Numb
|
RWebster
|
3:34 |
And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
|
Numb
|
NHEBJE
|
3:34 |
Those who were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand two hundred.
|
Numb
|
SPE
|
3:34 |
And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
|
Numb
|
ABP
|
3:34 |
Their numbering according to the number of every male, from a month and up -- six thousand and two hundred.
|
Numb
|
NHEBME
|
3:34 |
Those who were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand two hundred.
|
Numb
|
Rotherha
|
3:34 |
And they who were numbered of them in the counting of every male, from one month old and upwards, were six thousand, and two hundred.
|
Numb
|
LEB
|
3:34 |
The ⌞ones counted⌟ according to the number of every male from ⌞one month⌟ and above were six thousand two hundred.
|
Numb
|
RNKJV
|
3:34 |
And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
|
Numb
|
Jubilee2
|
3:34 |
And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, [were] six thousand two hundred;
|
Numb
|
Webster
|
3:34 |
And those that were numbered of them, according to the number of all the males from a month old and upward, [were] six thousand and two hundred.
|
Numb
|
Darby
|
3:34 |
And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand two hundred.
|
Numb
|
ASV
|
3:34 |
And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
|
Numb
|
LITV
|
3:34 |
And those numbered of them, according to the number of all the males, from a son of a month and upward were six thousand and two hundred.
|
Numb
|
Geneva15
|
3:34 |
And the summe of them, according to the nomber of all the males, from a moneth olde and aboue was sixe thousand and two hundreth.
|
Numb
|
CPDV
|
3:34 |
all those of the male gender, from one month and above: six thousand two hundred.
|
Numb
|
BBE
|
3:34 |
Those who were numbered of them, the males of a month old and over, were six thousand, two hundred.
|
Numb
|
DRC
|
3:34 |
All of the male kind from one month and upward, six thousand two hundred.
|
Numb
|
GodsWord
|
3:34 |
The total number of all the males at least one month old was 6,200.
|
Numb
|
JPS
|
3:34 |
And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred;
|
Numb
|
KJVPCE
|
3:34 |
And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
|
Numb
|
NETfree
|
3:34 |
Those of them who were numbered, counting every male from a month old and upward, were 6,200.
|
Numb
|
AB
|
3:34 |
The mustering of them according to their number, every male from a month old and upwards, was six thousand and fifty.
|
Numb
|
AFV2020
|
3:34 |
And those numbered of them, according to the number of all the males from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
|
Numb
|
NHEB
|
3:34 |
Those who were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand two hundred.
|
Numb
|
NETtext
|
3:34 |
Those of them who were numbered, counting every male from a month old and upward, were 6,200.
|
Numb
|
UKJV
|
3:34 |
And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
|
Numb
|
KJV
|
3:34 |
And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
|
Numb
|
KJVA
|
3:34 |
And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
|
Numb
|
AKJV
|
3:34 |
And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
|
Numb
|
RLT
|
3:34 |
And those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
|
Numb
|
MKJV
|
3:34 |
And those numbered of them, according to the number of all the males from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
|
Numb
|
YLT
|
3:34 |
And their numbered ones, in number, all the males from a son of a month and upward, are six thousand and two hundred.
|
Numb
|
ACV
|
3:34 |
And those who were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
|
Numb
|
PorBLivr
|
3:34 |
E os contados deles conforme a conta de todos os homens de um mês acima, foram seis mil e duzentos.
|
Numb
|
Mg1865
|
3:34 |
Ary izay nalamina, araka ny isan’ ny lahy rehetra hatramin’ ny iray volana no ho miakatra, dia roan-jato amby enina arivo,
|
Numb
|
FinPR
|
3:34 |
Katselmuksessa olleita oli heitä kaikkien miehenpuolten, kuukauden ikäisten ja sitä vanhempien, lukumäärän mukaan kuusituhatta kaksisataa.
|
Numb
|
FinRK
|
3:34 |
Kuukauden ikäisten ja sitä vanhempien miespuolisten merarilaisten lukumäärä oli yhteensä kuusituhatta kaksisataa.
|
Numb
|
ChiSB
|
3:34 |
凡一月以上登記的男性,共計六千二百。
|
Numb
|
CopSahBi
|
3:34 |
ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲉⲩⲏⲡⲉ ϩⲟⲟⲩⲧ ⲛⲓⲙ ϫⲓⲛ ⲉⲟⲩⲉⲃⲟⲧ ⲉⲧⲡⲉ ⲁϥⲉⲓⲣⲉ ⲛⲥⲉⲩϣⲟ ⲙⲛ ⲧⲁⲓⲟⲩ
|
Numb
|
ChiUns
|
3:34 |
他们被数的,按所有男子的数目,从一个月以外的,共有六千二百名。
|
Numb
|
BulVeren
|
3:34 |
И преброените от тях, според броя на всички от мъжки пол от един месец и нагоре, бяха шест хиляди и двеста.
|
Numb
|
AraSVD
|
3:34 |
وَٱلْمَعْدُودُونَ مِنْهُمْ بِعَدَدِ كُلِّ ذَكَرٍ مِنِ ٱبْنِ شَهْرٍ فَصَاعِدًا سِتَّةُ آلَافٍ وَمِئَتَانِ،
|
Numb
|
SPDSS
|
3:34 |
. . . . . . . . . .
|
Numb
|
Esperant
|
3:34 |
Kaj iliaj kalkulitoj laŭ la nombro de ĉiuj virseksuloj en la aĝo de unu monato kaj pli estas ses mil ducent.
|
Numb
|
ThaiKJV
|
3:34 |
จำนวนคนทั้งหลายคือจำนวนผู้ชายทั้งหมดที่มีอายุตั้งแต่หนึ่งเดือนขึ้นไปเป็นหกพันสองร้อยคน
|
Numb
|
SPMT
|
3:34 |
ופקדיהם במספר כל זכר מבן חדש ומעלה ששת אלפים ומאתים
|
Numb
|
OSHB
|
3:34 |
וּפְקֻדֵיהֶם֙ בְּמִסְפַּ֣ר כָּל־זָכָ֔ר מִבֶּן־חֹ֖דֶשׁ וָמָ֑עְלָה שֵׁ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וּמָאתָֽיִם׃
|
Numb
|
BurJudso
|
3:34 |
ထိုအဆွေအမျိုးတို့ကို ရေတွက်၍ အသက်တလကျော်ရှိသော ယောက်ျားပေါင်းကား၊ ခြောက်ထောင် ခုနစ်ရာ ရှိသတည်း။
|
Numb
|
FarTPV
|
3:34 |
تعداد مردان ایشان، از یک ماهه و بالاتر، به شش هزار و دویست نفر میرسید.
|
Numb
|
UrduGeoR
|
3:34 |
ke 6,200 mard the jo ek māh yā is se zāyd ke the.
|
Numb
|
SweFolk
|
3:34 |
De mönstrade, när man räknat in alla av manligt kön från en månad och uppåt, var 6 200.
|
Numb
|
GerSch
|
3:34 |
Die Zahl ihrer Gemusterten von allem, was männlich war, einen Monat alt und darüber, betrug 6200.
|
Numb
|
TagAngBi
|
3:34 |
At yaong nangabilang sa kanila, ayon sa bilang ng lahat na mga lalake, mula sa isang buwang gulang na patanda, ay anim na libo at dalawang daan.
|
Numb
|
FinSTLK2
|
3:34 |
Heitä oli katselmuksessa kaikkien miespuolisten, kuukauden ikäisten ja sitä vanhempien lukumäärän mukaan kuusituhatta kaksisataa.
|
Numb
|
Dari
|
3:34 |
تعداد ذکور شان، از یک ماهه و بالا تر، به شش هزار و دوصد نفر می رسید.
|
Numb
|
SomKQA
|
3:34 |
Oo kuwoodii loo tiriyey siday ahayd tiradii kuwii labka ahaa oo dhan, intii bil jirtay ama ka sii weynayd, waxay ahaayeen lix kun iyo laba boqol.
|
Numb
|
NorSMB
|
3:34 |
Då dei var mynstra, og alle karfolk yver ein månad gamle var innskrivne i manntalet, so var det seks tusund og tvo hundrad mann.
|
Numb
|
Alb
|
3:34 |
Ata që u regjistruan, duke numëruar tërë meshkujt nga mosha një muajsh e lart, ishin gjashtë mijë e dyqind.
|
Numb
|
KorHKJV
|
3:34 |
난 지 한 달이 넘은 모든 남자의 수에 따라 그들 중에서 계수된 자들이 육천이백 명이며
|
Numb
|
SrKDIjek
|
3:34 |
И бјеше их избројенијех, кад се изброји све мушкиње од мјесеца дана и више, шест тисућа и двјеста.
|
Numb
|
Wycliffe
|
3:34 |
noumbrid bi her names, alle of male kynde fro o monethe and aboue, sixe thousynde and two hundrid;
|
Numb
|
Mal1910
|
3:34 |
അവരിൽ ഒരു മാസംമുതൽ മേലോട്ടു പ്രായമുള്ള ആണുങ്ങളുടെ സംഖ്യയിൽ എണ്ണപ്പെട്ടവർ ആറായിരത്തിരുനൂറു പേർ.
|
Numb
|
KorRV
|
3:34 |
그 계수함을 입은 자 곧 일 개월 이상 남자의 수효 총계가 육천이백 명이며
|
Numb
|
Azeri
|
3:34 |
بئر آيليق و اوندان يوخاري ياشدا اولان بوتون کئشي جئنسئندن اولانلار ۶۲۰۰ نفر ائدئلر.
|
Numb
|
SweKarlX
|
3:34 |
Hvilke till talet voro sextusend och tuhundrad, allt det mankön var, månade gammalt, och derutöfver.
|
Numb
|
KLV
|
3:34 |
chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, according Daq the mI' vo' Hoch the males, vo' a jar qan je upward, were jav SaD cha' vatlh.
|
Numb
|
ItaDio
|
3:34 |
De’ quali gli annoverati, contati tutti i maschi dall’età d’un mese in su, furono seimila dugento.
|
Numb
|
RusSynod
|
3:34 |
исчисленных по числу всех мужеского пола, от одного месяца и выше — шесть тысяч двести;
|
Numb
|
CSlEliza
|
3:34 |
соглядание их по числу, всяк мужеск пол от месяца единаго и вышше, шесть тысящ и двести.
|
Numb
|
ABPGRK
|
3:34 |
η επίσκεψις αυτών κατά αριθμόν παν αρσενικόν από μηνιαίου και επάνω εξακισχίλιοι και διακόσιοι
|
Numb
|
FreBBB
|
3:34 |
Ceux dont on fit le recensement en comptant tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus, furent six mille deux cents.
|
Numb
|
LinVB
|
3:34 |
Motango mobimba mwa babali banso batangemi, banda baye bakokisi sanza yoko mpe leka, mozalaki mwa bato 6 200.
|
Numb
|
HunIMIT
|
3:34 |
Megszámláltjaik, minden férfiszemély száma szerint, egy hónapostól fölfelé: hatezer és kétszáz.
|
Numb
|
ChiUnL
|
3:34 |
見核丁男、自一月以上、計六千二百、
|
Numb
|
VietNVB
|
3:34 |
Tổng số người nam từ một tháng trở lên được 6.200 người.
|
Numb
|
LXX
|
3:34 |
ἡ ἐπίσκεψις αὐτῶν κατὰ ἀριθμόν πᾶν ἀρσενικὸν ἀπὸ μηνιαίου καὶ ἐπάνω ἑξακισχίλιοι καὶ πεντήκοντα
|
Numb
|
CebPinad
|
3:34 |
Ug kadtong mga naisip kanila sumala sa gidaghanon sa tanang mga lalake, sukad sa usa ka bulan ang panuigon ug ngadto sa itaas, may unom ka libo ug duruha ka gatus.
|
Numb
|
RomCor
|
3:34 |
Cei ieşiţi la numărătoare, când au numărat pe toţi bărbaţii de la vârsta de o lună în sus, au fost şase mii două sute.
|
Numb
|
Pohnpeia
|
3:34 |
Ohl koaros mehn Lipai me mahkier sounpwong ehu kohda patpene wiahda me 6,200.
|
Numb
|
HunUj
|
3:34 |
Az egyhónapos fiúktól fölfelé a számba vett férfiak száma összesen hatezer-kétszáz volt.
|
Numb
|
GerZurch
|
3:34 |
Bei ihrer Musterung belief sich die Zahl alles dessen, was männlich war, von einem Monat an und darüber, auf 6 200 Mann,
|
Numb
|
GerTafel
|
3:34 |
Und ihre Gemusterten waren in der Zahl alles Männlichen von einem Monat und darüber sechstausendzweihundert.
|
Numb
|
RusMakar
|
3:34 |
Вошедшихъ въ перепись по исчисленіи всјхъ мужескаго пола отъ одного мјсяца и выше, нашлосъ шесть тысячъ двјсти.
|
Numb
|
PorAR
|
3:34 |
Os que deles foram contados, segundo o número de todos os homens de um mês para cima, eram seis mil e duzentos.
|
Numb
|
DutSVVA
|
3:34 |
En hun getelden in getal van al wat mannelijk was, van een maand oud en daarboven, waren zes duizend en tweehonderd.
|
Numb
|
FarOPV
|
3:34 |
و شمرده شدگان ایشان وشماره همه ذکوران از یک ماهه و بالاتر، شش هزار و دویست نفر بودند.
|
Numb
|
Ndebele
|
3:34 |
Lababalwayo babo, ngenani labo bonke abesilisa, kusukela kolenyanga kusiya phezulu, babeyizinkulungwane eziyisithupha lamakhulu amabili.
|
Numb
|
PorBLivr
|
3:34 |
E os contados deles conforme a conta de todos os homens de um mês acima, foram seis mil e duzentos.
|
Numb
|
Norsk
|
3:34 |
De av dem som blev mønstret, idet der blev tatt tall på alt mannkjønn, fra dén som var en måned gammel, og opover, var seks tusen og to hundre.
|
Numb
|
SloChras
|
3:34 |
In seštetih izmed njih, po številu vseh moških, mesec dni starih in više, je bilo šest tisoč in dvesto.
|
Numb
|
Northern
|
3:34 |
Bir aylıq və ondan yuxarı yaşda olan bütün kişi cinsindən 6200 nəfər siyahıya alındı.
|
Numb
|
GerElb19
|
3:34 |
Und ihre Gemusterten nach der Zahl aller Männlichen von einem Monat und darüber: sechstausend zweihundert.
|
Numb
|
LvGluck8
|
3:34 |
Un viņu skaitītie, visi no vīriešu kārtas, vienu mēnesi un vecāki, bija seši tūkstoši un divi simti.
|
Numb
|
PorAlmei
|
3:34 |
E os que d'elles foram contados pelo numero de todo o macho de um mez e para cima foram seis mil e duzentos.
|
Numb
|
ChiUn
|
3:34 |
他們被數的,按所有男子的數目,從一個月以外的,共有六千二百名。
|
Numb
|
SweKarlX
|
3:34 |
Hvilke till talet voro sextusend och tuhundrad, allt det mankön var, månade gammalt, och derutöfver.
|
Numb
|
SPVar
|
3:34 |
ופקדיהם במספר כל זכר מבן חדש ומעלה ששת אלפים ומאתים
|
Numb
|
FreKhan
|
3:34 |
Leur contingent, d’après le relevé de tous les mâles âgés d’un mois et au-delà, fut de six mille deux cents hommes.
|
Numb
|
FrePGR
|
3:34 |
Les Merarites enregistrés, le compte fait de tous les mâles d'un mois et plus, furent au nombre de six mille deux cents.
|
Numb
|
PorCap
|
3:34 |
Contados todos os varões de um mês para cima, eram seis mil e duzentos.
|
Numb
|
JapKougo
|
3:34 |
その数えられた者、すなわち、一か月以上の男子の数は、合わせて六千二百人であった。
|
Numb
|
GerTextb
|
3:34 |
Die Gesamtzahl der von ihnen Gemusterten - alles, was männlich war, von einem Monat an und darüber, - betrug 6200.
|
Numb
|
SpaPlate
|
3:34 |
Sus empadronados, contando a todos los varones, de un mes para arriba, fueron seis mil doscientos.
|
Numb
|
Kapingam
|
3:34 |
Di hulu damana o-nia dama-daane e-dagi-dahi malama be e-mada-mmaadua le 6,200.
|
Numb
|
WLC
|
3:34 |
וּפְקֻדֵיהֶם֙ בְּמִסְפַּ֣ר כָּל־זָכָ֔ר מִבֶּן־חֹ֖דֶשׁ וָמָ֑עְלָה שֵׁ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וּמָאתָֽיִם׃
|
Numb
|
LtKBB
|
3:34 |
Jų, vyriškos lyties nuo vieno mėnesio amžiaus, buvo šeši tūkstančiai du šimtai asmenų.
|
Numb
|
Bela
|
3:34 |
палічаных па ліку ўсіх мужчынскага полу, ад аднаго месяца і вышэй — шэсьць тысяч дзьвесьце;
|
Numb
|
GerBoLut
|
3:34 |
die an der Zahl waren sechstausend und zweihundert, alles, was mannlich war, eines Monden alt und druber.
|
Numb
|
FinPR92
|
3:34 |
Merarilaiset laskettiin ja merkittiin muistiin. Yli kuukauden ikäisiä miespuolisia oli kaikkiaan 6200.
|
Numb
|
SpaRV186
|
3:34 |
Y los contados de ellos conforme a la cuenta de todos los varones de un mes y arriba fueron seis mil y doscientos.
|
Numb
|
NlCanisi
|
3:34 |
Het volledig aantal mannelijke personen van één maand af, die van hen werden ingeschreven, bedroeg twee en zestig honderd.
|
Numb
|
GerNeUe
|
3:34 |
Die Gesamtzahl ihrer männlichen Angehörigen, die älter waren als einen Monat, betrug 6200.
|
Numb
|
UrduGeo
|
3:34 |
کے 6,200 مرد تھے جو ایک ماہ یا اِس سے زائد کے تھے۔
|
Numb
|
AraNAV
|
3:34 |
فَكَانَ عَدَدُ الذُّكُورِ الْمُحْصَيْنَ مِنْهُمَا مِنِ ابْنِ شَهْرٍ فَمَا فَوْقُ، سِتَّةَ آلافٍ وَمِئَتَيْنِ،
|
Numb
|
ChiNCVs
|
3:34 |
根据所有男丁的数目,一个月以上,被数点的,共有六千二百人。
|
Numb
|
ItaRive
|
3:34 |
Quelli di cui si fece il censimento, contando tutti i maschi dall’età di un mese in su, furono seimila duecento.
|
Numb
|
Afr1953
|
3:34 |
En hulle geteldes volgens die getal van almal wat manlik is, van 'n maand oud en daarbo, was ses duisend twee honderd.
|
Numb
|
RusSynod
|
3:34 |
исчисленных по числу всех мужского пола, от одного месяца и выше, – шесть тысяч двести.
|
Numb
|
UrduGeoD
|
3:34 |
के 6,200 मर्द थे जो एक माह या इससे ज़ायद के थे।
|
Numb
|
TurNTB
|
3:34 |
Bir aylık ve daha yukarı yaştaki bütün erkeklerin sayısı 6 200'dü.
|
Numb
|
DutSVV
|
3:34 |
En hun getelden in getal van al wat mannelijk was, van een maand oud en daarboven, waren zes duizend en tweehonderd.
|
Numb
|
HunKNB
|
3:34 |
a férfiak, az egyhónaposok és az azoknál idősebbek, összesen: hatezer-kétszáz.
|
Numb
|
Maori
|
3:34 |
A, ko nga mea o ratou i taua, ko te tokomaha o nga tane katoa, kotahi nei te marama ahu atu, e ono mano e rua rau.
|
Numb
|
HunKar
|
3:34 |
Az ő megszámláltjaik pedig minden fineműnek száma szerint, egy hónapostól fogva és feljebb: hatezer és kétszáz.
|
Numb
|
Viet
|
3:34 |
Những người trong bọn Mê-ra-ri được tu bộ, kể mọi nam đinh từ một tháng sắp lên, số là sáu ngàn hai trăm người.
|
Numb
|
Kekchi
|
3:34 |
Cuakib mil riqˈuin cuib ciento (6,200) chixjunileb li cui̱nk. Cuanqueb saˈ ajl chixjunileb li te̱lom usta tojaˈ jun po cuan reheb.
|
Numb
|
SP
|
3:34 |
ופקדיהם במספר כל זכר מבן חדש ומעלה ששת אלפים ומאתים
|
Numb
|
Swe1917
|
3:34 |
Och de av dem som inmönstrades, i det att man räknade alla dem av mankön som voro en månad gamla eller därutöver, utgjorde sex tusen två hundra.
|
Numb
|
CroSaric
|
3:34 |
Njih je u popisu svih muškaraca od jednoga mjeseca i više ubilježeno šest tisuća i dvije stotine.
|
Numb
|
VieLCCMN
|
3:34 |
Những người được kiểm tra, tính tất cả các con trai của họ, tuổi từ một tháng trở lên, là 6.200.
|
Numb
|
FreBDM17
|
3:34 |
Desquelles ceux dont on fit le dénombrement après le compte qui fut fait de tous les mâles, depuis l’âge d’un mois et au dessus, furent six mille deux cents.
|
Numb
|
FreLXX
|
3:34 |
Tout mâle d'un mois et au-dessus étant compté, le recensement a donné six mille cinquante âmes.
|
Numb
|
Aleppo
|
3:34 |
ופקדיהם במספר כל זכר מבן חדש ומעלה—ששת אלפים ומאתים
|
Numb
|
MapM
|
3:34 |
וּפְקֻדֵיהֶם֙ בְּמִסְפַּ֣ר כׇּל־זָכָ֔ר מִבֶּן־חֹ֖דֶשׁ וָמָ֑עְלָה שֵׁ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וּמָאתָֽיִם׃
|
Numb
|
HebModer
|
3:34 |
ופקדיהם במספר כל זכר מבן חדש ומעלה ששת אלפים ומאתים׃
|
Numb
|
Kaz
|
3:34 |
Олардағы санақтан өткен жасы бір айдан жоғары еркек кіндіктілердің жалпы саны алты мың екі жүз болып шықты.
|
Numb
|
FreJND
|
3:34 |
et ceux d’entre eux qui furent dénombrés, en comptant tous les mâles depuis l’âge d’un mois et au-dessus, furent 6200.
|
Numb
|
GerGruen
|
3:34 |
Ihrer Ausgemusterten, in der Zählung alles Männlichen von einem Monat aufwärts, sind es 6.200.
|
Numb
|
SloKJV
|
3:34 |
Tistih, ki so bili izmed njih prešteti, glede na število, vseh moških starih en mesec in več, je bilo šest tisoč dvesto.
|
Numb
|
Haitian
|
3:34 |
Lè yo konte tout gason yo, depi sa ki gen yon mwa depi yo fèt jouk sa ki pi gran yo, yo jwenn simil desan (6.200) gason.
|
Numb
|
FinBibli
|
3:34 |
Joiden luku oli kuusituhatta ja kaksisataa, kaikki miehenpuoli, kuukauden vanha ja sen ylitse.
|
Numb
|
Geez
|
3:34 |
ወኍለቊሆሙኒ ፡ በከመ ፡ አስተፋቀድዎሙ ፡ ኵሉ ፡ ተባዕቶሙ ፡ ዘእም፩ወርኅ ፡ ወላዕሉ ፡ እምኔሁ ፡ ፷፻፶ ።
|
Numb
|
SpaRV
|
3:34 |
Y los contados de ellos conforme á la cuenta de todos los varones de un mes arriba, fueron seis mil y doscientos.
|
Numb
|
WelBeibl
|
3:34 |
sef 6,200 o ddynion a bechgyn oedd dros fis oed.
|
Numb
|
GerMenge
|
3:34 |
Ihre Gemusterten, nach der Zahl aller männlichen Personen von einem Monat an und darüber, beliefen sich auf 6200.
|
Numb
|
GreVamva
|
3:34 |
Και οι απαριθμηθέντες αυτών κατά τον αριθμόν πάντων των αρσενικών από ενός μηνός και επάνω ήσαν εξ χιλιάδες και διακόσιοι.
|
Numb
|
UkrOgien
|
3:34 |
А перелічені їхні числом кожного чоловічої статі від місячного віку й вище, — шість тисяч і двісті.
|
Numb
|
SrKDEkav
|
3:34 |
И беше их избројаних, кад се изброја све мушкиње од месеца дана и више, шест хиљада и двеста.
|
Numb
|
FreCramp
|
3:34 |
Leurs recensés, en comptant tous les mâles depuis l’âge d’un mois et au-dessus, furent six mille deux cents.
|
Numb
|
PolUGdan
|
3:34 |
A liczba wszystkich policzonych mężczyzn w wieku od jednego miesiąca wzwyż wynosiła u nich sześć tysięcy dwustu.
|
Numb
|
FreSegon
|
3:34 |
Ceux dont on fit le dénombrement, en comptant tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus, furent six mille deux cents.
|
Numb
|
SpaRV190
|
3:34 |
Y los contados de ellos conforme á la cuenta de todos los varones de un mes arriba, fueron seis mil y doscientos.
|
Numb
|
HunRUF
|
3:34 |
Az egy hónapos fiúktól fölfelé a számba vett férfiak száma összesen hatezer-kétszáz volt.
|
Numb
|
DaOT1931
|
3:34 |
De, som mønstredes af dem, da alle af Mandkøn fra en Maaned og opefter blev optalt, udgjorde 6200.
|
Numb
|
TpiKJPB
|
3:34 |
Na ol dispela husat ol i kaunim bilong ol, bilong bihainim namba bilong olgeta man, i stat long wanpela mun na i go antap, em i 6,200.
|
Numb
|
DaOT1871
|
3:34 |
Og de talte af dem efter Mandtal, alt Mandkøn fra Maaned gamle og derover, vare seks Tusinde og to Hundrede.
|
Numb
|
FreVulgG
|
3:34 |
Tous les mâles depuis un mois et au-dessus sont au nombre de six mille deux cents.
|
Numb
|
PolGdans
|
3:34 |
A policzonych ich, według liczby każdego mężczyzny urodzonego od miesiąca i wyżej, sześć tysięcy i dwieście.
|
Numb
|
JapBungo
|
3:34 |
その核數られし者すなはち一箇月以上の男子の數は六千二百人
|
Numb
|
GerElb18
|
3:34 |
Und ihre Gemusterten nach der Zahl aller Männlichen von einem Monat und darüber: 6200.
|