|
Numb
|
AB
|
3:15 |
Take the number of the sons of Levi, according to the houses of their families, according to their divisions; and number every male from a month old and upwards.
|
|
Numb
|
ABP
|
3:15 |
Number the sons of Levi according to the houses of their patrimony, according to their kin! Every male from a month and up you number them!
|
|
Numb
|
ACV
|
3:15 |
Number the sons of Levi by their fathers' houses, by their families. Thou shall number them, every male from a month old and upward.
|
|
Numb
|
AFV2020
|
3:15 |
"Number the sons of Levi according to their fathers' houses by their families. You shall number them, every male from a month old and upward."
|
|
Numb
|
AKJV
|
3:15 |
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shall you number them.
|
|
Numb
|
ASV
|
3:15 |
Number the children of Levi by their fathers’ houses, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
|
|
Numb
|
BBE
|
3:15 |
Let all the children of Levi be numbered by their families and their fathers' houses; let every male of a month old and over be numbered.
|
|
Numb
|
CPDV
|
3:15 |
“Number the sons of Levi by the houses of their fathers and their families, every male from one month and above.”
|
|
Numb
|
DRC
|
3:15 |
Number the sons of Levi by the houses of their fathers and their families, every male from one month and upward.
|
|
Numb
|
Darby
|
3:15 |
Number the sons of Levi according to their fathers' houses, after their families; every male from a month old and upward shalt thou number them.
|
|
Numb
|
Geneva15
|
3:15 |
Nomber the children of Leui after the houses of their fathers, in their families: euery male from a moneth olde and aboue shalt thou nomber.
|
|
Numb
|
GodsWord
|
3:15 |
"Count the Levites by households and families. Count every male who is at least one month old."
|
|
Numb
|
JPS
|
3:15 |
'Number the children of Levi by their fathers' houses, by their families; every male from a month old and upward shalt thou number them.'
|
|
Numb
|
Jubilee2
|
3:15 |
Number the sons of Levi by the houses of their fathers, by their families; thou shalt number every male from a month old and upward.
|
|
Numb
|
KJV
|
3:15 |
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
|
|
Numb
|
KJVA
|
3:15 |
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
|
|
Numb
|
KJVPCE
|
3:15 |
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
|
|
Numb
|
LEB
|
3:15 |
“Muster the descendants of Levi according to ⌞their families⌟, according to their clans. You will count every male from ⌞one month⌟ and above.”
|
|
Numb
|
LITV
|
3:15 |
Count the sons of Levi by their families, by their fathers' house. You shall number every male from a son of a month and upward.
|
|
Numb
|
MKJV
|
3:15 |
Number the sons of Levi according to their fathers' house, by their families. You shall number them, every male from a month old and upward.
|
|
Numb
|
NETfree
|
3:15 |
"Number the Levites by their clans and their families; every male from a month old and upward you are to number."
|
|
Numb
|
NETtext
|
3:15 |
"Number the Levites by their clans and their families; every male from a month old and upward you are to number."
|
|
Numb
|
NHEB
|
3:15 |
"Count the children of Levi by their fathers' houses, by their families. You shall count every male from a month old and upward."
|
|
Numb
|
NHEBJE
|
3:15 |
"Count the children of Levi by their fathers' houses, by their families. You shall count every male from a month old and upward."
|
|
Numb
|
NHEBME
|
3:15 |
"Count the children of Levi by their fathers' houses, by their families. You shall count every male from a month old and upward."
|
|
Numb
|
RLT
|
3:15 |
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
|
|
Numb
|
RNKJV
|
3:15 |
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
|
|
Numb
|
RWebster
|
3:15 |
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
|
|
Numb
|
Rotherha
|
3:15 |
Number thou the sons of Levi, by their ancestral houses, by their families,—every male, from one month old and upwards, shalt thou number them.
|
|
Numb
|
SPE
|
3:15 |
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
|
|
Numb
|
UKJV
|
3:15 |
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shall you number them.
|
|
Numb
|
Webster
|
3:15 |
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
|
|
Numb
|
YLT
|
3:15 |
`Number the sons of Levi by the house of their fathers, by their families; every male from a son of a month and upward thou dost number them.'
|
|
Numb
|
ABPGRK
|
3:15 |
επίσκεψαι τους υιούς Λευί κατ΄ οίκους πατριών αυτών κατά συγγενείας αυτών παν αρσενικόν από μηνιαίου και επάνω επισκέψασθε αυτούς
|
|
Numb
|
Afr1953
|
3:15 |
Tel die seuns van Levi volgens hulle families, volgens hulle geslagte; almal wat manlik is, van 'n maand oud en daarbo — dié moet jy tel.
|
|
Numb
|
Alb
|
3:15 |
"Bëj regjistrimin e bijve të Levit në bazë të shtëpive të etërve të tyre dhe të familjeve të tyre; do të bësh regjistrimin e të gjithë meshkujve një muajsh e lart".
|
|
Numb
|
Aleppo
|
3:15 |
פקד את בני לוי לבית אבתם למשפחתם כל זכר מבן חדש ומעלה תפקדם
|
|
Numb
|
AraNAV
|
3:15 |
«أَحْصِ كُلَّ ذَكَرٍ مِنْ أَبْنَاءِ سِبْطِ لاَوِي مِنِ ابْنِ شَهْرٍ فَمَا فَوْقُ، حَسَبَ بُيُوتِ آبَائِهِمْ وَعَشَائِرِهِمْ».
|
|
Numb
|
AraSVD
|
3:15 |
«عُدَّ بَنِي لَاوِي حَسَبَ بُيُوتِ آبَائِهِمْ وَعَشَائِرِهِمْ. كُلَّ ذَكَرٍ مِنِ ٱبْنِ شَهْرٍ فَصَاعِدًا تَعُدُّهُمْ».
|
|
Numb
|
Azeri
|
3:15 |
"لاوئلیلري آتالارينين اِو اَهئلنه و عايئلهلرئنه گؤره سئياهييا آل. بئر آيليق و اوندان يوخاري ياشدا اولان بوتون کئشي جئنسئندن اولانلاري سئياهييا آل.»
|
|
Numb
|
Bela
|
3:15 |
палічы сыноў Лявііных паводле сямействаў іхніх, паводле родаў іхніх, усіх мужчынскага полу ад аднаго месяца і вышэй палічы.
|
|
Numb
|
BulVeren
|
3:15 |
Преброй синовете на Леви според бащините им домове, по родовете им. Да преброиш всички от мъжки пол от един месец и нагоре.
|
|
Numb
|
BurJudso
|
3:15 |
လေဝိသားတို့တွင် အသက်တလကျော်ရှိသော ယောက်ျားအပေါင်းတို့ကို အဆွေအမျိုးအလိုက် ရေတွက် လော့ဟု၊
|
|
Numb
|
CSlEliza
|
3:15 |
соглядай сынов Левииных по домом отечеств их по сонмом их, по рождению их: всяк мужеск пол от месяца единаго и вышше да соглядаете их.
|
|
Numb
|
CebPinad
|
3:15 |
Isipon mo ang anak ni Levi pinaagi sa mga balay sa ilang mga amahan pinaagi sa ilang mga panimalay: nga pagaisipon mo ang tanang mga lalake sukad sa usa pa ka bulan ang panuigon ug ngadto sa itaas.
|
|
Numb
|
ChiNCVs
|
3:15 |
“你要照着利未人的父家、宗族,数点他们;所有男丁,一个月以上的,你都要数点。”
|
|
Numb
|
ChiSB
|
3:15 |
你應依照肋未人的宗族和家系,統計肋未的子孫,由一月以上,所有的男性都應登記。」
|
|
Numb
|
ChiUn
|
3:15 |
「你要照利未人的宗族、家室數點他們。凡一個月以外的男子都要數點。」
|
|
Numb
|
ChiUnL
|
3:15 |
當循利未人之室家宗族、而核其數、凡諸丁男、自一月以上者核之、
|
|
Numb
|
ChiUns
|
3:15 |
「你要照利未人的宗族、家室数点他们。凡一个月以外的男子都要数点。」
|
|
Numb
|
CopSahBi
|
3:15 |
ϫⲉ ϫⲓ ⲏⲡⲉ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲗⲉⲅⲉⲓ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲏⲉⲓ ⲛⲛⲉⲩⲡⲁⲧⲣⲓⲁ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ϩⲟⲟⲩⲧ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲁⲩ ϫⲛ ⲙⲡⲉⲧϩⲛⲟⲩⲉⲃⲟⲧ ⲉⲧⲡⲉ ⲉⲕⲉϭⲙⲡⲉⲩϣⲓⲛⲉ
|
|
Numb
|
CroSaric
|
3:15 |
"Popiši Levijevce po njihovim porodicama i rodovima; popiši sve muškarce od jednoga mjeseca i više."
|
|
Numb
|
DaOT1871
|
3:15 |
Tæl Levi Børn efter deres Fædrenehus, efter deres Slægter; alt Mandkøn fra Maaned gamle og derover, dem skal du tælle.
|
|
Numb
|
DaOT1931
|
3:15 |
Du skal mønstre Levis Sønner efter deres Fædrenehuse, efter deres Slægter; alle af Mandkøn fra en Maaned og opefter skal du mønstre.
|
|
Numb
|
Dari
|
3:15 |
بار دیگر خداوند در بیابان سینا به موسی فرمود: «لاویان را بر حسب قبیله و خاندان شان بشمار و پسران یک ماهه و بالا تر آن ها را سرشماری کن.»
|
|
Numb
|
DutSVV
|
3:15 |
Tel de zonen van Levi naar het huis hunner vaderen, naar hun geslachten, al wat mannelijk is, van een maand oud en daarboven, die zult gij tellen.
|
|
Numb
|
DutSVVA
|
3:15 |
Tel de zonen van Levi naar het huis hunner vaderen, naar hun geslachten, al wat mannelijk is, van een maand oud en daarboven, die zult gij tellen.
|
|
Numb
|
Esperant
|
3:15 |
Prikalkulu la Levidojn laŭ iliaj patrodomoj, laŭ iliaj familioj; ĉiun virseksulon en la aĝo de unu monato kaj pli prikalkulu.
|
|
Numb
|
FarOPV
|
3:15 |
«بنی لاوی را برحسب خاندان آباو قبایل ایشان بشمار، هر ذکور ایشان را از یک ماهه و زیاده بشمار.»
|
|
Numb
|
FarTPV
|
3:15 |
«لاویان را برحسب طایفه و خاندانشان بشمار و پسران آنها را از یک ماهه و بالاتر سرشماری کن.»
|
|
Numb
|
FinBibli
|
3:15 |
Lue Levin pojat heidän isäinsä huoneen ja sukukuntainsa jälkeen: kaiken miehenpuolen, kuukauden vanhan ja sen ylitse, pitää sinun lukeman.
|
|
Numb
|
FinPR
|
3:15 |
"Pidä leeviläisten katselmus perhekunnittain ja suvuittain; kaikista miehenpuolista, kuukauden ikäisistä ja sitä vanhemmista, pidä katselmus".
|
|
Numb
|
FinPR92
|
3:15 |
"Laske ja merkitse muistiin Leevin miespuoliset jälkeläiset suvuittain ja perhekunnittain. Laske kaikki kuukauden ikäisistä alkaen."
|
|
Numb
|
FinRK
|
3:15 |
”Pidä katselmus leeviläisistä perhekunnittain ja suvuittain. Laske kaikki miespuoliset kuukauden ikäisestä alkaen.”
|
|
Numb
|
FinSTLK2
|
3:15 |
"Toimita leeviläisten katselmus perhekunnittain ja suvuittain. Pidä katselmus kaikista miespuolisista, kuukauden ikäisistä ja sitä vanhemmista."
|
|
Numb
|
FreBBB
|
3:15 |
Fais le recensement des fils de Lévi, selon leurs maisons patriarcales, selon leurs familles ; tu feras le recensement de tous les mâles, depuis l'âge d'un mois et au-dessus.
|
|
Numb
|
FreBDM17
|
3:15 |
Dénombre les enfants de Lévi, par les maisons de leurs pères, et par leurs familles, en comptant tout mâle depuis l’âge d’un mois, et au dessus.
|
|
Numb
|
FreCramp
|
3:15 |
« Fais le recensement des enfants de Lévi selon leurs maisons patriarcales, selon leurs familles. Tu feras le recensement de tous les mâles, depuis l’âge d’un mois et au-dessus. »
|
|
Numb
|
FreJND
|
3:15 |
Dénombre les fils de Lévi selon leurs maisons de pères, selon leurs familles : tu dénombreras tous les mâles depuis l’âge d’un mois et au-dessus.
|
|
Numb
|
FreKhan
|
3:15 |
"Fais le dénombrement des enfants de Lévi, selon leur descendance paternelle, par familles; tous les mâles, depuis l’âge d’un mois et au-delà, tu les dénombreras."
|
|
Numb
|
FreLXX
|
3:15 |
Fais le dénombrement des fils de Lévi, par branches, par maisons paternelles ; recensez tous les mâles : ceux qui sont nés dans le mois et au-dessus.
|
|
Numb
|
FrePGR
|
3:15 |
Recense les enfants de Lévi selon leur maison patriarcale, selon leurs familles ; tu recenseras tout mâle d'un mois et au-dessus.
|
|
Numb
|
FreSegon
|
3:15 |
Fais le dénombrement des enfants de Lévi, selon les maisons de leurs pères, selon leurs familles; tu feras le dénombrement de tous les mâles, depuis l'âge d'un mois et au-dessus.
|
|
Numb
|
FreVulgG
|
3:15 |
Fais le dénombrement des enfants de Lévi selon toutes les maisons de leurs pères et selon leurs familles, et compte tous les mâles depuis un mois et au-dessus.
|
|
Numb
|
Geez
|
3:15 |
ወኈለቍዎሙ ፡ ሙሴ ፡ ወአሮን ፡ በቃለ ፡ እግዚአብሔር ፡ በከመ ፡ አዘዞሙ ፡ እግዚአብሔር ።
|
|
Numb
|
GerBoLut
|
3:15 |
Zahle die Kinder Levi nach ihrer Vater Hausern und Geschlechtern, alles, was mannlich ist, eines Monden alt und druber.
|
|
Numb
|
GerElb18
|
3:15 |
Mustere die Söhne Levis nach ihren Vaterhäusern, nach ihren Familien; alle Männlichen von einem Monat und darüber sollst du sie mustern.
|
|
Numb
|
GerElb19
|
3:15 |
Mustere die Söhne Levis nach ihren Vaterhäusern, nach ihren Familien; alle Männlichen von einem Monat und darüber sollst du sie mustern.
|
|
Numb
|
GerGruen
|
3:15 |
"Mustere die Levisöhne nach ihren Sippen und Familien! Alles Männliche von einem Monat aufwärts sollst du mustern!"
|
|
Numb
|
GerMenge
|
3:15 |
»Mustere die Leviten nach ihren Familien und nach ihren Geschlechtern; alle männlichen Personen von einem Monat an und darüber sollst du bei ihnen mustern.«
|
|
Numb
|
GerNeUe
|
3:15 |
"Mustere die Nachkommen Levis nach ihren Familien und Sippen, und zwar alle männlichen, die älter als einen Monat sind."
|
|
Numb
|
GerSch
|
3:15 |
Mustere die Kinder Levis nach ihren Vaterhäusern und Geschlechtern, alles, was männlich ist, einen Monat alt und darüber!
|
|
Numb
|
GerTafel
|
3:15 |
Mustere die Söhne Levis nach dem Hause ihrer Väter, nach ihren Familien, alles Männliche von einem Monat und darüber sollst du sie mustern.
|
|
Numb
|
GerTextb
|
3:15 |
Mustere die Söhne Levis nach ihren Familien und Geschlechtern; alles, was männlich ist, von einem Monat an und darüber, sollst du von ihnen mustern.
|
|
Numb
|
GerZurch
|
3:15 |
Mustere die Söhne Levis nach ihren Familien und Geschlechtern; alles, was männlich ist, von einem Monat an und darüber, sollst du mustern.
|
|
Numb
|
GreVamva
|
3:15 |
Απαρίθμησον τους υιούς Λευΐ κατά τους οίκους των πατέρων αυτών, κατά τας συγγενείας αυτών· παν αρσενικόν από ενός μηνός και επάνω θέλεις απαριθμήσει αυτούς.
|
|
Numb
|
Haitian
|
3:15 |
-Ou pral fè resansman tout moun Levi yo, dapre fanmi yo, dapre branch fanmi zansèt yo. W'a konte tout gason depi sa ki gen yon mwa depi yo fèt jouk sa ki pi gran yo.
|
|
Numb
|
HebModer
|
3:15 |
פקד את בני לוי לבית אבתם למשפחתם כל זכר מבן חדש ומעלה תפקדם׃
|
|
Numb
|
HunIMIT
|
3:15 |
Számláld meg Lévi fiait, atyáik háza szerint, családjaik szerint, minden férfiszemélyt, egy hónapostól fölfelé számláld meg őket.
|
|
Numb
|
HunKNB
|
3:15 |
»Számláld meg Lévi fiait, nagycsaládjaik és nemzetségeik szerint, minden férfit, az egyhónapostól kezdve felfelé!«
|
|
Numb
|
HunKar
|
3:15 |
Számláld meg Lévi fiait az ő atyáiknak háznépe szerint, az ő nemzetségeik szerint; egy hónapostól fogva, és azon felül minden fineműt számlálj meg.
|
|
Numb
|
HunRUF
|
3:15 |
Vedd számba Lévi fiait nagycsaládonként és nemzetségenként! Az egy hónapos fiúktól fölfelé minden férfit végy számba!
|
|
Numb
|
HunUj
|
3:15 |
Vedd számba Lévi fiait nagycsaládonként és nemzetségenként! Az egyhónapos fiúktól fölfelé minden férfit végy számba!
|
|
Numb
|
ItaDio
|
3:15 |
Annovera i figliuoli di Levi, per le lor famiglie paterne, e per le lor nazioni, annovera ogni maschio d’infra loro, dall’età d’un mese in su.
|
|
Numb
|
ItaRive
|
3:15 |
"Fa’ il censimento de’ figliuoli di Levi secondo le case de’ loro padri, secondo le loro famiglie; farai il censimento di tutti i maschi dall’età d’un mese in su".
|
|
Numb
|
JapBungo
|
3:15 |
汝レビの子孫をその父祖の家に依りその宗族にしたがひて核數よ即ちその一箇月以上の男子を核數べし
|
|
Numb
|
JapKougo
|
3:15 |
「あなたはレビの子たちを、その父祖の家により、その氏族によって数えなさい。すなわち、一か月以上の男子を数えなければならない」。
|
|
Numb
|
KLV
|
3:15 |
“Count the puqpu' vo' Levi Sum chaj fathers' juHmey, Sum chaj qorDu'pu'. SoH DIchDaq count Hoch male vo' a jar qan je upward.”
|
|
Numb
|
Kapingam
|
3:15 |
bolo gi-hihia digau Levi i nadau madahaanau llauehe mo lligi, nia dama-daane nia malama dagi-dahi gaa-huli gi-nua nadau ngadau.
|
|
Numb
|
Kaz
|
3:15 |
«Барлық жасы бір айдан жоғары еркек кіндікті леуіліктерді шыққан ата-тектері мен әулеттері бойынша түгендеп санақтан өткіз!»
|
|
Numb
|
Kekchi
|
3:15 |
—Ta̱cuajlaheb li ralal xcˈajol laj Leví chi chˈu̱tal, aˈ yal chanru xqˈuial saˈ li junju̱nk cabal. Ta̱cuajla chixjunileb li cuanqueb jun po re joˈ eb ajcuiˈ li numenakeb jun po.—
|
|
Numb
|
KorHKJV
|
3:15 |
너는 레위 자손을 그들의 조상들의 집과 그들의 가족들에 따라 계수하되 난 지 한 달이 넘은 모든 남자를 계수하라, 하시니
|
|
Numb
|
KorRV
|
3:15 |
레위 자손을 그들의 종족과 가족을 따라 계수하되 일 개월 이상의 남자를 다 계수하라
|
|
Numb
|
LXX
|
3:15 |
ἐπίσκεψαι τοὺς υἱοὺς Λευι κατ’ οἴκους πατριῶν αὐτῶν κατὰ δήμους αὐτῶν κατὰ συγγενείας αὐτῶν πᾶν ἀρσενικὸν ἀπὸ μηνιαίου καὶ ἐπάνω ἐπισκέψασθε αὐτούς
|
|
Numb
|
LinVB
|
3:15 |
« Tanga bana ba Levi, libota na libota, etuka na etuka ; tanga bobele bana babali banso, baye bakokisi sa-nza yoko. »
|
|
Numb
|
LtKBB
|
3:15 |
„Suskaičiuok levitus pagal jų šeimas, visus vyriškos giminės asmenis, nuo vieno mėnesio amžiaus“.
|
|
Numb
|
LvGluck8
|
3:15 |
Skaiti Levja dēlus pēc viņu tēvu namiem, pēc viņu ciltīm; visus no vīriešu kārtas, kam viens mēnesis un pāri, tos tev būs skaitīt.
|
|
Numb
|
Mal1910
|
3:15 |
ലേവ്യരെ കുലംകുലമായും കുടുംബംകുടുംബമായും എണ്ണുക; അവരിൽ ഒരു മാസംമുതൽ മേലോട്ടു പ്രായമുള്ള ആണിനെ ഒക്കെയും നീ എണ്ണേണം.
|
|
Numb
|
Maori
|
3:15 |
Taua nga tama a Riwai, tenei whare, tenei whare o o ratou matua, tenei hapu, tenei hapu o ratou: me tatau ratou e koe, nga tane katoa kotahi nei te marama, ahu atu.
|
|
Numb
|
MapM
|
3:15 |
פְּקֹד֙ אֶת־בְּנֵ֣י לֵוִ֔י לְבֵ֥ית אֲבֹתָ֖ם לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם כׇּל־זָכָ֛ר מִבֶּן־חֹ֥דֶשׁ וָמַ֖עְלָה תִּפְקְדֵֽם׃
|
|
Numb
|
Mg1865
|
3:15 |
Alamino ny Levita araka ny fianakaviany sy ny fokony; ny lahy rehetra eo aminy hatramin’ ny iray volana no ho miakatra no halaminao.
|
|
Numb
|
Ndebele
|
3:15 |
Bala abantwana bakoLevi ngezindlu zaboyise langensendo zabo; wonke owesilisa kusukela kolenyanga kusiya phezulu, uzababala.
|
|
Numb
|
NlCanisi
|
3:15 |
Tel de zonen van Levi naar hun families en hun geslachten; alle personen van het mannelijk geslacht van één maand af moet ge inschrijven.
|
|
Numb
|
NorSMB
|
3:15 |
«Du skal mynstra Levi-sønerne etter ætter og ættgreiner, og alle karfolk som er yver ein månad gamle, skal du skriva inn i manntalet.»
|
|
Numb
|
Norsk
|
3:15 |
Du skal mønstre Levis barn efter deres familier og ætter! Alt mannkjønn, fra den som er en måned gammel, og opover, skal du mønstre.
|
|
Numb
|
Northern
|
3:15 |
«Levililəri ailələrinə, nəsillərinə görə siyahıya al. Bir aylıq və ondan yuxarı yaşda olan bütün kişi cinsindən olanları siyahıya al».
|
|
Numb
|
OSHB
|
3:15 |
פְּקֹד֙ אֶת־בְּנֵ֣י לֵוִ֔י לְבֵ֥ית אֲבֹתָ֖ם לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם כָּל־זָכָ֛ר מִבֶּן־חֹ֥דֶשׁ וָמַ֖עְלָה תִּפְקְדֵֽם׃
|
|
Numb
|
Pohnpeia
|
3:15 |
en ntingihedi mehn Lipai ko nin duwen ar peneinei, kilelehdi ohl koaros me mahki sounpwong ehu kohda.
|
|
Numb
|
PolGdans
|
3:15 |
Policz syny Lewiego, według domów ojców ich, według familii ich; każdego mężczyznę urodzonego od miesiąca i wyżej, policzysz je.
|
|
Numb
|
PolUGdan
|
3:15 |
Policz synów Lewiego według domów ich ojców i według ich rodzin. Policzysz każdego mężczyznę w wieku od jednego miesiąca wzwyż.
|
|
Numb
|
PorAR
|
3:15 |
Conta os filhos de Levi, segundo as casas de seus pais, pelas suas famílias; contarás todo homem da idade de um mês, para cima.
|
|
Numb
|
PorAlmei
|
3:15 |
Conta os filhos de Levi, segundo a casa de seus paes, pelas suas gerações; contarás a todo o macho da edade de um anno e para cima.
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
3:15 |
Conta os filhos de Levi pelas casas de seus pais, por suas famílias: contarás todos os homens de um mês acima.
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
3:15 |
Conta os filhos de Levi pelas casas de seus pais, por suas famílias: contarás todos os homens de um mês acima.
|
|
Numb
|
PorCap
|
3:15 |
«Faz o recenseamento dos filhos de Levi segundo a casa de seus pais, segundo as suas famílias. Farás o recenseamento de todo o varão de um mês para cima.»
|
|
Numb
|
RomCor
|
3:15 |
„Fă numărătoarea copiilor lui Levi după casele părinţilor lor, după familiile lor, şi anume fă numărătoarea tuturor celor de parte bărbătească, de la vârsta de o lună în sus.”
|
|
Numb
|
RusMakar
|
3:15 |
сдјлай перепись сынамъ Левіинынъ по поколјніямъ ихъ, по племенамъ ихъ, всјхъ мужескаго пола отъ одного мјсяца и выше внеси въ перепись.
|
|
Numb
|
RusSynod
|
3:15 |
исчисли сынов Левииных по семействам их, по родам их; всех мужеского пола от одного месяца и выше исчисли.
|
|
Numb
|
RusSynod
|
3:15 |
«Исчисли сынов Левииных по семействам их, по родам их; всех мужского пола от одного месяца и выше исчисли».
|
|
Numb
|
SP
|
3:15 |
פקד את בני לוי לבית אבתם למשפחותם כל זכר מבן חדש ומעלה תפקדם
|
|
Numb
|
SPDSS
|
3:15 |
פקוד . . . . . . . . . . . .
|
|
Numb
|
SPMT
|
3:15 |
פקד את בני לוי לבית אבתם למשפחתם כל זכר מבן חדש ומעלה תפקדם
|
|
Numb
|
SPVar
|
3:15 |
פקד את בני לוי לבית אבתם למשפחותם כל זכר מבן חדש ומעלה תפקדם
|
|
Numb
|
SloChras
|
3:15 |
Seštej sinove Levijeve po hišah njih očetov, po njih rodovinah; štej pa vse moške, mesec dni stare in više.
|
|
Numb
|
SloKJV
|
3:15 |
„Preštej Lévijeve otroke po hiši njihovih očetov, po njihovih družinah; štel boš vsakega moškega, starega en mesec in več.“
|
|
Numb
|
SomKQA
|
3:15 |
Reer Laawi oo dhan u soo wada tiri reer reer iyo qolo qolo. Nin kasta oo bil jira ama ka sii weyn waa inaad tirisaa.
|
|
Numb
|
SpaPlate
|
3:15 |
“Haz el censo de los hijos de Leví según sus casas paternas y según sus familias, contando a todos los varones de un mes para arriba.”
|
|
Numb
|
SpaRV
|
3:15 |
Cuenta los hijos de Leví por las casas de sus padres, por sus familias: contarás todos los varones de un mes arriba.
|
|
Numb
|
SpaRV186
|
3:15 |
Cuenta los hijos de Leví por las casas de sus padres, por sus familias: contarás todos los varones de un mes y arriba.
|
|
Numb
|
SpaRV190
|
3:15 |
Cuenta los hijos de Leví por las casas de sus padres, por sus familias: contarás todos los varones de un mes arriba.
|
|
Numb
|
SrKDEkav
|
3:15 |
Изброј синове Левијеве по домовима отаца њихових, по породицама њиховим, све мушкиње од месеца дана и више изброј.
|
|
Numb
|
SrKDIjek
|
3:15 |
Изброј синове Левијеве по домовима отаца њиховијех, по породицама њиховијем, све мушкиње од мјесеца дана и више изброј.
|
|
Numb
|
Swe1917
|
3:15 |
Mönstra Levi barn, efter deras familjer och efter deras släkter; alla av mankön som äro en månad gamla eller därutöver skall du inmönstra.
|
|
Numb
|
SweFolk
|
3:15 |
”Mönstra Levi barn efter deras familjer och släkter. Alla av manligt kön som är en månad eller äldre ska du räkna.”
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
3:15 |
Räkna Levi söner efter deras fäders hus och slägter, allt det mankön är, månade gammalt, och derutöfver.
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
3:15 |
Räkna Levi söner efter deras fäders hus och slägter, allt det mankön är, månade gammalt, och derutöfver.
|
|
Numb
|
TagAngBi
|
3:15 |
Bilangin mo ang mga anak ni Levi, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, ayon sa kanilang mga angkan: bawa't lalake na mula sa isang buwang gulang na patanda ay bibilangin mo.
|
|
Numb
|
ThaiKJV
|
3:15 |
“จงนับคนเลวีตามเรือนบรรพบุรุษและตามครอบครัว คือท่านจงนับผู้ชายทุกคนที่มีอายุตั้งแต่เดือนหนึ่งขึ้นไป”
|
|
Numb
|
TpiKJPB
|
3:15 |
Kaunim ol pikinini bilong Livai i bihainim hauslain bilong ol tumbuna papa bilong ol, long ol famili bilong ol. Olgeta wan wan man i stat long wanpela mun na i go antap bai yu kaunim ol.
|
|
Numb
|
TurNTB
|
3:15 |
“Levioğulları'nı ailelerine ve boylarına göre say. Bir aylık ve daha yukarı yaştaki her erkeği sayacaksın.”
|
|
Numb
|
UkrOgien
|
3:15 |
„Перелічи Левієвих синів за дома́ми їхніх батьків, за ро́дами їхніми, кожного чоловічої статі від місячного віку й вище перелічиш їх“.
|
|
Numb
|
UrduGeo
|
3:15 |
”لاویوں کو گن کر اُن کے آبائی گھرانوں اور کنبوں کے مطابق رجسٹر میں درج کرنا۔ ہر بیٹے کو گننا ہے جو ایک ماہ یا اِس سے زائد کا ہے۔“
|
|
Numb
|
UrduGeoD
|
3:15 |
“लावियों को गिनकर उनके आबाई घरानों और कुंबों के मुताबिक़ रजिस्टर में दर्ज करना। हर बेटे को गिनना है जो एक माह या इससे ज़ायद का है।”
|
|
Numb
|
UrduGeoR
|
3:15 |
“Lāwiyoṅ ko gin kar un ke ābāī gharānoṅ aur kunboṅ ke mutābiq rajisṭar meṅ darj karnā. Har beṭe ko ginanā hai jo ek māh yā is se zāyd kā hai.”
|
|
Numb
|
VieLCCMN
|
3:15 |
Hãy kiểm tra con cái Lê-vi theo gia tộc và thị tộc, tất cả đàn ông con trai tuổi từ một tháng trở lên, hãy ghi số.
|
|
Numb
|
Viet
|
3:15 |
Hãy kê sổ con cháu Lê-vi, tùy theo tông tộc và họ hàng chúng nó, kê hết thảy nam đinh từ một tháng sắp lên.
|
|
Numb
|
VietNVB
|
3:15 |
Con hãy kiểm tra dân số người Lê-vi tùy theo gia tộc và họ hàng. Con hãy kiểm kê tất cả người nam từ một tháng trở lên.
|
|
Numb
|
WLC
|
3:15 |
פְּקֹד֙ אֶת־בְּנֵ֣י לֵוִ֔י לְבֵ֥ית אֲבֹתָ֖ם לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם כָּל־זָכָ֛ר מִבֶּן־חֹ֥דֶשׁ וָמַ֖עְלָה תִּפְקְדֵֽם׃
|
|
Numb
|
WelBeibl
|
3:15 |
“Dw i eisiau i ti gyfri'r Lefiaid, yn ôl eu teuluoedd estynedig a'u claniau – pob dyn, a phob bachgen sydd dros fis oed.”
|
|
Numb
|
Wycliffe
|
3:15 |
of Synay, and seide, Noumbre thou the sones of Leuy bi `the housis of her fadris, and bi meynees, ech male fro o monethe and aboue.
|