Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb AB 3:34  The mustering of them according to their number, every male from a month old and upwards, was six thousand and fifty.
Numb ABP 3:34  Their numbering according to the number of every male, from a month and up -- six thousand and two hundred.
Numb ACV 3:34  And those who were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
Numb AFV2020 3:34  And those numbered of them, according to the number of all the males from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
Numb AKJV 3:34  And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
Numb ASV 3:34  And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
Numb BBE 3:34  Those who were numbered of them, the males of a month old and over, were six thousand, two hundred.
Numb CPDV 3:34  all those of the male gender, from one month and above: six thousand two hundred.
Numb DRC 3:34  All of the male kind from one month and upward, six thousand two hundred.
Numb Darby 3:34  And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand two hundred.
Numb Geneva15 3:34  And the summe of them, according to the nomber of all the males, from a moneth olde and aboue was sixe thousand and two hundreth.
Numb GodsWord 3:34  The total number of all the males at least one month old was 6,200.
Numb JPS 3:34  And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred;
Numb Jubilee2 3:34  And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, [were] six thousand two hundred;
Numb KJV 3:34  And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
Numb KJVA 3:34  And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
Numb KJVPCE 3:34  And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
Numb LEB 3:34  The ⌞ones counted⌟ according to the number of every male from ⌞one month⌟ and above were six thousand two hundred.
Numb LITV 3:34  And those numbered of them, according to the number of all the males, from a son of a month and upward were six thousand and two hundred.
Numb MKJV 3:34  And those numbered of them, according to the number of all the males from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
Numb NETfree 3:34  Those of them who were numbered, counting every male from a month old and upward, were 6,200.
Numb NETtext 3:34  Those of them who were numbered, counting every male from a month old and upward, were 6,200.
Numb NHEB 3:34  Those who were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand two hundred.
Numb NHEBJE 3:34  Those who were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand two hundred.
Numb NHEBME 3:34  Those who were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand two hundred.
Numb RLT 3:34  And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
Numb RNKJV 3:34  And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
Numb RWebster 3:34  And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
Numb Rotherha 3:34  And they who were numbered of them in the counting of every male, from one month old and upwards, were six thousand, and two hundred.
Numb SPE 3:34  And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
Numb UKJV 3:34  And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
Numb Webster 3:34  And those that were numbered of them, according to the number of all the males from a month old and upward, [were] six thousand and two hundred.
Numb YLT 3:34  And their numbered ones, in number, all the males from a son of a month and upward, are six thousand and two hundred.
Numb VulgClem 3:34  omnes generis masculini ab uno mense et supra, sex millia ducenti.
Numb VulgCont 3:34  omnes generis masculini ab uno mense et supra, sex millia ducenti.
Numb VulgHetz 3:34  omnes generis masculini ab uno mense et supra, sex millia ducenti.
Numb VulgSist 3:34  omnes generis masculini ab uno mense et supra, sex millia ducenti.
Numb Vulgate 3:34  omnes generis masculini ab uno mense et supra sex milia ducenti
Numb CzeB21 3:34  Podle seznamu čítaly 6200 mužů starších jednoho měsíce.
Numb CzeBKR 3:34  A načteno jich v počtu všech mužského pohlaví zstáří jednoho měsíce a výše šest tisíců a dvě stě.
Numb CzeCEP 3:34  Povolaných do služby bylo mezi nimi šest tisíc dvě stě, což odpovídalo počtu všech mužského pohlaví od jednoměsíčních výše.
Numb CzeCSP 3:34  Spočítaných podle počtu všech mužského pohlaví od věku jednoho měsíce výše bylo šest tisíc dvě stě.
Numb ABPGRK 3:34  η επίσκεψις αυτών κατά αριθμόν παν αρσενικόν από μηνιαίου και επάνω εξακισχίλιοι και διακόσιοι
Numb Afr1953 3:34  En hulle geteldes volgens die getal van almal wat manlik is, van 'n maand oud en daarbo, was ses duisend twee honderd.
Numb Alb 3:34  Ata që u regjistruan, duke numëruar tërë meshkujt nga mosha një muajsh e lart, ishin gjashtë mijë e dyqind.
Numb Aleppo 3:34  ופקדיהם במספר כל זכר מבן חדש ומעלה—ששת אלפים ומאתים
Numb AraNAV 3:34  فَكَانَ عَدَدُ الذُّكُورِ الْمُحْصَيْنَ مِنْهُمَا مِنِ ابْنِ شَهْرٍ فَمَا فَوْقُ، سِتَّةَ آلافٍ وَمِئَتَيْنِ،
Numb AraSVD 3:34  وَٱلْمَعْدُودُونَ مِنْهُمْ بِعَدَدِ كُلِّ ذَكَرٍ مِنِ ٱبْنِ شَهْرٍ فَصَاعِدًا سِتَّةُ آلَافٍ وَمِئَتَانِ،
Numb Azeri 3:34  بئر آيليق و اوندان يوخاري ياشدا اولان بوتون کئشي جئنسئندن اولانلار ۶۲۰۰ نفر ائدئلر.
Numb Bela 3:34  палічаных па ліку ўсіх мужчынскага полу, ад аднаго месяца і вышэй — шэсьць тысяч дзьвесьце;
Numb BulVeren 3:34  И преброените от тях, според броя на всички от мъжки пол от един месец и нагоре, бяха шест хиляди и двеста.
Numb BurJudso 3:34  ထိုအဆွေအမျိုးတို့ကို ရေတွက်၍ အသက်တလကျော်ရှိသော ယောက်ျားပေါင်းကား၊ ခြောက်ထောင် ခုနစ်ရာ ရှိသတည်း။
Numb CSlEliza 3:34  соглядание их по числу, всяк мужеск пол от месяца единаго и вышше, шесть тысящ и двести.
Numb CebPinad 3:34  Ug kadtong mga naisip kanila sumala sa gidaghanon sa tanang mga lalake, sukad sa usa ka bulan ang panuigon ug ngadto sa itaas, may unom ka libo ug duruha ka gatus.
Numb ChiNCVs 3:34  根据所有男丁的数目,一个月以上,被数点的,共有六千二百人。
Numb ChiSB 3:34  凡一月以上登記的男性,共計六千二百。
Numb ChiUn 3:34  他們被數的,按所有男子的數目,從一個月以外的,共有六千二百名。
Numb ChiUnL 3:34  見核丁男、自一月以上、計六千二百、
Numb ChiUns 3:34  他们被数的,按所有男子的数目,从一个月以外的,共有六千二百名。
Numb CopSahBi 3:34  ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉⲩⲏⲡⲉ ϩⲟⲟⲩⲧ ⲛⲓⲙ ϫⲓⲛ ⲉⲟⲩⲉⲃⲟⲧ ⲉⲧⲡⲉ ⲁϥⲉⲓⲣⲉ ⲛⲥⲉⲩϣⲟ ⲙⲛ ⲧⲁⲓⲟⲩ
Numb CroSaric 3:34  Njih je u popisu svih muškaraca od jednoga mjeseca i više ubilježeno šest tisuća i dvije stotine.
Numb DaOT1871 3:34  Og de talte af dem efter Mandtal, alt Mandkøn fra Maaned gamle og derover, vare seks Tusinde og to Hundrede.
Numb DaOT1931 3:34  De, som mønstredes af dem, da alle af Mandkøn fra en Maaned og opefter blev optalt, udgjorde 6200.
Numb Dari 3:34  تعداد ذکور شان، از یک ماهه و بالا تر، به شش هزار و دوصد نفر می رسید.
Numb DutSVV 3:34  En hun getelden in getal van al wat mannelijk was, van een maand oud en daarboven, waren zes duizend en tweehonderd.
Numb DutSVVA 3:34  En hun getelden in getal van al wat mannelijk was, van een maand oud en daarboven, waren zes duizend en tweehonderd.
Numb Esperant 3:34  Kaj iliaj kalkulitoj laŭ la nombro de ĉiuj virseksuloj en la aĝo de unu monato kaj pli estas ses mil ducent.
Numb FarOPV 3:34  و شمرده شدگان ایشان وشماره همه ذکوران از یک ماهه و بالاتر، شش هزار و دویست نفر بودند.
Numb FarTPV 3:34  تعداد مردان ایشان، از یک ماهه و بالاتر، به شش هزار و دویست نفر می‌رسید.
Numb FinBibli 3:34  Joiden luku oli kuusituhatta ja kaksisataa, kaikki miehenpuoli, kuukauden vanha ja sen ylitse.
Numb FinPR 3:34  Katselmuksessa olleita oli heitä kaikkien miehenpuolten, kuukauden ikäisten ja sitä vanhempien, lukumäärän mukaan kuusituhatta kaksisataa.
Numb FinPR92 3:34  Merarilaiset laskettiin ja merkittiin muistiin. Yli kuukauden ikäisiä miespuolisia oli kaikkiaan 6200.
Numb FinRK 3:34  Kuukauden ikäisten ja sitä vanhempien miespuolisten merarilaisten lukumäärä oli yhteensä kuusituhatta kaksisataa.
Numb FinSTLK2 3:34  Heitä oli katselmuksessa kaikkien miespuolisten, kuukauden ikäisten ja sitä vanhempien lukumäärän mukaan kuusituhatta kaksisataa.
Numb FreBBB 3:34  Ceux dont on fit le recensement en comptant tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus, furent six mille deux cents.
Numb FreBDM17 3:34  Desquelles ceux dont on fit le dénombrement après le compte qui fut fait de tous les mâles, depuis l’âge d’un mois et au dessus, furent six mille deux cents.
Numb FreCramp 3:34  Leurs recensés, en comptant tous les mâles depuis l’âge d’un mois et au-dessus, furent six mille deux cents.
Numb FreJND 3:34  et ceux d’entre eux qui furent dénombrés, en comptant tous les mâles depuis l’âge d’un mois et au-dessus, furent 6200.
Numb FreKhan 3:34  Leur contingent, d’après le relevé de tous les mâles âgés d’un mois et au-delà, fut de six mille deux cents hommes.
Numb FreLXX 3:34  Tout mâle d'un mois et au-dessus étant compté, le recensement a donné six mille cinquante âmes.
Numb FrePGR 3:34  Les Merarites enregistrés, le compte fait de tous les mâles d'un mois et plus, furent au nombre de six mille deux cents.
Numb FreSegon 3:34  Ceux dont on fit le dénombrement, en comptant tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus, furent six mille deux cents.
Numb FreVulgG 3:34  Tous les mâles depuis un mois et au-dessus sont au nombre de six mille deux cents.
Numb Geez 3:34  ወኍለቊሆሙኒ ፡ በከመ ፡ አስተፋቀድዎሙ ፡ ኵሉ ፡ ተባዕቶሙ ፡ ዘእም፩ወርኅ ፡ ወላዕሉ ፡ እምኔሁ ፡ ፷፻፶ ።
Numb GerBoLut 3:34  die an der Zahl waren sechstausend und zweihundert, alles, was mannlich war, eines Monden alt und druber.
Numb GerElb18 3:34  Und ihre Gemusterten nach der Zahl aller Männlichen von einem Monat und darüber: 6200.
Numb GerElb19 3:34  Und ihre Gemusterten nach der Zahl aller Männlichen von einem Monat und darüber: sechstausend zweihundert.
Numb GerGruen 3:34  Ihrer Ausgemusterten, in der Zählung alles Männlichen von einem Monat aufwärts, sind es 6.200.
Numb GerMenge 3:34  Ihre Gemusterten, nach der Zahl aller männlichen Personen von einem Monat an und darüber, beliefen sich auf 6200.
Numb GerNeUe 3:34  Die Gesamtzahl ihrer männlichen Angehörigen, die älter waren als einen Monat, betrug 6200.
Numb GerSch 3:34  Die Zahl ihrer Gemusterten von allem, was männlich war, einen Monat alt und darüber, betrug 6200.
Numb GerTafel 3:34  Und ihre Gemusterten waren in der Zahl alles Männlichen von einem Monat und darüber sechstausendzweihundert.
Numb GerTextb 3:34  Die Gesamtzahl der von ihnen Gemusterten - alles, was männlich war, von einem Monat an und darüber, - betrug 6200.
Numb GerZurch 3:34  Bei ihrer Musterung belief sich die Zahl alles dessen, was männlich war, von einem Monat an und darüber, auf 6 200 Mann,
Numb GreVamva 3:34  Και οι απαριθμηθέντες αυτών κατά τον αριθμόν πάντων των αρσενικών από ενός μηνός και επάνω ήσαν εξ χιλιάδες και διακόσιοι.
Numb Haitian 3:34  Lè yo konte tout gason yo, depi sa ki gen yon mwa depi yo fèt jouk sa ki pi gran yo, yo jwenn simil desan (6.200) gason.
Numb HebModer 3:34  ופקדיהם במספר כל זכר מבן חדש ומעלה ששת אלפים ומאתים׃
Numb HunIMIT 3:34  Megszámláltjaik, minden férfiszemély száma szerint, egy hónapostól fölfelé: hatezer és kétszáz.
Numb HunKNB 3:34  a férfiak, az egyhónaposok és az azoknál idősebbek, összesen: hatezer-kétszáz.
Numb HunKar 3:34  Az ő megszámláltjaik pedig minden fineműnek száma szerint, egy hónapostól fogva és feljebb: hatezer és kétszáz.
Numb HunRUF 3:34  Az egy hónapos fiúktól fölfelé a számba vett férfiak száma összesen hatezer-kétszáz volt.
Numb HunUj 3:34  Az egyhónapos fiúktól fölfelé a számba vett férfiak száma összesen hatezer-kétszáz volt.
Numb ItaDio 3:34  De’ quali gli annoverati, contati tutti i maschi dall’età d’un mese in su, furono seimila dugento.
Numb ItaRive 3:34  Quelli di cui si fece il censimento, contando tutti i maschi dall’età di un mese in su, furono seimila duecento.
Numb JapBungo 3:34  その核數られし者すなはち一箇月以上の男子の數は六千二百人
Numb JapKougo 3:34  その数えられた者、すなわち、一か月以上の男子の数は、合わせて六千二百人であった。
Numb KLV 3:34  chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, according Daq the mI' vo' Hoch the males, vo' a jar qan je upward, were jav SaD cha' vatlh.
Numb Kapingam 3:34  Di hulu damana o-nia dama-daane e-dagi-dahi malama be e-mada-mmaadua le 6,200.
Numb Kaz 3:34  Олардағы санақтан өткен жасы бір айдан жоғары еркек кіндіктілердің жалпы саны алты мың екі жүз болып шықты.
Numb Kekchi 3:34  Cuakib mil riqˈuin cuib ciento (6,200) chixjunileb li cui̱nk. Cuanqueb saˈ ajl chixjunileb li te̱lom usta tojaˈ jun po cuan reheb.
Numb KorHKJV 3:34  난 지 한 달이 넘은 모든 남자의 수에 따라 그들 중에서 계수된 자들이 육천이백 명이며
Numb KorRV 3:34  그 계수함을 입은 자 곧 일 개월 이상 남자의 수효 총계가 육천이백 명이며
Numb LXX 3:34  ἡ ἐπίσκεψις αὐτῶν κατὰ ἀριθμόν πᾶν ἀρσενικὸν ἀπὸ μηνιαίου καὶ ἐπάνω ἑξακισχίλιοι καὶ πεντήκοντα
Numb LinVB 3:34  Motango mobimba mwa babali banso batangemi, banda baye bakokisi sanza yoko mpe leka, mozalaki mwa bato 6 200.
Numb LtKBB 3:34  Jų, vyriškos lyties nuo vieno mėnesio amžiaus, buvo šeši tūkstančiai du šimtai asmenų.
Numb LvGluck8 3:34  Un viņu skaitītie, visi no vīriešu kārtas, vienu mēnesi un vecāki, bija seši tūkstoši un divi simti.
Numb Mal1910 3:34  അവരിൽ ഒരു മാസംമുതൽ മേലോട്ടു പ്രായമുള്ള ആണുങ്ങളുടെ സംഖ്യയിൽ എണ്ണപ്പെട്ടവർ ആറായിരത്തിരുനൂറു പേർ.
Numb Maori 3:34  A, ko nga mea o ratou i taua, ko te tokomaha o nga tane katoa, kotahi nei te marama ahu atu, e ono mano e rua rau.
Numb MapM 3:34  וּפְקֻדֵיהֶם֙ בְּמִסְפַּ֣ר כׇּל־זָכָ֔ר מִבֶּן־חֹ֖דֶשׁ וָמָ֑עְלָה שֵׁ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וּמָאתָֽיִם׃
Numb Mg1865 3:34  Ary izay nalamina, araka ny isan’ ny lahy rehetra hatramin’ ny iray volana no ho miakatra, dia roan-jato amby enina arivo,
Numb Ndebele 3:34  Lababalwayo babo, ngenani labo bonke abesilisa, kusukela kolenyanga kusiya phezulu, babeyizinkulungwane eziyisithupha lamakhulu amabili.
Numb NlCanisi 3:34  Het volledig aantal mannelijke personen van één maand af, die van hen werden ingeschreven, bedroeg twee en zestig honderd.
Numb NorSMB 3:34  Då dei var mynstra, og alle karfolk yver ein månad gamle var innskrivne i manntalet, so var det seks tusund og tvo hundrad mann.
Numb Norsk 3:34  De av dem som blev mønstret, idet der blev tatt tall på alt mannkjønn, fra dén som var en måned gammel, og opover, var seks tusen og to hundre.
Numb Northern 3:34  Bir aylıq və ondan yuxarı yaşda olan bütün kişi cinsindən 6200 nəfər siyahıya alındı.
Numb OSHB 3:34  וּפְקֻדֵיהֶם֙ בְּמִסְפַּ֣ר כָּל־זָכָ֔ר מִבֶּן־חֹ֖דֶשׁ וָמָ֑עְלָה שֵׁ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וּמָאתָֽיִם׃
Numb Pohnpeia 3:34  Ohl koaros mehn Lipai me mahkier sounpwong ehu kohda patpene wiahda me 6,200.
Numb PolGdans 3:34  A policzonych ich, według liczby każdego mężczyzny urodzonego od miesiąca i wyżej, sześć tysięcy i dwieście.
Numb PolUGdan 3:34  A liczba wszystkich policzonych mężczyzn w wieku od jednego miesiąca wzwyż wynosiła u nich sześć tysięcy dwustu.
Numb PorAR 3:34  Os que deles foram contados, segundo o número de todos os homens de um mês para cima, eram seis mil e duzentos.
Numb PorAlmei 3:34  E os que d'elles foram contados pelo numero de todo o macho de um mez e para cima foram seis mil e duzentos.
Numb PorBLivr 3:34  E os contados deles conforme a conta de todos os homens de um mês acima, foram seis mil e duzentos.
Numb PorBLivr 3:34  E os contados deles conforme a conta de todos os homens de um mês acima, foram seis mil e duzentos.
Numb PorCap 3:34  Contados todos os varões de um mês para cima, eram seis mil e duzentos.
Numb RomCor 3:34  Cei ieşiţi la numărătoare, când au numărat pe toţi bărbaţii de la vârsta de o lună în sus, au fost şase mii două sute.
Numb RusMakar 3:34  Вошедшихъ въ перепись по исчисленіи всјхъ мужескаго пола отъ одного мјсяца и выше, нашлосъ шесть тысячъ двјсти.
Numb RusSynod 3:34  исчисленных по числу всех мужеского пола, от одного месяца и выше — шесть тысяч двести;
Numb RusSynod 3:34  исчисленных по числу всех мужского пола, от одного месяца и выше, – шесть тысяч двести.
Numb SP 3:34  ופקדיהם במספר כל זכר מבן חדש ומעלה ששת אלפים ומאתים
Numb SPDSS 3:34  . . . . . . . . . .
Numb SPMT 3:34  ופקדיהם במספר כל זכר מבן חדש ומעלה ששת אלפים ומאתים
Numb SPVar 3:34  ופקדיהם במספר כל זכר מבן חדש ומעלה ששת אלפים ומאתים
Numb SloChras 3:34  In seštetih izmed njih, po številu vseh moških, mesec dni starih in više, je bilo šest tisoč in dvesto.
Numb SloKJV 3:34  Tistih, ki so bili izmed njih prešteti, glede na število, vseh moških starih en mesec in več, je bilo šest tisoč dvesto.
Numb SomKQA 3:34  Oo kuwoodii loo tiriyey siday ahayd tiradii kuwii labka ahaa oo dhan, intii bil jirtay ama ka sii weynayd, waxay ahaayeen lix kun iyo laba boqol.
Numb SpaPlate 3:34  Sus empadronados, contando a todos los varones, de un mes para arriba, fueron seis mil doscientos.
Numb SpaRV 3:34  Y los contados de ellos conforme á la cuenta de todos los varones de un mes arriba, fueron seis mil y doscientos.
Numb SpaRV186 3:34  Y los contados de ellos conforme a la cuenta de todos los varones de un mes y arriba fueron seis mil y doscientos.
Numb SpaRV190 3:34  Y los contados de ellos conforme á la cuenta de todos los varones de un mes arriba, fueron seis mil y doscientos.
Numb SrKDEkav 3:34  И беше их избројаних, кад се изброја све мушкиње од месеца дана и више, шест хиљада и двеста.
Numb SrKDIjek 3:34  И бјеше их избројенијех, кад се изброји све мушкиње од мјесеца дана и више, шест тисућа и двјеста.
Numb Swe1917 3:34  Och de av dem som inmönstrades, i det att man räknade alla dem av mankön som voro en månad gamla eller därutöver, utgjorde sex tusen två hundra.
Numb SweFolk 3:34  De mönstrade, när man räknat in alla av manligt kön från en månad och uppåt, var 6 200.
Numb SweKarlX 3:34  Hvilke till talet voro sextusend och tuhundrad, allt det mankön var, månade gammalt, och derutöfver.
Numb SweKarlX 3:34  Hvilke till talet voro sextusend och tuhundrad, allt det mankön var, månade gammalt, och derutöfver.
Numb TagAngBi 3:34  At yaong nangabilang sa kanila, ayon sa bilang ng lahat na mga lalake, mula sa isang buwang gulang na patanda, ay anim na libo at dalawang daan.
Numb ThaiKJV 3:34  จำนวนคนทั้งหลายคือจำนวนผู้ชายทั้งหมดที่มีอายุตั้งแต่หนึ่งเดือนขึ้นไปเป็นหกพันสองร้อยคน
Numb TpiKJPB 3:34  Na ol dispela husat ol i kaunim bilong ol, bilong bihainim namba bilong olgeta man, i stat long wanpela mun na i go antap, em i 6,200.
Numb TurNTB 3:34  Bir aylık ve daha yukarı yaştaki bütün erkeklerin sayısı 6 200'dü.
Numb UkrOgien 3:34  А перелічені їхні числом кожного чоловічої статі від місячного віку й вище, — шість тисяч і двісті.
Numb UrduGeo 3:34  کے 6,200 مرد تھے جو ایک ماہ یا اِس سے زائد کے تھے۔
Numb UrduGeoD 3:34  के 6,200 मर्द थे जो एक माह या इससे ज़ायद के थे।
Numb UrduGeoR 3:34  ke 6,200 mard the jo ek māh yā is se zāyd ke the.
Numb VieLCCMN 3:34  Những người được kiểm tra, tính tất cả các con trai của họ, tuổi từ một tháng trở lên, là 6.200.
Numb Viet 3:34  Những người trong bọn Mê-ra-ri được tu bộ, kể mọi nam đinh từ một tháng sắp lên, số là sáu ngàn hai trăm người.
Numb VietNVB 3:34  Tổng số người nam từ một tháng trở lên được 6.200 người.
Numb WLC 3:34  וּפְקֻדֵיהֶם֙ בְּמִסְפַּ֣ר כָּל־זָכָ֔ר מִבֶּן־חֹ֖דֶשׁ וָמָ֑עְלָה שֵׁ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וּמָאתָֽיִם׃
Numb WelBeibl 3:34  sef 6,200 o ddynion a bechgyn oedd dros fis oed.
Numb Wycliffe 3:34  noumbrid bi her names, alle of male kynde fro o monethe and aboue, sixe thousynde and two hundrid;