Levi, segundo a casa de seus paes, pelas suas gerações; contarás a todo o macho da edade de um anno e para cima.
|
Numb
|
ChiUn
|
3:15 |
「你要照利未人的宗族、家室數點他們。凡一個月以外的男子都要數點。」
|
Numb
|
SweKarlX
|
3:15 |
Räkna Levi söner efter deras fäders hus och slägter, allt det mankön är, månade gammalt, och derutöfver.
|
Numb
|
SPVar
|
3:15 |
פקד את בני לוי לבית אבתם למשפחותם כל זכר מבן חדש ומעלה תפקדם
|
Numb
|
FreKhan
|
3:15 |
"Fais le dénombrement des enfants de Lévi, selon leur descendance paternelle, par familles; tous les mâles, depuis l’âge d’un mois et au-delà, tu les dénombreras."
|
Numb
|
FrePGR
|
3:15 |
Recense les enfants de Lévi selon leur maison patriarcale, selon leurs familles ; tu recenseras tout mâle d'un mois et au-dessus.
|
Numb
|
PorCap
|
3:15 |
«Faz o recenseamento dos filhos de Levi segundo a casa de seus pais, segundo as suas famílias. Farás o recenseamento de todo o varão de um mês para cima.»
|
Numb
|
JapKougo
|
3:15 |
「あなたはレビの子たちを、その父祖の家により、その氏族によって数えなさい。すなわち、一か月以上の男子を数えなければならない」。
|
Numb
|
GerTextb
|
3:15 |
Mustere die Söhne Levis nach ihren Familien und Geschlechtern; alles, was männlich ist, von einem Monat an und darüber, sollst du von ihnen mustern.
|
Numb
|
Kapingam
|
3:15 |
bolo gi-hihia digau Levi i nadau madahaanau llauehe mo lligi, nia dama-daane nia malama dagi-dahi gaa-huli gi-nua nadau ngadau.
|
Numb
|
SpaPlate
|
3:15 |
“Haz el censo de los hijos de Leví según sus casas paternas y según sus familias, contando a todos los varones de un mes para arriba.”
|
Numb
|
WLC
|
3:15 |
פְּקֹד֙ אֶת־בְּנֵ֣י לֵוִ֔י לְבֵ֥ית אֲבֹתָ֖ם לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם כָּל־זָכָ֛ר מִבֶּן־חֹ֥דֶשׁ וָמַ֖עְלָה תִּפְקְדֵֽם׃
|
Numb
|
LtKBB
|
3:15 |
„Suskaičiuok levitus pagal jų šeimas, visus vyriškos giminės asmenis, nuo vieno mėnesio amžiaus“.
|
Numb
|
Bela
|
3:15 |
палічы сыноў Лявііных паводле сямействаў іхніх, паводле родаў іхніх, усіх мужчынскага полу ад аднаго месяца і вышэй палічы.
|
Numb
|
GerBoLut
|
3:15 |
Zahle die Kinder Levi nach ihrer Vater Hausern und Geschlechtern, alles, was mannlich ist, eines Monden alt und druber.
|
Numb
|
FinPR92
|
3:15 |
"Laske ja merkitse muistiin Leevin miespuoliset jälkeläiset suvuittain ja perhekunnittain. Laske kaikki kuukauden ikäisistä alkaen."
|
Numb
|
SpaRV186
|
3:15 |
Cuenta los hijos de Leví por las casas de sus padres, por sus familias: contarás todos los varones de un mes y arriba.
|
Numb
|
NlCanisi
|
3:15 |
Tel de zonen van Levi naar hun families en hun geslachten; alle personen van het mannelijk geslacht van één maand af moet ge inschrijven.
|
Numb
|
GerNeUe
|
3:15 |
"Mustere die Nachkommen Levis nach ihren Familien und Sippen, und zwar alle männlichen, die älter als einen Monat sind."
|
Numb
|
UrduGeo
|
3:15 |
”لاویوں کو گن کر اُن کے آبائی گھرانوں اور کنبوں کے مطابق رجسٹر میں درج کرنا۔ ہر بیٹے کو گننا ہے جو ایک ماہ یا اِس سے زائد کا ہے۔“
|
Numb
|
AraNAV
|
3:15 |
«أَحْصِ كُلَّ ذَكَرٍ مِنْ أَبْنَاءِ سِبْطِ لاَوِي مِنِ ابْنِ شَهْرٍ فَمَا فَوْقُ، حَسَبَ بُيُوتِ آبَائِهِمْ وَعَشَائِرِهِمْ».
|
Numb
|
ChiNCVs
|
3:15 |
“你要照着利未人的父家、宗族,数点他们;所有男丁,一个月以上的,你都要数点。”
|
Numb
|
ItaRive
|
3:15 |
"Fa’ il censimento de’ figliuoli di Levi secondo le case de’ loro padri, secondo le loro famiglie; farai il censimento di tutti i maschi dall’età d’un mese in su".
|
Numb
|
Afr1953
|
3:15 |
Tel die seuns van Levi volgens hulle families, volgens hulle geslagte; almal wat manlik is, van 'n maand oud en daarbo — dié moet jy tel.
|
Numb
|
RusSynod
|
3:15 |
«Исчисли сынов Левииных по семействам их, по родам их; всех мужского пола от одного месяца и выше исчисли».
|
Numb
|
UrduGeoD
|
3:15 |
“लावियों को गिनकर उनके आबाई घरानों और कुंबों के मुताबिक़ रजिस्टर में दर्ज करना। हर बेटे को गिनना है जो एक माह या इससे ज़ायद का है।”
|
Numb
|
TurNTB
|
3:15 |
“Levioğulları'nı ailelerine ve boylarına göre say. Bir aylık ve daha yukarı yaştaki her erkeği sayacaksın.”
|
Numb
|
DutSVV
|
3:15 |
Tel de zonen van Levi naar het huis hunner vaderen, naar hun geslachten, al wat mannelijk is, van een maand oud en daarboven, die zult gij tellen.
|
Numb
|
HunKNB
|
3:15 |
»Számláld meg Lévi fiait, nagycsaládjaik és nemzetségeik szerint, minden férfit, az egyhónapostól kezdve felfelé!«
|
Numb
|
Maori
|
3:15 |
Taua nga tama a Riwai, tenei whare, tenei whare o o ratou matua, tenei hapu, tenei hapu o ratou: me tatau ratou e koe, nga tane katoa kotahi nei te marama, ahu atu.
|
Numb
|
HunKar
|
3:15 |
Számláld meg Lévi fiait az ő atyáiknak háznépe szerint, az ő nemzetségeik szerint; egy hónapostól fogva, és azon felül minden fineműt számlálj meg.
|
Numb
|
Viet
|
3:15 |
Hãy kê sổ con cháu Lê-vi, tùy theo tông tộc và họ hàng chúng nó, kê hết thảy nam đinh từ một tháng sắp lên.
|
Numb
|
Kekchi
|
3:15 |
—Ta̱cuajlaheb li ralal xcˈajol laj Leví chi chˈu̱tal, aˈ yal chanru xqˈuial saˈ li junju̱nk cabal. Ta̱cuajla chixjunileb li cuanqueb jun po re joˈ eb ajcuiˈ li numenakeb jun po.—
|
Numb
|
Swe1917
|
3:15 |
Mönstra Levi barn, efter deras familjer och efter deras släkter; alla av mankön som äro en månad gamla eller därutöver skall du inmönstra.
|
Numb
|
SP
|
3:15 |
פקד את בני לוי לבית אבתם למשפחותם כל זכר מבן חדש ומעלה תפקדם
|
Numb
|
CroSaric
|
3:15 |
"Popiši Levijevce po njihovim porodicama i rodovima; popiši sve muškarce od jednoga mjeseca i više."
|
Numb
|
VieLCCMN
|
3:15 |
Hãy kiểm tra con cái Lê-vi theo gia tộc và thị tộc, tất cả đàn ông con trai tuổi từ một tháng trở lên, hãy ghi số.
|
Numb
|
FreBDM17
|
3:15 |
Dénombre les enfants de Lévi, par les maisons de leurs pères, et par leurs familles, en comptant tout mâle depuis l’âge d’un mois, et au dessus.
|
Numb
|
FreLXX
|
3:15 |
Fais le dénombrement des fils de Lévi, par branches, par maisons paternelles ; recensez tous les mâles : ceux qui sont nés dans le mois et au-dessus.
|
Numb
|
Aleppo
|
3:15 |
פקד את בני לוי לבית אבתם למשפחתם כל זכר מבן חדש ומעלה תפקדם
|
Numb
|
MapM
|
3:15 |
פְּקֹד֙ אֶת־בְּנֵ֣י לֵוִ֔י לְבֵ֥ית אֲבֹתָ֖ם לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם כׇּל־זָכָ֛ר מִבֶּן־חֹ֥דֶשׁ וָמַ֖עְלָה תִּפְקְדֵֽם׃
|
Numb
|
HebModer
|
3:15 |
פקד את בני לוי לבית אבתם למשפחתם כל זכר מבן חדש ומעלה תפקדם׃
|
Numb
|
Kaz
|
3:15 |
«Барлық жасы бір айдан жоғары еркек кіндікті леуіліктерді шыққан ата-тектері мен әулеттері бойынша түгендеп санақтан өткіз!»
|
Numb
|
FreJND
|
3:15 |
Dénombre les fils de Lévi selon leurs maisons de pères, selon leurs familles : tu dénombreras tous les mâles depuis l’âge d’un mois et au-dessus.
|
Numb
|
GerGruen
|
3:15 |
"Mustere die Levisöhne nach ihren Sippen und Familien! Alles Männliche von einem Monat aufwärts sollst du mustern!"
|
Numb
|
SloKJV
|
3:15 |
„Preštej Lévijeve otroke po hiši njihovih očetov, po njihovih družinah; štel boš vsakega moškega, starega en mesec in več.“
|
Numb
|
Haitian
|
3:15 |
-Ou pral fè resansman tout moun Levi yo, dapre fanmi yo, dapre branch fanmi zansèt yo. W'a konte tout gason depi sa ki gen yon mwa depi yo fèt jouk sa ki pi gran yo.
|
Numb
|
FinBibli
|
3:15 |
Lue Levin pojat heidän isäinsä huoneen ja sukukuntainsa jälkeen: kaiken miehenpuolen, kuukauden vanhan ja sen ylitse, pitää sinun lukeman.
|
Numb
|
Geez
|
3:15 |
ወኈለቍዎሙ ፡ ሙሴ ፡ ወአሮን ፡ በቃለ ፡ እግዚአብሔር ፡ በከመ ፡ አዘዞሙ ፡ እግዚአብሔር ።
|
Numb
|
SpaRV
|
3:15 |
Cuenta los hijos de Leví por las casas de sus padres, por sus familias: contarás todos los varones de un mes arriba.
|
Numb
|
WelBeibl
|
3:15 |
“Dw i eisiau i ti gyfri'r Lefiaid, yn ôl eu teuluoedd estynedig a'u claniau – pob dyn, a phob bachgen sydd dros fis oed.”
|
Numb
|
GerMenge
|
3:15 |
»Mustere die Leviten nach ihren Familien und nach ihren Geschlechtern; alle männlichen Personen von einem Monat an und darüber sollst du bei ihnen mustern.«
|
Numb
|
GreVamva
|
3:15 |
Απαρίθμησον τους υιούς Λευΐ κατά τους οίκους των πατέρων αυτών, κατά τας συγγενείας αυτών· παν αρσενικόν από ενός μηνός και επάνω θέλεις απαριθμήσει αυτούς.
|
Numb
|
UkrOgien
|
3:15 |
„Перелічи Левієвих синів за дома́ми їхніх батьків, за ро́дами їхніми, кожного чоловічої статі від місячного віку й вище перелічиш їх“.
|
Numb
|
FreCramp
|
3:15 |
« Fais le recensement des enfants de Lévi selon leurs maisons patriarcales, selon leurs familles. Tu feras le recensement de tous les mâles, depuis l’âge d’un mois et au-dessus. »
|
Numb
|
SrKDEkav
|
3:15 |
Изброј синове Левијеве по домовима отаца њихових, по породицама њиховим, све мушкиње од месеца дана и више изброј.
|
Numb
|
PolUGdan
|
3:15 |
Policz synów Lewiego według domów ich ojców i według ich rodzin. Policzysz każdego mężczyznę w wieku od jednego miesiąca wzwyż.
|
Numb
|
FreSegon
|
3:15 |
Fais le dénombrement des enfants de Lévi, selon les maisons de leurs pères, selon leurs familles; tu feras le dénombrement de tous les mâles, depuis l'âge d'un mois et au-dessus.
|
Numb
|
SpaRV190
|
3:15 |
Cuenta los hijos de Leví por las casas de sus padres, por sus familias: contarás todos los varones de un mes arriba.
|
Numb
|
HunRUF
|
3:15 |
Vedd számba Lévi fiait nagycsaládonként és nemzetségenként! Az egy hónapos fiúktól fölfelé minden férfit végy számba!
|
Numb
|
DaOT1931
|
3:15 |
Du skal mønstre Levis Sønner efter deres Fædrenehuse, efter deres Slægter; alle af Mandkøn fra en Maaned og opefter skal du mønstre.
|
Numb
|
TpiKJPB
|
3:15 |
Kaunim ol pikinini bilong Livai i bihainim hauslain bilong ol tumbuna papa bilong ol, long ol famili bilong ol. Olgeta wan wan man i stat long wanpela mun na i go antap bai yu kaunim ol.
|
Numb
|
DaOT1871
|
3:15 |
Tæl Levi Børn efter deres Fædrenehus, efter deres Slægter; alt Mandkøn fra Maaned gamle og derover, dem skal du tælle.
|
Numb
|
FreVulgG
|
3:15 |
Fais le dénombrement des enfants de Lévi selon toutes les maisons de leurs pères et selon leurs familles, et compte tous les mâles depuis un mois et au-dessus.
|
Numb
|
PolGdans
|
3:15 |
Policz syny Lewiego, według domów ojców ich, według familii ich; każdego mężczyznę urodzonego od miesiąca i wyżej, policzysz je.
|
Numb
|
JapBungo
|
3:15 |
汝レビの子孫をその父祖の家に依りその宗族にしたがひて核數よ即ちその一箇月以上の男子を核數べし
|
Numb
|
GerElb18
|
3:15 |
Mustere die Söhne Levis nach ihren Vaterhäusern, nach ihren Familien; alle Männlichen von einem Monat und darüber sollst du sie mustern.
|