|
Numb
|
AB
|
33:32 |
And they departed from Bene Jaakan, and encamped in the Mount Hagidgad
|
|
Numb
|
ABP
|
33:32 |
And departing from Bene-jaakan, and they camped in the mountain of Hagidgad.
|
|
Numb
|
ACV
|
33:32 |
And they journeyed from Bene-jaakan, and encamped in Hor-haggidgad.
|
|
Numb
|
AFV2020
|
33:32 |
And they set out from Bene Jaakan and pitched at the Hole of the Cleft.
|
|
Numb
|
AKJV
|
33:32 |
And they removed from Benejaakan, and encamped at Horhagidgad.
|
|
Numb
|
ASV
|
33:32 |
And they journeyed from Bene-jaakan, and encamped in Hor-haggidgad.
|
|
Numb
|
BBE
|
33:32 |
And they went on from Bene-jaakan, and put up their tents in Hor-haggidgad.
|
|
Numb
|
CPDV
|
33:32 |
And setting out from Bene-jaakan, they went to mount Gidgad.
|
|
Numb
|
DRC
|
33:32 |
And departing from Benejaacan, they came to mount Gadgad.
|
|
Numb
|
Darby
|
33:32 |
And they removed from Bene-Jaakan, and encamped at Hor-hagidgad.
|
|
Numb
|
Geneva15
|
33:32 |
And they remoued from Bene-iaakan, and lay in Hor-hagidgad.
|
|
Numb
|
GodsWord
|
33:32 |
They moved from Bene Jaakan and set up camp at Hor Haggidgad.
|
|
Numb
|
JPS
|
33:32 |
And they journeyed from Bene-jaakan, and pitched in Hor-haggidgad.
|
|
Numb
|
Jubilee2
|
33:32 |
And they removed from Benejaakan and encamped at Horhagidgad.
|
|
Numb
|
KJV
|
33:32 |
And they removed from Bene–jaakan, and encamped at Hor–hagidgad.
|
|
Numb
|
KJVA
|
33:32 |
And they removed from Bene–jaakan, and encamped at Hor–hagidgad.
|
|
Numb
|
KJVPCE
|
33:32 |
And they removed from Bene-jaakan, and encamped at Hor-hagidgad.
|
|
Numb
|
LEB
|
33:32 |
They set out from Bene-Jaakan and camped at Hor Haggidgad.
|
|
Numb
|
LITV
|
33:32 |
And they pulled up from Benejaakan and camped in the Hole in the Cleft.
|
|
Numb
|
MKJV
|
33:32 |
And they pulled up from Bene-jaakan and pitched at the Hole of the Cleft.
|
|
Numb
|
NETfree
|
33:32 |
They traveled from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.
|
|
Numb
|
NETtext
|
33:32 |
They traveled from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.
|
|
Numb
|
NHEB
|
33:32 |
They traveled from Bene Jaakan, and encamped in Hor Haggidgad.
|
|
Numb
|
NHEBJE
|
33:32 |
They traveled from Bene Jaakan, and encamped in Hor Haggidgad.
|
|
Numb
|
NHEBME
|
33:32 |
They traveled from Bene Jaakan, and encamped in Hor Haggidgad.
|
|
Numb
|
RLT
|
33:32 |
And they removed from Bene–jaakan, and encamped at Hor–hagidgad.
|
|
Numb
|
RNKJV
|
33:32 |
And they removed from Bene-jaakan, and encamped at Hor-hagidgad.
|
|
Numb
|
RWebster
|
33:32 |
And they departed from Benejaakan, and encamped at Horhagidgad.
|
|
Numb
|
Rotherha
|
33:32 |
And they brake up from Bene-jaakan, and encamped in Hor-haggidgad.
|
|
Numb
|
SPE
|
33:32 |
And they removed from Bene-jaakan, and encamped at Hor-hagidgad.
|
|
Numb
|
UKJV
|
33:32 |
And they removed from Benejaakan, and encamped at Horhagidgad.
|
|
Numb
|
Webster
|
33:32 |
And they removed from Bene-jaakan, and encamped at Hor-hagidgad.
|
|
Numb
|
YLT
|
33:32 |
and they journey from Bene-Jaakan, and encamp at Hor-Hagidgad.
|
|
Numb
|
ABPGRK
|
33:32 |
και απήραν εκ Βανακκάν και παρενέβαλον εις το όρος Γαδιγάδ
|
|
Numb
|
Afr1953
|
33:32 |
En hulle het van Béne-Jáäkan af opgebreek en laer opgeslaan in Hor-Hággidgad.
|
|
Numb
|
Alb
|
33:32 |
U nisën nga Bene-Jaakani dhe fushuan në Hor-Hagidgad.
|
|
Numb
|
Aleppo
|
33:32 |
ויסעו מבני יעקן ויחנו בחר הגדגד
|
|
Numb
|
AraNAV
|
33:32 |
وَغَادَرُوا بَنِي يَعْقَانَ وَخَيَّمُوا فِي حُورِ الْجِدْجَادِ.
|
|
Numb
|
AraSVD
|
33:32 |
ثُمَّ ٱرْتَحَلُوا مِنْ بَنِي يَعْقَانَ وَنَزَلُوا فِي حُورِ ٱلْجِدْجَادِ.
|
|
Numb
|
Azeri
|
33:32 |
بِنهيَعهقاندان آيريليب، خورحَگّئدگاددا دوشَرگه سالديلار.
|
|
Numb
|
Bela
|
33:32 |
І выправіліся з Бэнэ-Яакана і разьмясьціліся табарам у Хор-Агідгадзе.
|
|
Numb
|
BulVeren
|
33:32 |
И отпътуваха от Венеякан и разположиха стан в Хоргадгад.
|
|
Numb
|
BurJudso
|
33:32 |
ဗင်္ယာကန်အရပ်မှပြောင်း၍ ဟောရဂိဒ်ဂဒ် အရပ်၌ စားခန်းချကြ၏။
|
|
Numb
|
CSlEliza
|
33:32 |
и воздвигошася от Ванаккана и ополчишася в горе Гаддад:
|
|
Numb
|
CebPinad
|
33:32 |
Ug sila mingpanaw gikan sa Bene-jaakan, ug mingpahaluna sa Horhaguidgad.
|
|
Numb
|
ChiNCVs
|
33:32 |
从比尼.亚干起行,在曷.哈及甲安营。
|
|
Numb
|
ChiSB
|
33:32 |
由貝乃雅干起程,在曷爾哈基加得紮營。
|
|
Numb
|
ChiUn
|
33:32 |
從比尼‧亞干起行,安營在曷‧哈及甲。
|
|
Numb
|
ChiUnL
|
33:32 |
自比尼雅干啟行、建營於曷哈及甲、
|
|
Numb
|
ChiUns
|
33:32 |
从比尼‧亚干起行,安营在曷‧哈及甲。
|
|
Numb
|
CopSahBi
|
33:32 |
ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲃⲁⲛⲁⲓⲁ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲅⲁⲇⲅⲁⲇ
|
|
Numb
|
CroSaric
|
33:32 |
Odu iz Bene Jaakana i utabore se u Hor Gidgadu.
|
|
Numb
|
DaOT1871
|
33:32 |
Og de rejste fra Bne-Jaakan, og de lejrede sig i Horhagidgad.
|
|
Numb
|
DaOT1931
|
33:32 |
Saa brød de op fra Bene-Ja'akan og slog Lejr i Hor-Haggidgad.
|
|
Numb
|
Dari
|
33:32 |
از رفیدیم کوچ کردند و از آنجا به بیابان سینا و بعد به قِبروت هتاوه، سپس بسوی حزیروت رفتند. بقیۀ مراحل سفر شان بدینقرار بودند: از حزیروت به رِتمه، از رِتمه به رِمون فارَص، از رِمون فارَص به لِبنَه، از لِبنَه به رِسه، از رِسه به قِهیلاتَه، از قِهیلاتَه به کوه شافِر، از کوه شافِر به حَراده، از حَراده به مَقهیلوت، از مَقهیلوت به تاحَت، از تاحَت به تارح، از تارح به مِتقَه، از مِتقَه به حَشمونه، از حَشمونه به مُسیروت، از مُسیروت به بنی یَعقان، از بنی یَعقان به حورالجِدجاد، از حورالجِدجاد به یُطبات، از یُطبات به عَبرونه، از عَبرونه به عَصیون جابَر، از عَصیون جابَر به قادِش (در بیابان صین)، از قادِش به کوه هور (در سرحد ادوم).
|
|
Numb
|
DutSVV
|
33:32 |
En zij verreisden van Bene-Jaakan, en legerden zich in Hor-Gidgad.
|
|
Numb
|
DutSVVA
|
33:32 |
En zij verreisden van Bene-jaakan, en legerden zich in Hor-gidgad.
|
|
Numb
|
Esperant
|
33:32 |
Kaj ili eliris el Bene-Jaakan kaj haltis tendare en Ĥor-Hagidgad.
|
|
Numb
|
FarOPV
|
33:32 |
و ازبنی یعقان کوچ کرده، در حورالجدجاد فرودآمدند.
|
|
Numb
|
FarTPV
|
33:32 |
از رفیدیم کوچ کردند و از آنجا به صحرای سینا و بعد به قیروت هتاوه، سپس به سوی حصیروت رفتند. بقیّهٔ مراحل سفرشان به این ترتیب بود: از حصیروت به رتمه، از رتمه به رِمون فارص، از رِمون فارص به لبنه، از لبنه به رسه، از رسه به قهیلاته، از قهیلاته به کوه شافر، از کوه شافر به حراده، از حراده به مقهیلوت، از مقهیلوت به تاحت، از تاحت به تارح، از تارح به متقه، از متقه به حشمونه، از حشمونه به مسیروت، از مسیروت به بنییعقان، از بنییعقان به حورالجدجاد، از حورالجدجاد به یُطبات، از یطبات به عبرونه، از عبرونه به عِصیون جابر، از عصیون جابر به قادش در بیابان صین، از قادش به کوه هور در مرز سرزمین اَدوم.
|
|
Numb
|
FinBibli
|
33:32 |
Ja he matkustivat BeneJaekanista, ja sioittivat itsensä Horgidgadiin.
|
|
Numb
|
FinPR
|
33:32 |
Ja he lähtivät Bene-Jaakanista ja leiriytyivät Hoor-Gidgadiin.
|
|
Numb
|
FinPR92
|
33:32 |
Bene-Jaakanin jälkeen Hor-Gidgadiin,
|
|
Numb
|
FinRK
|
33:32 |
Bene-Jaakanista he kulkivat Hoor-Haggidgadiin ja leiriytyivät sinne.
|
|
Numb
|
FinSTLK2
|
33:32 |
He lähtivät Bene-Jaakanista ja leiriytyivät Hoor-Gidgadiin.
|
|
Numb
|
FreBBB
|
33:32 |
Et ils partirent de Bené-Jaakan, et campèrent à Hor-Guidgad.
|
|
Numb
|
FreBDM17
|
33:32 |
Et étant partis de Béné-jahakan, ils campèrent à Hor-guidgad.
|
|
Numb
|
FreCramp
|
33:32 |
Ils partirent de Bené-Jaacan et campèrent à Hor-Gadgad.
|
|
Numb
|
FreJND
|
33:32 |
Et ils partirent de Bené-Jaakan, et campèrent à Hor-Guidgad.
|
|
Numb
|
FreKhan
|
33:32 |
Ils repartirent de Benê-Yaakan, et campèrent à Hor-Haghidgad.
|
|
Numb
|
FreLXX
|
33:32 |
Partis de Béné-Jaacan, ils vinrent camper en la montagne de Gadgad.
|
|
Numb
|
FrePGR
|
33:32 |
Et partis de Bnei-Jaakan ils vinrent camper à Hor-Gidgad.
|
|
Numb
|
FreSegon
|
33:32 |
Ils partirent de Bené-Jaakan, et campèrent à Hor-Guidgad.
|
|
Numb
|
FreVulgG
|
33:32 |
De Bénéjaacan, ils vinrent à la montagne de Gadgad ;
|
|
Numb
|
Geez
|
33:32 |
ወግዕዙ ፡ እምነ ፡ በንያቅን ፡ ወኀደሩ ፡ ውስተ ፡ ደብረ ፡ ገ[ድገ] ድ ።
|
|
Numb
|
GerBoLut
|
33:32 |
Von Bne-Jakan zogen sie aus und lagerten sich in Horgidgad.
|
|
Numb
|
GerElb18
|
33:32 |
Und sie brachen auf von Bne-Jaakan und lagerten sich in Hor-Gidgad.
|
|
Numb
|
GerElb19
|
33:32 |
Und sie brachen auf von Bne-Jaakan und lagerten sich in Hor-Gidgad.
|
|
Numb
|
GerGruen
|
33:32 |
von Bene Jaakan nach Chor Hagidgad,
|
|
Numb
|
GerMenge
|
33:32 |
Von Bene-Jaakan zogen sie weiter und lagerten in Hor-Hagidgad.
|
|
Numb
|
GerNeUe
|
33:32 |
Hor-Gidgad,
|
|
Numb
|
GerSch
|
33:32 |
Von Bnejaakan brachen sie auf und lagerten sich in Hor-Hagidgad.
|
|
Numb
|
GerTafel
|
33:32 |
Und von Bene Jaakan brachen sie auf und lagerten in Chor Gidgad.
|
|
Numb
|
GerTextb
|
33:32 |
Und sie brachen auf von Bene Jaakan und lagerten sich in Hor Hagidgad.
|
|
Numb
|
GerZurch
|
33:32 |
Und sie brachen von Bene-Jaakan auf und lagerten sich in Hor-Gidgad.
|
|
Numb
|
GreVamva
|
33:32 |
Και σηκωθέντες από Βενέ-ιακάν, εστρατοπέδευσαν εν τω όρει Γαδγάδ.
|
|
Numb
|
Haitian
|
33:32 |
Yo kite Benè-Jakan, y' al moute kan yo Ogidgad.
|
|
Numb
|
HebModer
|
33:32 |
ויסעו מבני יעקן ויחנו בחר הגדגד׃
|
|
Numb
|
HunIMIT
|
33:32 |
Elvonultak Bené-Jaákonból és táboroztak Chór-Hagidgodban.
|
|
Numb
|
HunKNB
|
33:32 |
Aztán elindultak Benéjaakánból és eljutottak a Gidgád hegyéhez.
|
|
Numb
|
HunKar
|
33:32 |
És elindulának Bené-Jaakánból, és tábort ütének Hór-Hagidgádban.
|
|
Numb
|
HunRUF
|
33:32 |
Elindultak Bené-Jaakánból, és tábort ütöttek Hór-Haggidgádban.
|
|
Numb
|
HunUj
|
33:32 |
Elindultak Bené-Jaakánból, és tábort ütöttek Hór-Haggidgádban.
|
|
Numb
|
ItaDio
|
33:32 |
E, partitisi di Bene-Iaacan, si accamparono in Hor-ghidgad.
|
|
Numb
|
ItaRive
|
33:32 |
Partirono da Bene-Jaakan e si accamparono a Hor-Ghidgad.
|
|
Numb
|
JapBungo
|
33:32 |
ベネヤカンより出たちてホルハギデガデに營を張り
|
|
Numb
|
JapKougo
|
33:32 |
ベネヤカンを出立してホル・ハギデガデに宿営し、
|
|
Numb
|
KLV
|
33:32 |
chaH traveled vo' Bene Jaakan, je Dabta' Daq Hor Haggidgad.
|
|
Numb
|
Kapingam
|
33:32 |
Mai Rephidim gaa-tugi di gonduu Hor, digaula ne-nohonoho i-nia gowaa aanei: di Anggowaa o Sinai, Kibroth=Hattaavah, Hazeroth, Rithmah, Rimmon=Perez, Libnah, Rissah, Kehelathah, di Gonduu Shepher, Haradah, Makheloth, Tahath, Terah, Mithkah, Hashmonah, Moseroth, Bene=Jaakan, Hor=Hagidgad, Jotbathah, Abronah, Ezion=Geber, di Anggowaa o Zin (deelaa la-go Kadesh), mo-di Gonduu Hor i taalinga tenua go Edom.
|
|
Numb
|
Kaz
|
33:32 |
Бене-Яқаннан Хор-Агидгадқа,
|
|
Numb
|
Kekchi
|
33:32 |
Nak queˈel Bene-jaacán, queˈco̱eb cuan cuiˈ li tzu̱l Gidgad ut aran queˈxyi̱b lix muheba̱leb.
|
|
Numb
|
KorHKJV
|
33:32 |
브네야아간에서 움직여 홀하깃갓에 진을 쳤고
|
|
Numb
|
KorRV
|
33:32 |
브네야아간에서 발행하여 홀하깃갓에 진 쳤고
|
|
Numb
|
LXX
|
33:32 |
καὶ ἀπῆραν ἐκ Βαναια καὶ παρενέβαλον εἰς τὸ ὄρος Γαδγαδ
|
|
Numb
|
LinVB
|
33:32 |
Balongwi o Bene-Yakan mpe bapiki nganda o Kor-Agid.
|
|
Numb
|
LtKBB
|
33:32 |
Išėję iš Bene Jaakano, atkeliavo į Hor Gidgadą,
|
|
Numb
|
LvGluck8
|
33:32 |
Un izgāza no BneJaēkanas un apmetās Orģidgadā.
|
|
Numb
|
Mal1910
|
33:32 |
ബെനേയാക്കാനിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു ഹോർ-ഹഗ്ഗിദ്ഗാദിൽ പാളയമിറങ്ങി.
|
|
Numb
|
Maori
|
33:32 |
I turia i Peneiaakana, a noho ana i Horo Hakirikara.
|
|
Numb
|
MapM
|
33:32 |
וַיִּסְע֖וּ מִבְּנֵ֣י יַעֲקָ֑ן וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּחֹ֥ר הַגִּדְגָּֽד׃
|
|
Numb
|
Mg1865
|
33:32 |
Ary nony niala tao Bene-jakana izy, dia nitoby tao Hora-hagidgada.
|
|
Numb
|
Ndebele
|
33:32 |
Basuka eBene-Jakani, bamisa inkamba eHori-Hagidigadi.
|
|
Numb
|
NlCanisi
|
33:32 |
Van Bene-Jaäkan trokken zij verder, en legerden zich te Chor-Haggidgad.
|
|
Numb
|
NorSMB
|
33:32 |
So tok dei ut frå Bene-Ja’akan, og lægra seg i Hor-Hagidgad.
|
|
Numb
|
Norsk
|
33:32 |
Og de drog fra Bene-Ja'akan og leiret sig i Hor-Hagidgad.
|
|
Numb
|
Northern
|
33:32 |
Bene-Yaaqandan ayrılıb Xor-Haqqidqadda düşərgə saldılar.
|
|
Numb
|
OSHB
|
33:32 |
וַיִּסְע֖וּ מִבְּנֵ֣י יַעֲקָ֑ן וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּחֹ֥ר הַגִּדְגָּֽד׃
|
|
Numb
|
Pohnpeia
|
33:32 |
Re mweselsang Repidim kolahng Nahna Or, re ahpw pil kauwada imwaril impwal ko wasa pwukat: Sapwtehn Sainai, Kiprod Attapa (de “Sousou kan en Ineng”), Aserod, Ridma, Rimmon Peres, Lipna, Rissa, Kehelada, Nahna Seper, Arada, Makelod, Tahad, Tera, Midka, Asmona, Moserod, Pen Sahkan, Or Akkidkad, Sotpada, Aprona, Esiongkeper, sapwtehn en Sin (me iei Kades), oh Nahna Or, ni keilen wehin Edom.
|
|
Numb
|
PolGdans
|
33:32 |
A ruszywszy się z Benejaakan, położyli się obozem w Horgidgad.
|
|
Numb
|
PolUGdan
|
33:32 |
Wyruszyli z Bene-Jaakan i rozbili obóz w Chor-Haggidgad.
|
|
Numb
|
PorAR
|
33:32 |
Partiram de Bene-Jaacã, e acamparam-se em Hor-Hagidgade.
|
|
Numb
|
PorAlmei
|
33:32 |
E partiram de Bene-jaakan, e acamparam-se em Hor-hagidgad.
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
33:32 |
E partidos de Bene-Jaacã, assentaram em Hor-Gidgade.
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
33:32 |
E partidos de Bene-Jaacã, assentaram em Hor-Gidgade.
|
|
Numb
|
PorCap
|
33:32 |
Partiram de Bené-Jaacan e acamparam em Hor-Guidgad.
|
|
Numb
|
RomCor
|
33:32 |
Au pornit din Bene-Iaacan şi au tăbărât la Hor-Ghidgad.
|
|
Numb
|
RusMakar
|
33:32 |
Пойдемъ вооруженные предъ Господомъ въ землю Ханаанскую, пусть будетъ у насъ удјлъ владјнія нашего по сю сторону Іордана.
|
|
Numb
|
RusSynod
|
33:32 |
И отправились из Бене-Яакана и расположились станом в Хор— Агидгаде.
|
|
Numb
|
RusSynod
|
33:32 |
И отправились из Бене-Яакана и расположились станом в Хор-Агидгаде.
|
|
Numb
|
SP
|
33:32 |
ויסעו מבני יעקן ויחנו בחר הגדגדה
|
|
Numb
|
SPDSS
|
33:32 |
. . . . . .
|
|
Numb
|
SPMT
|
33:32 |
ויסעו מבני יעקן ויחנו בחר הגדגד
|
|
Numb
|
SPVar
|
33:32 |
ויסעו מבני יעקן ויחנו בחר הגדגדה
|
|
Numb
|
SloChras
|
33:32 |
Iz Bene-jaakana se vzdignejo in se ušatore v Hor-gidgadu.
|
|
Numb
|
SloKJV
|
33:32 |
Odstranili so se iz Bené Jaakána in se utaborili pri Hor Hagidgadu.
|
|
Numb
|
SomKQA
|
33:32 |
Oo Bini Yacaqaanna way ka guureen, oo waxay degeen Xor Haggidgaad.
|
|
Numb
|
SpaPlate
|
33:32 |
Partieron de Bené-Yaacán y acamparon en Hor-Hagadgad.
|
|
Numb
|
SpaRV
|
33:32 |
Y partidos de Bene-jaacán, asentaron en el monte de Gidgad.
|
|
Numb
|
SpaRV186
|
33:32 |
Y partidos de Bene-jaacán asentaron en el monte de Guidgad.
|
|
Numb
|
SpaRV190
|
33:32 |
Y partidos de Bene-jaacán, asentaron en el monte de Gidgad.
|
|
Numb
|
SrKDEkav
|
33:32 |
А из Ванакана отишавши стадоше у логор на планини Гададу.
|
|
Numb
|
SrKDIjek
|
33:32 |
А из Ванакана отишавши стадоше у око у планини Гададу.
|
|
Numb
|
Swe1917
|
33:32 |
Och de bröto upp från Bene-Jaakan och lägrade sig i Hor-Haggidgad.
|
|
Numb
|
SweFolk
|
33:32 |
De bröt upp från Bene-Jaakan och slog läger i Hor-Haggidgad.
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
33:32 |
Ifrå BeneJaakan drogo de ut, och lägrade sig i HorGidgad.
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
33:32 |
Ifrå BeneJaakan drogo de ut, och lägrade sig i HorGidgad.
|
|
Numb
|
TagAngBi
|
33:32 |
At sila'y naglakbay mula sa Bene-jaacan, at humantong sa Horhagidgad.
|
|
Numb
|
ThaiKJV
|
33:32 |
และเขายกเดินจากเบเนยาอะคันและตั้งค่ายที่โฮร์ฮักกีดกาด
|
|
Numb
|
TpiKJPB
|
33:32 |
Na ol i lusim Bene-jakan, na wokim kem long Hor-hagitgat.
|
|
Numb
|
TurNTB
|
33:32 |
Bene-Yaakan'dan ayrılıp Hor-Hagidgat'ta konakladılar.
|
|
Numb
|
UkrOgien
|
33:32 |
І рушили з Бене-Яакану й таборували в Хорі Ґідґаду.
|
|
Numb
|
UrduGeo
|
33:32 |
الوس، رفیدیم جہاں پینے کا پانی دست یاب نہ تھا، دشتِ سینا، قبروت ہتاوہ، حصیرات، رِتمہ، رِمّون فارص، لِبناہ، رِسّہ، قہیلاتہ، سافر پہاڑ، حرادہ، مقہیلوت، تحت، تارح، مِتقَہ، حشمونہ، موسیروت، بنی یعقان، حور ہَجِدجاد، یُطباتہ، عبرونہ، عصیون جابر، دشتِ صین میں واقع قادس اور ہور پہاڑ جو ادوم کی سرحد پر واقع ہے۔
|
|
Numb
|
UrduGeoD
|
33:32 |
अलूस, रफ़ीदीम जहाँ पीने का पानी दस्तयाब न था, दश्ते-सीना, क़ब्रोत-हत्तावा, हसीरात, रितमा, रिम्मोन-फ़ारस, लिबना, रिस्सा, क़हीलाता, साफ़र पहाड़, हरादा, मक़हीलोत, तहत, तारह, मितक़ा, हशमूना, मौसीरोत, बनी-याक़ान, होर-हज्जिदजाद, युतबाता, अबरूना, अस्यून-जाबर, दश्ते-सीन में वाक़े क़ादिस और होर पहाड़ जो अदोम की सरहद पर वाक़े है।
|
|
Numb
|
UrduGeoR
|
33:32 |
Alūs, Rafīdīm jahāṅ pīne kā pānī dastyāb na thā, Dasht-e-Sīnā, Qabrot-hattāwā, Hasīrāt, Ritmā, Rimmon-fāras, Libnā, Rissā, Qahīlātā, Sāfar Pahāṛ, Harādā, Maqhīlot, Tahat, Tārah, Mitaqā, Hashmūnā, Mausīrot, Banī-yāqān, Hor-hajjidjād, Yutbātā, Abrūnā, Asyūn-jābar, Dasht-e-Sīn meṅ wāqe Qādis aur Hor Pahāṛ jo Adom kī sarhad par wāqe hai.
|
|
Numb
|
VieLCCMN
|
33:32 |
Họ lên đường rời Bơ-nê Gia-a-can và đóng trại ở Kho Ha Ghít-gát.
|
|
Numb
|
Viet
|
33:32 |
Ði từ Bê-ne-Gia-can và đóng trại tại Hô-Ghi-gát.
|
|
Numb
|
VietNVB
|
33:32 |
Rời Bê-nê-Gia-can họ hạ trại tại Hô-ghi-gát.
|
|
Numb
|
WLC
|
33:32 |
וַיִּסְע֖וּ מִבְּנֵ֣י יַעֲקָ֑ן וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּחֹ֥ר הַגִּדְגָּֽד׃
|
|
Numb
|
WelBeibl
|
33:32 |
Gadael Benei-iaacân a gwersylla yn Chor-haggidgad.
|
|
Numb
|
Wycliffe
|
33:32 |
And thei yeden forth fro Benalachan, and camen in to the hil of Galgad;
|