Numb
|
RWebster
|
3:21 |
Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these are the families of the Gershonites.
|
Numb
|
NHEBJE
|
3:21 |
Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimeites: these are the families of the Gershonites.
|
Numb
|
SPE
|
3:21 |
Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these are the families of the Gershonites.
|
Numb
|
ABP
|
3:21 |
To Gershon was the people of Libni, and the people of Shemei; these are the peoples of Gershon --
|
Numb
|
NHEBME
|
3:21 |
Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimeites: these are the families of the Gershonites.
|
Numb
|
Rotherha
|
3:21 |
To, Gershon, belonged the family of the Libnites, and the family of the Shimeites,—these, are they—the families of the Gershonites.
|
Numb
|
LEB
|
3:21 |
⌞To Gershon belonged⌟ the clan of the Libnites and the clan of the Shimeites; these are the clans of the Gershonites.
|
Numb
|
RNKJV
|
3:21 |
Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these are the families of the Gershonites.
|
Numb
|
Jubilee2
|
3:21 |
Of Gershon [was] the family of Libni and the family of Shimei; these [are] the families of Gershon.
|
Numb
|
Webster
|
3:21 |
Of Gershon [was] the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these [are] the families of the Gershonites.
|
Numb
|
Darby
|
3:21 |
Of Gershon, the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these are the families of the Gershonites.
|
Numb
|
ASV
|
3:21 |
Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimeites: these are the families of the Gershonites.
|
Numb
|
LITV
|
3:21 |
Of Gershon is the family of the Libnites, and the family of the Shimites. These were the families of the Gershonites.
|
Numb
|
Geneva15
|
3:21 |
Of Gershon came the familie of the Libnites, and the familie of the Shimeites: these are the families of the Gershonites.
|
Numb
|
CPDV
|
3:21 |
From Gershon were two families: the Libnites, and the Shimeites.
|
Numb
|
BBE
|
3:21 |
From Gershon come the Libnites and the Shimeites; these are the families of the Gershonites.
|
Numb
|
DRC
|
3:21 |
Of Gerson were two families, the Lebnites, and the Semeites:
|
Numb
|
GodsWord
|
3:21 |
To Gershon belonged the families descended from Libni and Shimei. These were the families descended from Gershon.
|
Numb
|
JPS
|
3:21 |
Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimeites; these are the families of the Gershonites.
|
Numb
|
KJVPCE
|
3:21 |
Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these are the families of the Gershonites.
|
Numb
|
NETfree
|
3:21 |
From Gershon came the family of the Libnites and the family of the Shimeites; these were the families of the Gershonites.
|
Numb
|
AB
|
3:21 |
To Gershon belongs the family of Libni, and the family of Shimei: these are the families of Gershon.
|
Numb
|
AFV2020
|
3:21 |
Of Gershon was the family of the Libnites and the family of the Shimites. These are the families of the Gershonites.
|
Numb
|
NHEB
|
3:21 |
Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimeites: these are the families of the Gershonites.
|
Numb
|
NETtext
|
3:21 |
From Gershon came the family of the Libnites and the family of the Shimeites; these were the families of the Gershonites.
|
Numb
|
UKJV
|
3:21 |
Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these are the families of the Gershonites.
|
Numb
|
KJV
|
3:21 |
Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these are the families of the Gershonites.
|
Numb
|
KJVA
|
3:21 |
Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these are the families of the Gershonites.
|
Numb
|
AKJV
|
3:21 |
Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these are the families of the Gershonites.
|
Numb
|
RLT
|
3:21 |
Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these are the families of the Gershonites.
|
Numb
|
MKJV
|
3:21 |
Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimites. These are the families of the Gershonites.
|
Numb
|
YLT
|
3:21 |
Of Gershon is the family of the Libnite, and the family of the Shimite; these are the families of the Gershonite.
|
Numb
|
ACV
|
3:21 |
Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimeites. These are the families of the Gershonites.
|
Numb
|
PorBLivr
|
3:21 |
De Gérson, a família de Libni e a de Simei: estas são as famílias de Gérson.
|
Numb
|
Mg1865
|
3:21 |
Avy tamin’ i Gersona ny fokon’ ny Libnita sy ny Simeita: Ireo no fokon’ ny Gersonita.
|
Numb
|
FinPR
|
3:21 |
Geersonista polveutuivat libniläisten suku ja siimeiläisten suku. Nämä olivat geersonilaisten suvut.
|
Numb
|
FinRK
|
3:21 |
Geersonista polveutuivat libniläisten suku ja simeiläisten suku. Nämä olivat geersonilaisten suvut.
|
Numb
|
ChiSB
|
3:21 |
里貝尼族和史米族出自革爾雄:這是革爾雄人的家族。
|
Numb
|
CopSahBi
|
3:21 |
ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲅⲉⲇⲥⲱⲛ ⲙⲛ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲗⲟⲃⲉⲛⲓ ⲙⲛ ⲡⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲥⲉⲙⲉⲉⲓ ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲅⲉⲇⲥⲱⲛ
|
Numb
|
ChiUns
|
3:21 |
属革顺的,有立尼族、示每族。这是革顺的二族。
|
Numb
|
BulVeren
|
3:21 |
От Гирсон произлязоха родът на ливнийците и родът на семейците. Това са родовете на гирсонците.
|
Numb
|
AraSVD
|
3:21 |
لِجَرْشُونَ عَشِيرَةُ ٱللِّبْنِيِّينَ وَعَشِيرَةُ ٱلشِّمْعِيِّينَ. هَذِهِ هِيَ عَشَائِرُ ٱلْجَرْشُونِيِّينَ.
|
Numb
|
SPDSS
|
3:21 |
. . . . . . . . .
|
Numb
|
Esperant
|
3:21 |
De Gerŝon la familio de la Libniidoj kaj la familio de la Ŝimeiidoj; tio estas la familioj de la Gerŝonidoj.
|
Numb
|
ThaiKJV
|
3:21 |
วงศ์เกอร์โชนมีครอบครัวลิบนีและครอบครัวชิเมอี เหล่านี้เป็นครอบครัวเกอร์โชน
|
Numb
|
SPMT
|
3:21 |
לגרשון משפחת הלבני ומשפחת השמעי אלה הם משפחת הגרשני
|
Numb
|
OSHB
|
3:21 |
לְגֵ֣רְשׁ֔וֹן מִשְׁפַּ֨חַת֙ הַלִּבְנִ֔י וּמִשְׁפַּ֖חַת הַשִּׁמְעִ֑י אֵ֣לֶּה הֵ֔ם מִשְׁפְּחֹ֖ת הַגֵּרְשֻׁנִּֽי׃
|
Numb
|
BurJudso
|
3:21 |
ဂေရရှုန်မှဆင်းသက်လာသော လိဗနိအဆွေ အမျိုး ရှိမိအဆွေ အမျိုးတို့သည် ဂေရရှုန် အမျိုးအနွယ် ဖြစ်ကြ၏၊
|
Numb
|
FarTPV
|
3:21 |
خاندان جرشون جدّ فامیلهایی لبنی و شمعی بود.
|
Numb
|
UrduGeoR
|
3:21 |
Jairson ke do kunboṅ banām Libnī aur Simaī
|
Numb
|
SweFolk
|
3:21 |
Från Gershon härstammade libniternas släkt och shimeiternas släkt. Dessa var gershoniternas släkter.
|
Numb
|
GerSch
|
3:21 |
Von Gerson stammt das Geschlecht der Libniter und Simeiter. Das sind die Geschlechter der Gersoniter.
|
Numb
|
TagAngBi
|
3:21 |
Kay Gerson galing ang angkan ng mga Libnita, at ang angkan ng mga Simeita: ito ang mga angkan ng mga Gersonita.
|
Numb
|
FinSTLK2
|
3:21 |
Geersonista polveutuivat libniläisten suku ja siimeiläisten suku. Nämä olivat geersonilaisten suvut.
|
Numb
|
Dari
|
3:21 |
جرشون جد خانواده های لِبنی و شمعی بود. تعداد ذکور آن ها، از یک ماهه و بالا تر، به هفت هزار و پنجصد نفر می رسید.
|
Numb
|
SomKQA
|
3:21 |
Oo Gershoon waxaa ka soo farcamay reer Libnii iyo reer Shimcii, kuwaasu waa qolooyinkii reer Gershoon.
|
Numb
|
NorSMB
|
3:21 |
Frå Gerson er Libni-ætti og Some’i-ætti; det er dei me kallar Gersons-ætterne.
|
Numb
|
Alb
|
3:21 |
Nga Gershoni rrjedhin familja e Libnitëve dhe familja e Shimetëve; këto janë familjet e Gershonitëve.
|
Numb
|
KorHKJV
|
3:21 |
게르손에게서는 립니 족속의 가족과 시므이 족속의 가족이 났더라. 이들은 게르손 족속의 가족들이니라.
|
Numb
|
SrKDIjek
|
3:21 |
Од Гирсона породица Ловенијева и породица Семејева. То су породице Гирсонове.
|
Numb
|
Wycliffe
|
3:21 |
Of Gerson weren twei meynees, of Lebny, and of Semei;
|
Numb
|
Mal1910
|
3:21 |
ഗേൎശോനിൽനിന്നു ലിബ്നിയരുടെ കുടുംബവും ശിമ്യരുടെ കുടുംബവും ഉത്ഭവിച്ചു; ഇവ ഗേൎശോന്യകുടുംബങ്ങൾ.
|
Numb
|
KorRV
|
3:21 |
게르손에게서는 립니 가족과 시므이 가족이 났으니 이들이 곧 게르손의 가족들이라
|
Numb
|
Azeri
|
3:21 |
لئبني و شئمعي نسئللري گِرشون نسلئندندئر. گِرشون طايفالاري بونلار ائدي.
|
Numb
|
SweKarlX
|
3:21 |
Desse äro Gersons slägter: De Libniter och Simeiter.
|
Numb
|
KLV
|
3:21 |
vo' Gershon ghaHta' the qorDu' vo' the Libnites, je the qorDu' vo' the Shimeites: Dochvammey 'oH the qorDu'pu' vo' the Gershonites.
|
Numb
|
ItaDio
|
3:21 |
Di Gherson fu la nazione de’ Libniti, e la nazione de’ Simeiti. Queste furono le nazioni de’ Ghersoniti.
|
Numb
|
RusSynod
|
3:21 |
От Гирсона род Ливни и род Шимея: это роды Гирсоновы.
|
Numb
|
CSlEliza
|
3:21 |
От Гирсона сонм Ловениин и сонм Семеинь: сии суть сонми Гирсоновы.
|
Numb
|
ABPGRK
|
3:21 |
τω Γερσών δήμους του Λοβενί και δήμος του Σεμεϊ ούτοι οι δήμοι του Γερσών
|
Numb
|
FreBBB
|
3:21 |
Pour Guerson : la famille de Libni et la famille de Siméi ; ce sont là les familles des Guersonites.
|
Numb
|
LinVB
|
3:21 |
Gerson azalaki nkoko wa libota lya ba-Libni na ba-Simei. Bango banso bazali bituka bya Gerson.
|
Numb
|
HunIMIT
|
3:21 |
Gérsóntól a Livni család és a Síméi család, ezek a gérsuniták családjai.
|
Numb
|
ChiUnL
|
3:21 |
屬革順者、有立尼示每室家二、
|
Numb
|
VietNVB
|
3:21 |
Con cháu Líp-ni là Si-mê-i thuộc về Ghẹt-sôn; đó là dòng họ Ghẹt-sôn.
|
Numb
|
LXX
|
3:21 |
τῷ Γεδσων δῆμος τοῦ Λοβενι καὶ δῆμος τοῦ Σεμεϊ οὗτοι δῆμοι τοῦ Γεδσων
|
Numb
|
CebPinad
|
3:21 |
Kang Gerson mao ang panimalay no Libni, ang panimalay ni Shimei: kini mao ang mga panimalay ni Gerson.
|
Numb
|
RomCor
|
3:21 |
Din Gherşon se coboară familia lui Libni şi familia lui Şimei, alcătuind familiile gherşoniţilor.
|
Numb
|
Pohnpeia
|
3:21 |
Peneineien Kerson kispeseng wiahda peneineien Lipni oh Simei.
|
Numb
|
HunUj
|
3:21 |
Gérsóntól való a Libni-nemzetség és a Simei-nemzetség. Ezek a gérsóni nemzetségek.
|
Numb
|
GerZurch
|
3:21 |
Von Gerson stammt das Geschlecht der Libniter und das Geschlecht der Simeiter. Das sind die Geschlechter der Gersoniter.
|
Numb
|
GerTafel
|
3:21 |
Für Gerschon ist die Familie des Libniten und die Familie des Schimiten. Das sind sie, die Familien der Gerschoniten.
|
Numb
|
RusMakar
|
3:21 |
Отъ Гирсона племя Ливніево и племя Шимеево: это племена Гирсоновы.
|
Numb
|
PorAR
|
3:21 |
De Gérson era a família dos libnitas e a família dos simeítas. São estas as famílias dos gersonitas.
|
Numb
|
DutSVVA
|
3:21 |
Van Gerson was het geslacht der Libnieten, en het geslacht der Simeïeten; dit zijn de geslachten der Gersonieten.
|
Numb
|
FarOPV
|
3:21 |
و از جرشون، قبیله لبنی و قبیله شمعی. اینانند قبایل جرشونیان.
|
Numb
|
Ndebele
|
3:21 |
KuGerishoni kwakulosendo lwamaLibini losendo lwamaShimeyi; lezi zinsendo zamaGerishoni.
|
Numb
|
PorBLivr
|
3:21 |
De Gérson, a família de Libni e a de Simei: estas são as famílias de Gérson.
|
Numb
|
Norsk
|
3:21 |
Til Gerson hørte libnittenes ætt og sime'ittenes ætt; dette var gersonittenes ætter.
|
Numb
|
SloChras
|
3:21 |
Od Gersona je bila rodovina Libnijskih in Simejskih; ti sta rodovini Gersonovcev.
|
Numb
|
Northern
|
3:21 |
Livni və Şimey nəsilləri Gerşon nəslindəndir. Gerşon tayfaları bunlardır.
|
Numb
|
GerElb19
|
3:21 |
Von Gerson die Familie der Libniter und die Familie der Simeiter; das sind die Familien der Gersoniter.
|
Numb
|
LvGluck8
|
3:21 |
No Geršona bija Libniešu cilts un Zimiešu cilts; šīs ir Geršoniešu ciltis.
|
Numb
|
PorAlmei
|
3:21 |
De Gerson é a geração dos libnitas e a geração dos simeitas: estas são as gerações dos gersonitas.
|
Numb
|
ChiUn
|
3:21 |
屬革順的,有立尼族、示每族。這是革順的二族。
|
Numb
|
SweKarlX
|
3:21 |
Desse äro Gersons slägter: De Libniter och Simeiter.
|
Numb
|
SPVar
|
3:21 |
לגרשון משפחת הלבני ומשפחת השמעי אלה הם משפחת הגרשוני
|
Numb
|
FreKhan
|
3:21 |
Pour Gerson: la famille des Libnites et la famille des Chimites. Telles sont les familles issues de Gerson.
|
Numb
|
FrePGR
|
3:21 |
De Gerson sont issues la famille de Libni et la famille de Siméï. Telles sont les branches des Gersonites.
|
Numb
|
PorCap
|
3:21 |
De Gérson descendem a família de Libni e a família de Chimei. Essas são as famílias dos gersonitas.
|
Numb
|
JapKougo
|
3:21 |
ゲルションからリブニびとの氏族と、シメイびとの氏族とが出た。これらはゲルションびとの氏族である。
|
Numb
|
GerTextb
|
3:21 |
Von Gerson stammt das Geschlecht der Libniter und das Geschlecht der Simeiter. Das sind die Geschlechter der Gersoniter.
|
Numb
|
SpaPlate
|
3:21 |
De Gersón descienden la familia de los libnitas y la de los simeítas. Estas son las familias de los gersonitas.
|
Numb
|
Kapingam
|
3:21 |
Nia madahaanau a Libni mo Shimei la i-lodo di madahaanau a Gershon.
|
Numb
|
WLC
|
3:21 |
לְגֵ֣רְשׁ֔וֹן מִשְׁפַּ֙חַת֙ הַלִּבְנִ֔י וּמִשְׁפַּ֖חַת הַשִּׁמְעִ֑י אֵ֣לֶּה הֵ֔ם מִשְׁפְּחֹ֖ת הַגֵּרְשֻׁנִּֽי׃
|
Numb
|
LtKBB
|
3:21 |
Iš Geršono kilo dvi šeimos: libnių ir šimių.
|
Numb
|
Bela
|
3:21 |
Ад Гірсона род Ліўні і род Шымэя: гэта роды Гірсонавыя.
|
Numb
|
GerBoLut
|
3:21 |
Dies sind die Geschlechter von Gerson: Die Libniter und Simeiter.
|
Numb
|
FinPR92
|
3:21 |
Gersonin sukuhaaraan kuuluivat Libnin ja Simein suvut. Nämä olivat gersonilaissuvut.
|
Numb
|
SpaRV186
|
3:21 |
De Gersón: la familia de Lebni y la de Semeí. Estas son las familias de Gersón.
|
Numb
|
NlCanisi
|
3:21 |
Tot Gersjon behoorde het geslacht der Libnieten en dat der Sjimieten; dit waren de geslachten der Gersjonieten.
|
Numb
|
GerNeUe
|
3:21 |
Zu Gerschon gehörten die Sippen Libni und Schimi.
|
Numb
|
UrduGeo
|
3:21 |
جَیرسون کے دو کنبوں بنام لِبنی اور سِمعی
|
Numb
|
AraNAV
|
3:21 |
فَقَدْ تَفَرَّعَ عَنْ جَرْشُونَ عَشِيرَتَا اللِّبْنِيِّينَ وَالشِّمْعِيِّينَ. هَاتَانِ هُمَا عَشِيرَتَا الْجَرْشُونِيِّينَ.
|
Numb
|
ChiNCVs
|
3:21 |
属革顺的,有立尼家族和示每家族;这是革顺人的家族。
|
Numb
|
ItaRive
|
3:21 |
Da Gherson discendono la famiglia dei Libniti e la famiglia dei Scimeiti, che formano le famiglie dei Ghersoniti.
|
Numb
|
Afr1953
|
3:21 |
Aan Gerson behoort die geslag van die Libniete en die geslag van die Simeïete. Dit is die geslagte van die Gersoniete.
|
Numb
|
RusSynod
|
3:21 |
От Гирсона род Ливни и род Шимея. Это роды Гирсона.
|
Numb
|
UrduGeoD
|
3:21 |
जैरसोन के दो कुंबों बनाम लिबनी और सिमई
|
Numb
|
TurNTB
|
3:21 |
Livni ve Şimi boyları Gerşon soyundandı. Gerşon boyları bunlardı.
|
Numb
|
DutSVV
|
3:21 |
Van Gerson was het geslacht der Libnieten, en het geslacht der Simeieten; dit zijn de geslachten der Gersonieten.
|
Numb
|
HunKNB
|
3:21 |
Gersontól két nemzetség volt: a libnita és a szemeita;
|
Numb
|
Maori
|
3:21 |
Na Kerehona te hapu o nga Ripini, me te hapu o nga Himei: ko nga hapu enei o nga Kerehoni.
|
Numb
|
HunKar
|
3:21 |
Gersontól valók a Libni nemzetsége és a Simhi nemzetsége; ezek a Gersoniták nemzetségei.
|
Numb
|
Viet
|
3:21 |
Họ hàng Líp-ni và họ hàng Si-mê -y thuộc về Ghẹt-sôn. Ðó là hai họ hàng của Ghẹt-sôn vậy.
|
Numb
|
Kekchi
|
3:21 |
Laj Gersón, aˈan lix xeˈto̱nil yucuaˈ li ralal xcˈajol laj Libni ut eb li ralal xcˈajol laj Simei.
|
Numb
|
SP
|
3:21 |
לגרשון משפחת הלבני ומשפחת השמעי אלה הם משפחת הגרשוני
|
Numb
|
Swe1917
|
3:21 |
Från Gerson härstammade libniternas släkt och simeiternas släkt; dessa voro gersoniternas släkter.
|
Numb
|
CroSaric
|
3:21 |
Od Geršona lozu vuče rod Libnijev i rod Šimijev. To su rodovi Geršonovaca.
|
Numb
|
VieLCCMN
|
3:21 |
Về phần Ghéc-sôn, có thị tộc Líp-ni và thị tộc Sim-y. Đó là các thị tộc thuộc dòng họ Ghéc-sôn.
|
Numb
|
FreBDM17
|
3:21 |
De Guerson est sortie la famille des Libnites, et la famille des Simhites ; ce sont les familles des Guersonites ;
|
Numb
|
FreLXX
|
3:21 |
De Gerson proviennent les branches de Lobeni et de Sémeï ; telles sont les branches des Gersonites.
|
Numb
|
Aleppo
|
3:21 |
לגרשון—משפחת הלבני ומשפחת השמעי אלה הם משפחת הגרשני
|
Numb
|
MapM
|
3:21 |
לְגֵ֣רְשׁ֔וֹן מִשְׁפַּ֙חַת֙ הַלִּבְנִ֔י וּמִשְׁפַּ֖חַת הַשִּׁמְעִ֑י אֵ֣לֶּה הֵ֔ם מִשְׁפְּחֹ֖ת הַגֵּרְשֻׁנִּֽי׃
|
Numb
|
HebModer
|
3:21 |
לגרשון משפחת הלבני ומשפחת השמעי אלה הם משפחת הגרשני׃
|
Numb
|
Kaz
|
3:21 |
Герсонға жататын әулеттер: Лібіни мен Шимей әулеттері.
|
Numb
|
FreJND
|
3:21 |
De Guershon, la famille des Libnites et la famille des Shimhites ; ce sont là les familles des Guershonites :
|
Numb
|
GerGruen
|
3:21 |
Von Gerson stammt das Geschlecht der Libniter und das der Simiter. Dies sind die Sippen der Gersoniter.
|
Numb
|
SloKJV
|
3:21 |
Od Geršóna je bila družina Libníjevcev in družina Šimíjevcev. To so družine Geršónovcev.
|
Numb
|
Haitian
|
3:21 |
Te gen de fanmi nan branch Gèchon an: Se te pitit Libni yo ak pitit Chimeyi yo. Se tout fanmi Gèchon yo sa.
|
Numb
|
FinBibli
|
3:21 |
Nämät ovat Gersonin sukukunnat: Libniläiset ja Simeiläiset.
|
Numb
|
Geez
|
3:21 |
ዘጌድሶን ፡ ሕዝበ ፡ ሎቤን ፡ ወሕዝበ ፡ ሴሜይ ፡ ዝንቱ ፡ ሕዝብ ፡ ዘጌድሶን ።
|
Numb
|
SpaRV
|
3:21 |
De Gersón, la familia de Libni y la de Simei: estas son las familias de Gersón.
|
Numb
|
WelBeibl
|
3:21 |
Disgynyddion Gershon oedd claniau Libni a Simei –
|
Numb
|
GerMenge
|
3:21 |
Von Gerson stammt also das Geschlecht der Libniten und das Geschlecht der Simeiten; dies sind die Geschlechter der Gersoniten.
|
Numb
|
GreVamva
|
3:21 |
Εκ του Γηρσών ήτο η συγγένεια του Λιβνί, και η συγγένεια του Σεμεΐ· αύται είναι αι συγγένειαι των Γηρσωνιτών.
|
Numb
|
UkrOgien
|
3:21 |
Від Ґершо́на: рід Лівнієвих та рід Шім'їєвих. Оце вони, роди Ґершонових.
|
Numb
|
SrKDEkav
|
3:21 |
Од Гирсона породица Ловенијева и породица Семејева. То су породице Гирсонове.
|
Numb
|
FreCramp
|
3:21 |
De Gerson viennent la famille de Lebni et la famille de Séméi ; ce sont les familles de Gersonites.
|
Numb
|
PolUGdan
|
3:21 |
Od Gerszona pochodzi rodzina Libnitów i rodzina Szimeitów. To są rodziny Gerszonitów.
|
Numb
|
FreSegon
|
3:21 |
De Guerschon descendent la famille de Libni et la famille de Schimeï, formant les familles des Guerschonites.
|
Numb
|
SpaRV190
|
3:21 |
De Gersón, la familia de Libni y la de Simei: estas son las familias de Gersón.
|
Numb
|
HunRUF
|
3:21 |
Gérsóntól való a Libní nemzetség és a Simí nemzetség. Ezek a gérsóni nemzetségek.
|
Numb
|
DaOT1931
|
3:21 |
Fra Gerson nedstammede Libniternes og Sjim'iternes Slægter; det var Gersoniternes Slægter.
|
Numb
|
TpiKJPB
|
3:21 |
Bilong Gerson em i famili bilong ol lain Lipni, na famili bilong ol lain Simei. Ol dispela em i ol famili bilong ol lain Gerson.
|
Numb
|
DaOT1871
|
3:21 |
Til Gerson hører Libniternes Slægt og Simeiternes Slægt; disse ere Gersoniternes Slægter.
|
Numb
|
FreVulgG
|
3:21 |
De Gerson sont sorties deux familles, celle de Lebni et celle de Séméi,
|
Numb
|
PolGdans
|
3:21 |
Z Gersona familija Lobnicka, i familija Semeicka; teć są familije Gersonowe.
|
Numb
|
JapBungo
|
3:21 |
ゲルシヨンよりリブニ人の族とシメイ人の族出たり是すなはちゲルシヨン人の族なり
|
Numb
|
GerElb18
|
3:21 |
Von Gerson die Familie der Libniter und die Familie der Simeiter; das sind die Familien der Gersoniter.
|