Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 3:9  And thou shalt give the Levites to Aaron and to his sons: they are wholly given to him out of the children of Israel.
Numb NHEBJE 3:9  You shall give the Levites to Aaron and to his sons. They are wholly given to him on the behalf of the children of Israel.
Numb SPE 3:9  And thou shalt give the Levites unto Aaron and to his sons: they are wholly given unto him out of the children of Israel.
Numb ABP 3:9  And you shall give the Levites to Aaron your brother, and to his sons to the priests for a gift being given; these to me are from the sons of Israel.
Numb NHEBME 3:9  You shall give the Levites to Aaron and to his sons. They are wholly given to him on the behalf of the children of Israel.
Numb Rotherha 3:9  Thus shalt thou give the Levites unto Aaron and unto his sons,—given, given, they are unto him, from among the sons of Israel;
Numb LEB 3:9  You will give the Levites to Aaron and to his descendants; they are surely assigned to him from among the ⌞Israelites⌟.
Numb RNKJV 3:9  And thou shalt give the Levites unto Aaron and to his sons: they are wholly given unto him out of the children of Israel.
Numb Jubilee2 3:9  And thou shalt give the Levites unto Aaron and to his sons; they [are] completely given unto him out of the sons of Israel.
Numb Webster 3:9  And thou shalt give the Levites to Aaron and to his sons: they [are] wholly given to him out of the children of Israel.
Numb Darby 3:9  And thou shalt give the Levites to Aaron and to his sons: they are wholly given to him out of the children of Israel.
Numb ASV 3:9  And thou shalt give the Levites unto Aaron and to his sons: they are wholly given unto him on the behalf of the children of Israel.
Numb LITV 3:9  And you shall give the Levites to Aaron and to his son. They shall surely be given to him out of the sons of Israel.
Numb Geneva15 3:9  And thou shalt giue the Leuites vnto Aaron and to his sonnes: for they are giuen him freely from among the children of Israel.
Numb CPDV 3:9  And you shall give the Levites as a gift to Aaron and his sons; for they have been delivered to them by the sons of Israel.
Numb BBE 3:9  Give the Levites to Aaron and his sons; so that they may be his without question from among the children of Israel.
Numb DRC 3:9  And thou shalt give the Levites for a gift,
Numb GodsWord 3:9  Give the Levites to Aaron and his sons. The Levites will be the only Israelites given to them.
Numb JPS 3:9  And thou shalt give the Levites unto Aaron and to his sons; they are wholly given unto him from the children of Israel.
Numb KJVPCE 3:9  And thou shalt give the Levites unto Aaron and to his sons: they are wholly given unto him out of the children of Israel.
Numb NETfree 3:9  You are to assign the Levites to Aaron and his sons; they will be assigned exclusively to him out of all the Israelites.
Numb AB 3:9  And you shall give the Levites to Aaron, and to his sons the priests; they are given for a gift to Me of the children of Israel.
Numb AFV2020 3:9  And you shall give the Levites to Aaron and to his sons. They are wholly given to him out of the children of Israel.
Numb NHEB 3:9  You shall give the Levites to Aaron and to his sons. They are wholly given to him on the behalf of the children of Israel.
Numb NETtext 3:9  You are to assign the Levites to Aaron and his sons; they will be assigned exclusively to him out of all the Israelites.
Numb UKJV 3:9  And you shall give the Levites unto Aaron and to his sons: they are wholly given unto him out of the children of Israel.
Numb KJV 3:9  And thou shalt give the Levites unto Aaron and to his sons: they are wholly given unto him out of the children of Israel.
Numb KJVA 3:9  And thou shalt give the Levites unto Aaron and to his sons: they are wholly given unto him out of the children of Israel.
Numb AKJV 3:9  And you shall give the Levites to Aaron and to his sons: they are wholly given to him out of the children of Israel.
Numb RLT 3:9  And thou shalt give the Levites unto Aaron and to his sons: they are wholly given unto him out of the children of Israel.
Numb MKJV 3:9  And you shall give the Levites to Aaron and to his son. They are wholly given to him out of the sons of Israel.
Numb YLT 3:9  and thou hast given the Levites to Aaron and to his sons; they are surely given to him out of the sons of Israel.
Numb ACV 3:9  And thou shall give the Levites to Aaron and to his sons. They are wholly given to him on the behalf of the sons of Israel.
Numb VulgSist 3:9  Dabisque dono Levitas
Numb VulgCont 3:9  Dabisque dono Levitas Aaron et filiis eius, quibus traditi sunt a filiis Israel.
Numb Vulgate 3:9  dabisque dono Levitas
Numb VulgHetz 3:9  Dabisque dono Levitas
Numb VulgClem 3:9  Dabisque dono Levitas
Numb CzeBKR 3:9  Dáš tedy Levíty Aronovi i synům jeho; vlastně dáni jsou mu oni z synů Izraelských.
Numb CzeB21 3:9  Odevzdej tedy levity Áronovi a jeho synům, ať mu jsou z řad Izraelitů zcela odevzdáni.
Numb CzeCEP 3:9  Lévijce dáš Áronovi a jeho synům; budou mu odděleni z Izraelců jako dar.
Numb CzeCSP 3:9  Dej Lévijce Áronovi a jeho synům; budou mu zcela darováni od synů Izraele.
Numb PorBLivr 3:9  E darás os levitas a Arão e a seus filhos: são inteiramente dados a eles dentre os filhos de Israel.
Numb Mg1865 3:9  Ary homenao an’ i Arona sy ny zananilahy ny Levita; efa nomena azy mihitsy avy amin’ ny Zanak’ Isiraely ireo.
Numb FinPR 3:9  Niin on sinun annettava leeviläiset Aaronille ja hänen pojilleen; antakoot israelilaiset heidät hänen haltuunsa, hänelle palvelijoiksi.
Numb FinRK 3:9  Anna leeviläiset avuksi Aaronille ja hänen pojilleen. Heidät kaikki on israelilaisten joukosta annettu hänen palvelukseensa.
Numb ChiSB 3:9  你應將肋未人全交給亞郎和他的兒子,代以色列子民作亞郎的侍役;
Numb CopSahBi 3:9  ⲁⲩⲱ ⲛⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ ⲛⲅⲧⲁⲁⲩ ⲛⲁⲁⲣⲱⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲛⲟⲩⲏⲏⲃ ϩⲛ ⲟⲩⲧⲟ ⲉⲩⲧⲟ ⲛⲁⲓ ⲛϭⲓ ⲛⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ
Numb ChiUns 3:9  你要将利未人给亚伦和他的儿子,因为他们是从以色列人中选出来给他的。
Numb BulVeren 3:9  И да дадеш левитите на Аарон и на синовете му. Те са му дадени изцяло от страна на израилевите синове.
Numb AraSVD 3:9  فَتُعْطِي ٱللَّاوِيِّينَ لِهَارُونَ وَلِبَنِيهِ. إِنَّهُمْ مَوْهُوبُونَ لَهُ هِبَةً مِنْ عِنْدِ بَنِي إِسْرَائِيلَ.
Numb SPDSS 3:9  ונתת . . . . . . . . . . .
Numb Esperant 3:9  Kaj donu la Levidojn al Aaron kaj al liaj filoj; ili estu fordonitaj al li el la Izraelidoj.
Numb ThaiKJV 3:9  จงมอบคนเลวีไว้กับอาโรนและกับบุตรชายทั้งหลายของอาโรน เขาทั้งหลายรับเลือกจากคนอิสราเอลมอบไว้กับอาโรนแล้ว
Numb SPMT 3:9  ונתתה את הלוים לאהרן ולבניו נתונם נתונם המה לו מאת בני ישראל
Numb OSHB 3:9  וְנָתַתָּה֙ אֶת־הַלְוִיִּ֔ם לְאַהֲרֹ֖ן וּלְבָנָ֑יו נְתוּנִ֨ם נְתוּנִ֥ם הֵ֨מָּה֙ ל֔וֹ מֵאֵ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Numb BurJudso 3:9  လေဝိသားတို့ကို၊ အာရုန်နှင့် သူ၏သားတို့၌ အပ်ရမည်။ ဣသရေလအမျိုးထဲက သူတို့ကိုရွေး၍ ငါ့အား အပိုင်ပေးရမည်။
Numb FarTPV 3:9  تنها مسئولیّتی که لاویان دارند این است که هارون و پسران او را خدمت نمایند.
Numb UrduGeoR 3:9  Tamām Isrāīliyoṅ meṅ se sirf Lāwiyoṅ ko Hārūn aur us ke beṭoṅ kī ḳhidmat ke lie muqarrar kar.
Numb SweFolk 3:9  Du ska ge leviterna åt Aron och hans söner. De ska ges åt honom som en gåva från Israels barn.
Numb GerSch 3:9  Und du sollst die Leviten Aaron und seinen Söhnen zum Geschenk machen; geschenkt sind sie ihm von seiten der Kinder Israel.
Numb TagAngBi 3:9  At iyong ibibigay ang mga Levita kay Aaron at sa kaniyang mga anak: sila'y tunay na ibinigay sa kaniya sa ganang mga anak ni Israel.
Numb FinSTLK2 3:9  Niin sinun on annettava leeviläiset Aaronille ja hänen pojilleen. Antakoot israelilaiset heidät hänen haltuunsa hänelle palvelijoiksi.
Numb Dari 3:9  آن ها باید تحت ادارۀ او برای مردم اسرائیل در خیمۀ حضور خداوند امور مذهبی را انجام دهند و مسئول تهیه و مراقبت لوازم و اثاثیۀ آن باشند.
Numb SomKQA 3:9  Oo adigu waa inaad reer Laawi siisaa Haaruun iyo wiilashiisaba, oo iyaga dhammaantood waa la siiyey reer binu Israa'iil aawadood.
Numb NorSMB 3:9  Du skal gjeva levitarne til Aron og sønerne hans: dei skal vera ei gåva til honom frå Israels-folket.
Numb Alb 3:9  Levitët do t'ua japësh Aaronit dhe bijve të tij; ata duhet t'u jepen plotësisht nga gjiri i bijve të Izraelit.
Numb KorHKJV 3:9  너는 레위 사람들을 아론과 그의 아들들에게 줄지니 그들은 이스라엘 자손 중에서 전적으로 그에게 준 자들이니라.
Numb SrKDIjek 3:9  Па ћеш дати Левите Арону и синовима његовијем; они су даровани њему између синова Израиљевијех.
Numb Wycliffe 3:9  And thou schalt yyue bi fre yifte the Leuytis to Aaron and hise sones, to whiche thei ben youun of the sones of Israel.
Numb Mal1910 3:9  നീ ലേവ്യരെ അഹരോന്നും അവന്റെ പുത്രന്മാൎക്കും കൊടുക്കേണം; യിസ്രായേൽമക്കളിൽനിന്നു അവർ അവന്നു സാക്ഷാൽ ദാനമായുള്ളവർ ആകുന്നു.
Numb KorRV 3:9  너는 레위인을 아론과 그 아들들에게 주라 그들은 이스라엘 자손 중에서 아론에게 온전히 돌리운 자니라
Numb Azeri 3:9  بلجه سن لاوئلی‌لري هارونلا اوغوللارينين ائختئيارينا ورمه‌لي‌سن؛ اونلار ائسرايئل اؤولادلاري آراسيندان کامئل اونون خئدمتئنه ورئلئبدئر.
Numb SweKarlX 3:9  Och skall gifva Aaron och hans sönom Leviterna till gåfvo af Israels barnom;
Numb KLV 3:9  SoH DIchDaq nob the Levites Daq Aaron je Daq Daj puqloDpu'. chaH 'oH wholly nobpu' Daq ghaH Daq the behalf vo' the puqpu' vo' Israel.
Numb ItaDio 3:9  Così da’ i Leviti ad Aaronne, e a’ suoi figliuoli; essi gli sono dati in dono d’infra i figliuoli d’Israele.
Numb RusSynod 3:9  отдай левитов Аарону [брату твоему] и сынам его [священникам] в распоряжение: да будут они отданы ему из сынов Израилевых;
Numb CSlEliza 3:9  и да даси левиты Аарону брату твоему и сыном его жерцем: в дар даны сии Мне суть от сынов Израилевых:
Numb ABPGRK 3:9  και δώσεις τους Λευίτας Ααρών τω αδελφώ σου και τοις υιοίς αυτού τοις ιερεύσι δόμα δεδομένοι ούτοί μοι εισίν από των υιών Ισραήλ
Numb FreBBB 3:9  Et tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils ; ils lui seront entièrement donnés, d'entre les fils d'Israël.
Numb LinVB 3:9  Pesa ba-Levi o maboko ma Aron mpe ma bana ba ye. Bazala basaleli ba bango, bapesami o nkombo ya libota lya Isra­el mobimba.
Numb HunIMIT 3:9  Add a levitákat Áronnak és fiainak, neki adattak ők Izrael fiai részéről.
Numb ChiUnL 3:9  必以利未人畀亞倫及其子、蓋彼自以色列族中、歸於亞倫、
Numb VietNVB 3:9  Trong vòng người Y-sơ-ra-ên họ là những người duy nhất được giao trọn cho A-rôn.
Numb LXX 3:9  καὶ δώσεις τοὺς Λευίτας Ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ τοῖς ἱερεῦσιν δόμα δεδομένοι οὗτοί μοί εἰσιν ἀπὸ τῶν υἱῶν Ισραηλ
Numb CebPinad 3:9  Ug ihatag mo ang mga Levihanon kang Aaron ug sa iyang mga anak nga lalake: sila gihatag gayud tungod sa mga anak sa Israel.
Numb RomCor 3:9  Să dai pe leviţi lui Aaron şi fiilor lui; ei să-i fie daţi lui în totul, din partea copiilor lui Israel.
Numb Pohnpeia 3:9  Ihte en mehn Lipai kan ar pwukoa, iei re en papah Aaron oh nah pwukat ko.
Numb HunUj 3:9  Oszd be a lévitákat Áron és fiai mellé, mert egészen az én tulajdonaim ők Izráel fiai között.
Numb GerZurch 3:9  Und du sollst die Leviten Aaron und seinen Söhnen übergeben; geschenkt sind sie ihm von seiten der Israeliten.
Numb GerTafel 3:9  Und sollst die Leviten dem Aharon und seinen Söhnen geben. Gegeben, gegeben seien sie ihm von den Söhnen Israels.
Numb RusMakar 3:9  Отдай левитовъ Аарову и сынамъ его въ услуженіе, да будутъ они отданы ему въ услуженіе изъ сыновъ Израилевыхъ.
Numb PorAR 3:9  Darás, pois, os levitas a Arão e a seus filhos; de todo lhes são dados da parte dos filhos de Israel.
Numb DutSVVA 3:9  Gij zult dan, aan Aäron en aan zijn zonen, de Levieten geven; zij zijn gegeven, zij zijn hem gegeven uit de kinderen Israëls.
Numb FarOPV 3:9  و لاویان را به هارون و پسرانش بده، زیراکه ایشان از جانب بنی‌اسرائیل بالکل به وی داده شده‌اند.
Numb Ndebele 3:9  Njalo uzanikela amaLevi kuAroni lemadodaneni akhe; aphiwe lokuphiwa kuye bephuma kubantwana bakoIsrayeli.
Numb PorBLivr 3:9  E darás os levitas a Arão e a seus filhos: são inteiramente dados a eles dentre os filhos de Israel.
Numb Norsk 3:9  Du skal gi levittene til Aron og hans sønner; blandt Israels barn skal de være helt overgitt til ham.
Numb SloChras 3:9  In daj levite Aronu in sinovom njegovim: njemu so v last dani izmed sinov Izraelovih.
Numb Northern 3:9  Levililəri Harunla oğullarının ixtiyarına ver; onlar İsrail övladları arasından tamamilə Onun xidmətinə verilmişdir.
Numb GerElb19 3:9  Und du sollst die Leviten dem Aaron und seinen Söhnen geben; ganz zu eigen sind sie ihm gegeben von seiten der Kinder Israel.
Numb LvGluck8 3:9  Un dod tos Levitus Āronam un viņa dēliem; tie viņam pavisam ir atdoti no Israēla bērniem.
Numb PorAlmei 3:9  Darás pois os levitas a Aarão e a seus filhos: d'entre os filhos de Israel lhes são dados em dadiva.
Numb ChiUn 3:9  你要將利未人給亞倫和他的兒子,因為他們是從以色列人中選出來給他的。
Numb SweKarlX 3:9  Och skall gifva Aaron och hans sönom Leviterna till gåfvo af Israels barnom;
Numb SPVar 3:9  ונתתה את הלוים לאהרן ולבניו נתנים נתנים הם לי מתוך בני ישראל
Numb FreKhan 3:9  Tu adjoindras donc les Lévites à Aaron et à ses fils: ils lui seront donnés comme adjoints, entre les enfants d’Israël.
Numb FrePGR 3:9  Et tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils ; qu'ils lui soient donnés, donnés en propre, sur les enfants d'Israël.
Numb PorCap 3:9  Entregarás os levitas a Aarão e a seus filhos, dados a ele como dádiva de entre os filhos de Israel.
Numb JapKougo 3:9  あなたはレビびとを、アロンとその子たちとに、与えなければならない。彼らはイスラエルの人々のうちから、全くアロンに与えられたものである。
Numb GerTextb 3:9  Und du sollst die Leviten Aaron und seinen Söhnen übergeben; ganz zu eigen seien sie ihm gegeben von Seiten der Iraeliten.
Numb SpaPlate 3:9  Darás, pues, los levitas a Aarón y a sus hijos; a él le serán enteramente entregados por parte de los hijos de Israel.
Numb Kapingam 3:9  Tegau e-dahi digau Levi belee hai, le e-hai-hegau gi Aaron mo ana dama-daane.
Numb WLC 3:9  וְנָתַתָּה֙ אֶת־הַלְוִיִּ֔ם לְאַהֲרֹ֖ן וּלְבָנָ֑יו נְתוּנִ֨ם נְתוּנִ֥ם הֵ֙מָּה֙ ל֔וֹ מֵאֵ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Numb LtKBB 3:9  Atiduok levitus Aaronui ir jo sūnums; jie visi yra atiduoti jam iš Izraelio vaikų.
Numb Bela 3:9  аддай лявітаў Аарону і сынам ягоным: няхай будуць яны аддадзены яму з сыноў Ізраілевых;
Numb GerBoLut 3:9  Und sollst die Leviten Aaron und seinen Sohnen zuordnen zum Geschenk von den Kindern Israel.
Numb FinPR92 3:9  Määrää leeviläiset Aaronin ja hänen poikiensa alaisiksi, sillä heidät on israelilaisten joukosta asetettu Aaronin avustajiksi.
Numb SpaRV186 3:9  Y darás los Levitas a Aarón y a sus hijos, dados, dados a él por los hijos de Israel.
Numb NlCanisi 3:9  Gij moet de Levieten onder Aäron en zijn zonen plaatsen, ze van de Israëlieten afzonderen, en ze volkomen te hunner beschikking stellen.
Numb GerNeUe 3:9  Du sollst die Leviten Aaron und seinen Söhnen übergeben, denn sie sind ihnen von den übrigen Israeliten gegeben worden.
Numb UrduGeo 3:9  تمام اسرائیلیوں میں سے صرف لاویوں کو ہارون اور اُس کے بیٹوں کی خدمت کے لئے مقرر کر۔
Numb AraNAV 3:9  وَلْيَكُنِ اللاَّوِيُّونَ تَحْتَ إِمْرَةِ هَرُونَ وَأَبْنَائِهِ هِبَةً لَهُ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ.
Numb ChiNCVs 3:9  你要把利未人派给亚伦和他的儿子,因为他们是从以色列人中选出来完全给他的。
Numb ItaRive 3:9  Tu darai i Leviti ad Aaronne e ai suoi figliuoli; essi gli sono interamente dati di tra i figliuoli d’Israele.
Numb Afr1953 3:9  En jy moet die Leviete aan Aäron en sy seuns gee; hulle is heeltemal aan hom gegee uit die kinders van Israel.
Numb RusSynod 3:9  отдай левитов Аарону и сыновьям его в распоряжение; да будут они отданы ему из сынов Израилевых.
Numb UrduGeoD 3:9  तमाम इसराईलियों में से सिर्फ़ लावियों को हारून और उसके बेटों की ख़िदमत के लिए मुक़र्रर कर।
Numb TurNTB 3:9  Levililer'i Harun'la oğullarının hizmetine ver. İsrailliler arasında tümüyle onun hizmetine ayrılanlar onlardır.
Numb DutSVV 3:9  Gij zult dan, aan Aaron en aan zijn zonen, de Levieten geven; zij zijn gegeven, zij zijn hem gegeven uit de kinderen Israels.
Numb HunKNB 3:9  Add tehát oda ajándékul a levitákat
Numb Maori 3:9  A me hoatu e koe nga Riwaiti ki a Arona ratou ko ana tama: e hoatutia katoatia ana ratou ki a ia mo nga tama a Iharaira.
Numb HunKar 3:9  És adjad a lévitákat Áronnak és az ő fiainak; mert valóban néki adattak Izráel fiaitól.
Numb Viet 3:9  Vậy, ngươi phải giao người Lê-vi cho A-rôn và cho các con trai người; vì đã lấy họ từ trong vòng dân Y-sơ-ra-ên mà ban trọn cho A-rôn rồi.
Numb Kekchi 3:9  Ta̱kˈaxtesiheb laj levita chi cˈanjelac chiruheb laj Aarón ut eb li ralal xban nak aˈaneb li sicˈbil ruheb saˈ xya̱nkeb laj Israel chi cˈanjelac chiru saˈ li tabernáculo.
Numb SP 3:9  ונתתה את הלוים לאהרן ולבניו נתנים נתנים הם לי מתוך בני ישראל
Numb Swe1917 3:9  Alltså skall du giva leviterna åt Aron och hans söner; de skola vara honom givna såsom gåva av Israels barn.
Numb CroSaric 3:9  Podaj levite Aronu i njegovim sinovima. Neka mu ih Izraelci potpuno daruju.
Numb VieLCCMN 3:9  Ngươi hãy trao các thầy Lê-vi cho A-ha-ron và các con nó như những người được dâng hiến, những người được dâng hiến mà con cái Ít-ra-en nộp cho nó.
Numb FreBDM17 3:9  Ainsi tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils ; ils lui sont absolument donnés d’entre les enfants d’Israël.
Numb FreLXX 3:9  Tu donneras les lévites à Aaron et à ses fils les prêtres ; les lévites sont le don qui m'a été fait parmi les fils d'Israël.
Numb Aleppo 3:9  ונתתה את הלוים לאהרן ולבניו  נתונם נתונם המה לו מאת בני ישראל
Numb MapM 3:9  וְנָתַתָּה֙ אֶת־הַלְוִיִּ֔ם לְאַהֲרֹ֖ן וּלְבָנָ֑יו נְתוּנִ֨ם נְתוּנִ֥ם הֵ֙מָּה֙ ל֔וֹ מֵאֵ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Numb HebModer 3:9  ונתתה את הלוים לאהרן ולבניו נתונם נתונם המה לו מאת בני ישראל׃
Numb Kaz 3:9  Сонымен леуіліктерді Һарон мен оның ұлдарының қарауына тапсыр. Бүкіл Исраил халқының арасынан леуіліктер Һаронның құзырына тапсырылсын.
Numb FreJND 3:9  Et tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils ; ils lui sont absolument donnés d’entre les fils d’Israël.
Numb GerGruen 3:9  Die Leviten übergib Aaron und seinen Söhnen! Beigegeben sind sie ihm aus den Söhnen Israels.
Numb SloKJV 3:9  Lévijevce boš dal Aronu in njegovim sinovom. Oni so izmed Izraelovih otrok v celoti izročeni njemu.
Numb Haitian 3:9  W'a mete yo sou kont Arawon ak pitit gason l' yo. Wi, nan tout moun pèp Izrayèl yo, w'a pran moun fanmi Levi yo, w'a mete yo sou kont prèt yo pou toutan.
Numb FinBibli 3:9  Ja sinun pitää antaman Aaronille ja hänen pojillensa Leviläiset; he ovat niille lahjaksi annetut Israelin lapsista.
Numb Geez 3:9  ወታገብኦሙ ፡ ለሌዋውያን ፡ ኀበ ፡ አሮን ፡ እኁከ ፡ ወኀበ ፡ ደቂቁ ፡ ካህናት ፡ እስመ ፡ ሀብትየ ፡ ውሁባን ፡ ሊተ ፡ እሙንቱ ፡ እምውስተ ፡ ደቂቀ ፡ እስራኤል ።
Numb SpaRV 3:9  Y darás los Levitas á Aarón y á sus hijos: le son enteramente dados de entre los hijos de Israel.
Numb WelBeibl 3:9  Rwyt i roi'r Lefiaid i Aaron a'i feibion fel eu helpwyr. Maen nhw i weithio iddo fe a neb arall.
Numb GerMenge 3:9  Du sollst also die Leviten dem Aaron und seinen Söhnen beigeben; ganz zu eigen sollen sie ihm von seiten der Israeliten überwiesen sein.
Numb GreVamva 3:9  Και θέλεις δώσει τους Λευΐτας εις τον Ααρών και εις τους υιούς αυτού· ούτοι είναι δεδομένοι δώρον εις αυτόν εκ των υιών Ισραήλ.
Numb UkrOgien 3:9  І даси Левитів Ааро́нові та синам його, — власне йому вони дані від Ізраїлевих синів.
Numb SrKDEkav 3:9  Па ћеш дати Левите Арону и синовима његовим; они су даровани њему између синова Израиљевих.
Numb FreCramp 3:9  Tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils ; ils lui seront entièrement donnés, d’entre les enfants d’Israël.
Numb PolUGdan 3:9  Oddasz więc Lewitów Aaronowi i jego synom; będą mu całkowicie oddani spośród synów Izraela.
Numb FreSegon 3:9  Tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils; ils lui seront entièrement donnés, de la part des enfants d'Israël.
Numb SpaRV190 3:9  Y darás los Levitas á Aarón y á sus hijos: le son enteramente dados de entre los hijos de Israel.
Numb HunRUF 3:9  Oszd be a lévitákat Áron és fiai mellé, mert egészen az én tulajdonaim ők Izráel fiai között.
Numb DaOT1931 3:9  Altsaa skal du overgive Aron og hans Sønner Leviterne; de er ham overgivet som Gave fra Israeliterne.
Numb TpiKJPB 3:9  Na yu bai givim ol lain Livai i go long Eron na long ol pikinini man bilong em. Mi givim ol olgeta i go long em ausait long ol pikinini bilong Isrel.
Numb DaOT1871 3:9  Og du skal give Leviterne til Aron og hans Sønner; de ere ham aldeles givne ud af Israels Børn.
Numb FreVulgG 3:9  (Et) Tu donneras (en dons) les Lévites
Numb PolGdans 3:9  Oddasz tedy Lewity Aaronowi, i synom jego; bo właśnie oddani są jemu z synów Izraelskich.
Numb JapBungo 3:9  汝レビ人をアロンとその子等に與ふべしイスラエルの子孫の中より彼等は全くアロンに與へられたる者なり
Numb GerElb18 3:9  Und du sollst die Leviten dem Aaron und seinen Söhnen geben; ganz zu eigen sind sie ihm gegeben von seiten der Kinder Israel.