Numb
|
RWebster
|
3:19 |
And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel.
|
Numb
|
NHEBJE
|
3:19 |
The sons of Kohath by their families: Amram, and Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
Numb
|
SPE
|
3:19 |
And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel.
|
Numb
|
ABP
|
3:19 |
And the sons of Kohath according to their peoples -- Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel.
|
Numb
|
NHEBME
|
3:19 |
The sons of Kohath by their families: Amram, and Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
Numb
|
Rotherha
|
3:19 |
And, the sons of Kohath, by their families Amram, and Izhar, Hebron and Uzziel.
|
Numb
|
LEB
|
3:19 |
And the sons of Kohath according to their clans: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
Numb
|
RNKJV
|
3:19 |
And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel.
|
Numb
|
Jubilee2
|
3:19 |
And the sons of Kohath by their families: Amram, Izehar, Hebron, and Uzziel.
|
Numb
|
Webster
|
3:19 |
And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel.
|
Numb
|
Darby
|
3:19 |
And the sons of Kohath according to their families: Amram and Izhar, Hebron and Uzziel.
|
Numb
|
ASV
|
3:19 |
And the sons of Kohath by their families: Amram, and Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
Numb
|
LITV
|
3:19 |
And the sons of Kohath, by their families: Amram, and Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
Numb
|
Geneva15
|
3:19 |
The sonnes also of Kohath by their families: Amram, and Izehar, Hebron, and Vzziel.
|
Numb
|
CPDV
|
3:19 |
The sons of Kohath: Amram, and Izhar, Hebron and Uzziel.
|
Numb
|
BBE
|
3:19 |
And the sons of Kohath, by their families: Amram and Izhar and Hebron and Uzziel.
|
Numb
|
DRC
|
3:19 |
The sons of Caath: Amram, and Jesaar, Hebron and Oziel:
|
Numb
|
GodsWord
|
3:19 |
Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel were the sons of Kohath. Their families were named after them.
|
Numb
|
JPS
|
3:19 |
And the sons of Kohath by their families: Amram and Izhar, Hebron and Uzziel.
|
Numb
|
KJVPCE
|
3:19 |
And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel.
|
Numb
|
NETfree
|
3:19 |
The sons of Kohath by their families were: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
Numb
|
AB
|
3:19 |
and the sons of Kohath according to their families: Amram and Izehar, Hebron and Uzziel;
|
Numb
|
AFV2020
|
3:19 |
And the sons of Kohath by their families: Amram and Izehar, Hebron and Uzziel.
|
Numb
|
NHEB
|
3:19 |
The sons of Kohath by their families: Amram, and Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
Numb
|
NETtext
|
3:19 |
The sons of Kohath by their families were: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
Numb
|
UKJV
|
3:19 |
And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel.
|
Numb
|
KJV
|
3:19 |
And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel.
|
Numb
|
KJVA
|
3:19 |
And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel.
|
Numb
|
AKJV
|
3:19 |
And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel.
|
Numb
|
RLT
|
3:19 |
And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel.
|
Numb
|
MKJV
|
3:19 |
And the sons of Kohath by their families: Amram and Izehar, Hebron and Uzziel.
|
Numb
|
YLT
|
3:19 |
And the sons of Kohath, by their families, are Amram and Izhar, Hebron and Uzziel.
|
Numb
|
ACV
|
3:19 |
And the sons of Kohath by their families: Amram, and Izhar, Hebron, and Uzziel.
|
Numb
|
PorBLivr
|
3:19 |
E os filhos de Coate, por suas famílias: Anrão, e Izar, e Hebrom, e Uziel.
|
Numb
|
Mg1865
|
3:19 |
Ary ny zanakalahin’ i Kehata, araka ny fianakaviany, dia Amrama sy Jizara sy Hebrona ary Oziela.
|
Numb
|
FinPR
|
3:19 |
Ja Kehatin pojat olivat, suvuittain, Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
|
Numb
|
FinRK
|
3:19 |
Kehatin pojat ja heidän sukunsa olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
|
Numb
|
ChiSB
|
3:19 |
按族系,刻哈特的兒子是阿默蘭和依茲哈爾,赫貝龍和烏齊耳。
|
Numb
|
CopSahBi
|
3:19 |
ⲛϣⲏⲣⲉ ⲇⲉ ⲛⲅⲁⲁⲑ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲩⲇⲏⲙⲟⲥ ⲁⲃⲣⲁⲙ ⲙⲛ ⲓⲥⲥⲁⲭⲁⲣ ⲭⲉⲃⲣⲱⲛ ⲙⲛ ⲟⲍⲓⲏⲗ
|
Numb
|
ChiUns
|
3:19 |
哥辖的儿子,按著家室,是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
|
Numb
|
BulVeren
|
3:19 |
И синовете на Каат по родовете им: Амрам и Исаар, Хеврон и Озиил.
|
Numb
|
AraSVD
|
3:19 |
وَبَنُو قَهَاتَ حَسَبَ عَشَائِرِهِمْ: عَمْرَامُ وَيِصْهَارُ وَحَبْرُونُ وَعُزِّيئِيلُ.
|
Numb
|
SPDSS
|
3:19 |
. . . . . . .
|
Numb
|
Esperant
|
3:19 |
Kaj la filoj de Kehat laŭ iliaj familioj: Amram kaj Jichar, Ĥebron kaj Uziel.
|
Numb
|
ThaiKJV
|
3:19 |
บุตรชายของโคฮาทตามครอบครัว คืออัมราม อิสฮาร์ เฮโบรน และอุสซีเอล
|
Numb
|
OSHB
|
3:19 |
וּבְנֵ֥י קְהָ֖ת לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם עַמְרָ֣ם וְיִצְהָ֔ר חֶבְר֖וֹן וְעֻזִּיאֵֽל׃
|
Numb
|
SPMT
|
3:19 |
ובני קהת למשפחתם עמרם ויצהר חברון ועזיאל
|
Numb
|
BurJudso
|
3:19 |
မိမိအဆွေအမျိုးအလိုက် ကောဟတ်သားတို့၏ နာမည်ကား၊ အာမရံ၊ ဣဇဟာ၊ ဟေဗြုန်၊ ဩဇေလတည်း။
|
Numb
|
FarTPV
|
3:19 |
پسران خاندان قهات: عمرام، یصهار، حبرون و عُزیئیل.
|
Numb
|
UrduGeoR
|
3:19 |
Qihāt ke chār kunbe us ke beṭoṅ Amrām, Izhār, Habrūn aur Uzziyel ke nām rakhte the.
|
Numb
|
SweFolk
|
3:19 |
Kehats söner efter sina släkter var Amram och Jishar, Hebron och Ussiel.
|
Numb
|
GerSch
|
3:19 |
Die Kinder Kahats nach ihren Geschlechtern sind Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel.
|
Numb
|
TagAngBi
|
3:19 |
At ang mga anak ni Coath ayon sa kanilang mga angkan, ay si Amram, at si Izhar, si Hebron, at si Uzziel.
|
Numb
|
FinSTLK2
|
3:19 |
Kehatin pojat olivat suvuittain: Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
|
Numb
|
Dari
|
3:19 |
پسران قهات: عمرام، یزهار، حبرون و عُزی ئیل.
|
Numb
|
SomKQA
|
3:19 |
Oo wiilashii Qohaad siday qolooyinkoodu yihiin waa Camraam, iyo Isehaar, iyo Xebroon, iyo Cusii'eel.
|
Numb
|
NorSMB
|
3:19 |
Og sønerne hans Kahat med ættgreinene deira, det var Amram og Jishar og Hebron og Uzziel.
|
Numb
|
Alb
|
3:19 |
bijtë e Kehathit, simbas familjeve të tyre, ishin Amrami, Itsehari, Hebroni dhe Uzieli;
|
Numb
|
KorHKJV
|
3:19 |
고핫의 아들들은 그들의 가족들에 따라 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이요,
|
Numb
|
SrKDIjek
|
3:19 |
А синови Катови по породицама својим: Амрам и Исар, Хеврон и Озило.
|
Numb
|
Wycliffe
|
3:19 |
the sones of Caath weren Amram, and Jessaar, Hebron, and Oziel;
|
Numb
|
Mal1910
|
3:19 |
ലിബ്നി, ശിമെയി. കുടുംബംകുടുംബമായി കെഹാത്തിന്റെ പുത്രന്മാർ: അമ്രാം, യിസ്ഹാർ, ഹെബ്രോൻ, ഉസ്സീയേൽ.
|
Numb
|
KorRV
|
3:19 |
고핫의 아들들은 그 가족대로 이러하니 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이요
|
Numb
|
Azeri
|
3:19 |
قوحات اوغولاري عايئلهلرئنه گؤره: عَمرام، ائزحار، خِبرون و اوزّييِل.
|
Numb
|
SweKarlX
|
3:19 |
Kehats barn i deras slägter voro: Amram, Jizear, Hebron och Usiel.
|
Numb
|
KLV
|
3:19 |
The puqloDpu' vo' Kohath Sum chaj qorDu'pu': Amram, je Izhar, Hebron, je Uzziel.
|
Numb
|
ItaDio
|
3:19 |
E i figliuoli di Chehat, distinti per le lor nazioni, furono Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
|
Numb
|
RusSynod
|
3:19 |
И сыны Каафа по родам их: Амрам и Ицгар, Хеврон и Узиил.
|
Numb
|
CSlEliza
|
3:19 |
И сынове Каафовы по сонмом их: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
|
Numb
|
ABPGRK
|
3:19 |
και υιοί Καάθ κατά δήμους αυτών Άμραμ και Ισσαάρ Χεβρών και Οζιήλ
|
Numb
|
FreBBB
|
3:19 |
Et les fils de Kéhath, selon leurs familles : Amram et Jitséhar, Hébron et Uzziel.
|
Numb
|
LinVB
|
3:19 |
bana ba Keat na bituka bya bango : Amram, Yisar, Ebron na Uziel ;
|
Numb
|
HunIMIT
|
3:19 |
Kehosz fiai, családjaik szerint: Ámrom és Jichor, Chevrón és Uzziél.
|
Numb
|
ChiUnL
|
3:19 |
哥轄之子、循其室家、其名暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛、
|
Numb
|
VietNVB
|
3:19 |
Con trai Kê-hát là:Am-ram, Dít-sa, Hếp-rôn và U-xi-ên.
|
Numb
|
LXX
|
3:19 |
καὶ υἱοὶ Κααθ κατὰ δήμους αὐτῶν Αμραμ καὶ Ισσααρ Χεβρων καὶ Οζιηλ
|
Numb
|
CebPinad
|
3:19 |
Ug ang mga anak nga lalake ni Coath pinaagi sa ilang mga panimalay: Si Amran, ug si Izhar, ug si Hebron, ug si Uzziel.
|
Numb
|
RomCor
|
3:19 |
Iată fiii lui Chehat, după familiile lor: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel
|
Numb
|
Pohnpeia
|
3:19 |
Lipai naineki pwutak silimen: Kerson, Kohad oh Merari, irail me pahpa kahlap en peneinei kan me weuwa adarail ko. Kerson naineki pwutak riemen: Lipni oh Simei; Kohad naineki pwutak pahmen: Amram, Isar, Epron, oh Ussiel; oh Merari naineki pwutak riemen: Mahli oh Musi. Irail me wia pahpa kahlap en peneinei kan me weuwa adarail kan.
|
Numb
|
HunUj
|
3:19 |
Kehát fiai és nemzetségei: Amrám, Jichár, Hebrón és Uzzíél.
|
Numb
|
GerZurch
|
3:19 |
und die Söhne Kahaths nach ihren Geschlechtern: Amram und Jizhar, Hebron und Ussiel;
|
Numb
|
GerTafel
|
3:19 |
Und die Söhne Kohaths nach ihren Familien: Amram und Jizhar, Chebron und Ussiel.
|
Numb
|
RusMakar
|
3:19 |
А сыны Кааѕа по племенамъ ихъ: Амрамъ, Ицгаръ, Хевронъ и Узіилъ.
|
Numb
|
PorAR
|
3:19 |
E os filhos de Coate, pelas suas famílias: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.
|
Numb
|
DutSVVA
|
3:19 |
En de zonen van Kahath, naar hun geslachten; Amram en Izhar, Hebron en Uzziël.
|
Numb
|
FarOPV
|
3:19 |
و پسران قهات برحسب قبایل ایشان: عمرام ویصهار و حبرون و عزیئیل.
|
Numb
|
Ndebele
|
3:19 |
Lamadodana kaKohathi ngensendo zawo: UAmramu loIzihari, uHebroni loUziyeli.
|
Numb
|
PorBLivr
|
3:19 |
E os filhos de Coate, por suas famílias: Anrão, e Izar, e Hebrom, e Uziel.
|
Numb
|
Norsk
|
3:19 |
Og Kahats sønner efter sine ætter var Amram og Jishar, Hebron og Ussiel.
|
Numb
|
SloChras
|
3:19 |
In sinovi Kahatovi po svojih rodovinah: Amram in Izhar, Hebron in Uziel.
|
Numb
|
Northern
|
3:19 |
Qohatın nəsil başçısı olan oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
|
Numb
|
GerElb19
|
3:19 |
Und die Söhne Kehaths nach ihren Familien: Amram und Jizhar, Hebron und Ussiel.
|
Numb
|
LvGluck8
|
3:19 |
Un Kehāta bērni pēc savām ciltīm: Amrams un Jecears, Hebrons un Uzijels.
|
Numb
|
PorAlmei
|
3:19 |
E os filhos de Kohath pelas suas gerações: Amram, e Jizhar, Hebron e Uziel.
|
Numb
|
ChiUn
|
3:19 |
哥轄的兒子,按著家室,是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛。
|
Numb
|
SweKarlX
|
3:19 |
Kehats barn i deras slägter voro: Amram, Jizear, Hebron och Usiel.
|
Numb
|
SPVar
|
3:19 |
ובני קהת למשפחותם עמרם ויצהר חברון ועזיאל
|
Numb
|
FreKhan
|
3:19 |
les fils de Kehath avec leurs familles: Amram et Yiçhar, Hébrôn et Ouzziêl;
|
Numb
|
FrePGR
|
3:19 |
et les fils de Kahath selon leurs familles : Amram et Jitsehar, Hébron et Uzziel ;
|
Numb
|
PorCap
|
3:19 |
Filhos de Queat segundo as suas famílias: Ameram e Jiçar, Hebron e Uziel.
|
Numb
|
JapKougo
|
3:19 |
コハテの子たちは、その氏族によれば、アムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル。
|
Numb
|
GerTextb
|
3:19 |
Und die Söhne Kahaths nach ihren Geschlechtern: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.
|
Numb
|
Kapingam
|
3:19 |
Levi ana dama-daane dogodolu: go Gershon, Kohath mo Merari, ala go nia maadua-mmaadua o-nia madahaanau ala e-kila-mai nadau ingoo. Gershon ana dama-daane dogolua, go Libni mo Shimei. Kohath ana dama-daane dogohaa: go Amram, Izhar, Hebron mo Uzziel. Gei Merari ana dama-daane dogolua: go Mahli mo Mushi. Digaula la nia maadua-mmaadua o nadau madahaanau ala e-kila-mai nadau ingoo.
|
Numb
|
SpaPlate
|
3:19 |
Los hijos de Caat, según sus familias: Amram, Isar, Hebrón y Usiel.
|
Numb
|
WLC
|
3:19 |
וּבְנֵ֥י קְהָ֖ת לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם עַמְרָ֣ם וְיִצְהָ֔ר חֶבְר֖וֹן וְעֻזִּיאֵֽל׃
|
Numb
|
LtKBB
|
3:19 |
Kehato sūnūs: Amramas ir Iccharas, Hebronas ir Uzielis.
|
Numb
|
Bela
|
3:19 |
І сыны Каата па родах іхніх: Амрам і Іцгар, Хэўрон і Узііл.
|
Numb
|
GerBoLut
|
3:19 |
Die Kinder Kahaths in ihrem Geschlecht waren: Amram, Jezehar, Hebron und Usiel.
|
Numb
|
FinPR92
|
3:19 |
Kehatin pojat ja heistä polveutuvat suvut olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
|
Numb
|
SpaRV186
|
3:19 |
Y los hijos de Caat por sus familias: Amram, y Jesaar, y Hebrón, y Oziel.
|
Numb
|
NlCanisi
|
3:19 |
van de zonen van Kehat naar hun geslachten: Amram en Jishar, Chebron en Oezziël;
|
Numb
|
GerNeUe
|
3:19 |
die Söhne Kehats Amram, Jizhar, Hebron und Usiël
|
Numb
|
UrduGeo
|
3:19 |
قِہات کے چار کنبے اُس کے بیٹوں عمرام، اِضہار، حبرون اور عُزی ایل کے نام رکھتے تھے۔
|
Numb
|
AraNAV
|
3:19 |
وَبَنُو قَهَاتَ حَسَبَ عَشَائِرِهِمْ هُمْ: عَمْرَامُ وَيِصْهَارُ وَحَبْرُونُ وَعُزِّيئِيلُ.
|
Numb
|
ChiNCVs
|
3:19 |
哥辖的儿子,按着宗族,是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
|
Numb
|
ItaRive
|
3:19 |
E i figliuoli di Kehath, secondo le loro famiglie: Amram, Jitsehar, Hebron e Uzziel.
|
Numb
|
Afr1953
|
3:19 |
En die seuns van Kehat volgens hulle geslagte: Amram en Jishar, Hebron en Ussiël.
|
Numb
|
RusSynod
|
3:19 |
И сыновья Каафа по родам их: Амрам и Ицгар, Хеврон и Узиил.
|
Numb
|
UrduGeoD
|
3:19 |
क़िहात के चार कुंबे उसके बेटों अमराम, इज़हार, हबरून और उज़्ज़ियेल के नाम रखते थे।
|
Numb
|
TurNTB
|
3:19 |
Kehat'ın boy başı olan oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
|
Numb
|
DutSVV
|
3:19 |
En de zonen van Kahath, naar hun geslachten; Amram en Izhar, Hebron en Uzziel.
|
Numb
|
HunKNB
|
3:19 |
Kaát fiai: Amrám, Iszaár, Hebron és Oziel,
|
Numb
|
Maori
|
3:19 |
Me nga tama a Kohata, o tenei hapu, o tenei hapu o ratou; ko Amarama, ko Itihara, ko Heperona, ko Utiere.
|
Numb
|
HunKar
|
3:19 |
Továbbá a Kéhát fiai az ő nemzetségök szerint: Amrám és Iczhár, Hebron és Uzziél.
|
Numb
|
Viet
|
3:19 |
Ðây là các con trai của Kê-hát tùy theo họ hàng mình: Am-ram, Dít-sa, Hếp-rôn và U-xi-ên;
|
Numb
|
Kekchi
|
3:19 |
Eb li ralal laj Coat, aˈaneb laj Amram, laj Izhar, laj Hebrón ut laj Uziel.
|
Numb
|
Swe1917
|
3:19 |
Och Kehats söner efter sina släkter voro Amram och Jishar, Hebron och Ussiel.
|
Numb
|
SP
|
3:19 |
ובני קהת למשפחותם עמרם ויצהר חברון ועזיאל
|
Numb
|
CroSaric
|
3:19 |
A sinovi su Kehatovi po svojim rodovima: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
|
Numb
|
VieLCCMN
|
3:19 |
Con cái Cơ-hát theo thị tộc là Am-ram và Gít-ha, Khép-rôn và Út-di-ên.
|
Numb
|
FreBDM17
|
3:19 |
Et les fils de Kéhath selon leurs familles, Hamram, Jitshar, Hébron et Huziel.
|
Numb
|
FreLXX
|
3:19 |
Et ceux des fils de Caath, par branches : Amram, Isaar, Hébron et Oziel
|
Numb
|
Aleppo
|
3:19 |
ובני קהת למשפחתם—עמרם ויצהר חברון ועזיאל
|
Numb
|
MapM
|
3:19 |
וּבְנֵ֥י קְהָ֖ת לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם עַמְרָ֣ם וְיִצְהָ֔ר חֶבְר֖וֹן וְעֻזִּיאֵֽל׃
|
Numb
|
HebModer
|
3:19 |
ובני קהת למשפחתם עמרם ויצהר חברון ועזיאל׃
|
Numb
|
Kaz
|
3:19 |
Қахаттың ұлдарынан тараған әулеттер: Ымрам, Ысқар, Хеброн, Ұзиел.
|
Numb
|
FreJND
|
3:19 |
Et les fils de Kehath, selon leurs familles : Amram, et Jitsehar, Hébron, et Uziel.
|
Numb
|
GerGruen
|
3:19 |
Die Söhne Kehats nach ihren Sippen sind Amram, Jishar, Chetron und Uzziel.
|
Numb
|
SloKJV
|
3:19 |
Kehátovi sinovi po njihovih družinah: Amrám, Jichár, Hebrón in Uziél.
|
Numb
|
Haitian
|
3:19 |
Men non pitit Keyat yo ak tout fanmi yo: Se te Amram, Jizeya, Ebwon ak Ouzyèl.
|
Numb
|
FinBibli
|
3:19 |
Kahatin pojat heidän sukukunnissansa: Amram, Jetsehar, Hebron ja Usiel.
|
Numb
|
Geez
|
3:19 |
ወደቂቁኒ ፡ ለሜራሪ ፡ በበሕዘቢሆሙ ፡ ሞሖሊ ፡ ወሖሙሲ ፤
|
Numb
|
SpaRV
|
3:19 |
Y los hijos de Coath, por sus familias: Amram, é Izhar, y Hebrón, y Uzziel.
|
Numb
|
WelBeibl
|
3:19 |
Enwau claniau meibion Cohath oedd Amram, Its'har, Hebron ac Wssiel.
|
Numb
|
GerMenge
|
3:19 |
und die Söhne Kehaths nach ihren Geschlechtern: Amram und Jizhar, Hebron und Ussiel;
|
Numb
|
GreVamva
|
3:19 |
Και οι υιοί Καάθ, κατά τας συγγενείας αυτών, Αμράμ, και Ισαάρ, Χεβρών, και Οζιήλ.
|
Numb
|
UkrOgien
|
3:19 |
А сини Кега́тові за їхніми родами: Амрам і Їцгар, Хеврон і Уззіїл.
|
Numb
|
FreCramp
|
3:19 |
Fils de Caath, selon leurs familles : Amram, Jésaar, Hébron et Oziel.
|
Numb
|
SrKDEkav
|
3:19 |
А синови Катови по породицама својим: Амрам и Исар, Хеврон и Озило.
|
Numb
|
PolUGdan
|
3:19 |
A synowie Kehata według swych domów: Amram, Ishar, Chebron i Uzziel.
|
Numb
|
FreSegon
|
3:19 |
Voici les fils de Kehath, selon leurs familles: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel;
|
Numb
|
SpaRV190
|
3:19 |
Y los hijos de Coath, por sus familias: Amram, é Izhar, y Hebrón, y Uzziel.
|
Numb
|
HunRUF
|
3:19 |
Kehát fiai és nemzetségei: Amrám, Jichár, Hebrón és Uzzíél.
|
Numb
|
DaOT1931
|
3:19 |
Kehats Sønner efter deres Slægter var: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel;
|
Numb
|
TpiKJPB
|
3:19 |
Na ol pikinini man bilong Kohat long ol famili bilong ol, Amram, na Isehar, Hibron, na Usiel.
|
Numb
|
DaOT1871
|
3:19 |
Og Kahaths Børn efter deres Slægter: Amram og Jizehar, Hebron og Ussiel.
|
Numb
|
FreVulgG
|
3:19 |
Les fils de Caath sont Amram, Jésaar, Hébron et Oziel.
|
Numb
|
PolGdans
|
3:19 |
A synowie Kaatowi według domów swych: Amram, i Izaar, Hebron, i Husyjel.
|
Numb
|
JapBungo
|
3:19 |
コハテの子等の名はその宗族に依ば左のごとしアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル
|
Numb
|
GerElb18
|
3:19 |
Und die Söhne Kehaths nach ihren Familien: Amram und Jizhar, Hebron und Ussiel.
|