|
Numb
|
AB
|
33:34 |
And they departed from Jotbathah, and encamped in Abronah.
|
|
Numb
|
ABP
|
33:34 |
And departing from Jobathah, and they camped in Ebronah.
|
|
Numb
|
ACV
|
33:34 |
And they journeyed from Jotbathah, and encamped in Abronah.
|
|
Numb
|
AFV2020
|
33:34 |
And they set out from Jotbathah and pitched at Ebronah.
|
|
Numb
|
AKJV
|
33:34 |
And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.
|
|
Numb
|
ASV
|
33:34 |
And they journeyed from Jotbathah, and encamped in Abronah.
|
|
Numb
|
BBE
|
33:34 |
And they went on from Jotbathah, and put up their tents in Abronah.
|
|
Numb
|
CPDV
|
33:34 |
And from Jotbathah, they went to Abronah.
|
|
Numb
|
DRC
|
33:34 |
And from Jetebatha they came to Hebrona.
|
|
Numb
|
Darby
|
33:34 |
And they removed from Jotbathah, and encamped at Abronah.
|
|
Numb
|
Geneva15
|
33:34 |
And they remoued from Iotbathah, and lay in Ebronah.
|
|
Numb
|
GodsWord
|
33:34 |
They moved from Jotbathah and set up camp at Abronah.
|
|
Numb
|
JPS
|
33:34 |
And they journeyed from Jotbah, and pitched in Abronah.
|
|
Numb
|
Jubilee2
|
33:34 |
And they removed from Jotbathah and encamped at Ebronah.
|
|
Numb
|
KJV
|
33:34 |
And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.
|
|
Numb
|
KJVA
|
33:34 |
And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.
|
|
Numb
|
KJVPCE
|
33:34 |
And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.
|
|
Numb
|
LEB
|
33:34 |
They set out from Jotbathah and camped at Abronah.
|
|
Numb
|
LITV
|
33:34 |
And they pulled up from Jotbathah and camped in Ebronah.
|
|
Numb
|
MKJV
|
33:34 |
And they pulled up from Jotbathah and pitched at Ebronah.
|
|
Numb
|
NETfree
|
33:34 |
They traveled from Jotbathah and camped in Abronah.
|
|
Numb
|
NETtext
|
33:34 |
They traveled from Jotbathah and camped in Abronah.
|
|
Numb
|
NHEB
|
33:34 |
They traveled from Jotbathah, and encamped in Abronah.
|
|
Numb
|
NHEBJE
|
33:34 |
They traveled from Jotbathah, and encamped in Abronah.
|
|
Numb
|
NHEBME
|
33:34 |
They traveled from Jotbathah, and encamped in Abronah.
|
|
Numb
|
RLT
|
33:34 |
And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.
|
|
Numb
|
RNKJV
|
33:34 |
And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.
|
|
Numb
|
RWebster
|
33:34 |
And they departed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.
|
|
Numb
|
Rotherha
|
33:34 |
And they brake up from Jotbathah,—and encamped in Abronah.
|
|
Numb
|
SPE
|
33:34 |
And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.
|
|
Numb
|
UKJV
|
33:34 |
And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.
|
|
Numb
|
Webster
|
33:34 |
And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.
|
|
Numb
|
YLT
|
33:34 |
and they journey from Jotbathah, and encamp in Ebronah.
|
|
Numb
|
ABPGRK
|
33:34 |
και απήραν εξ Ετεμαθά και παρενέβαλον εις Εβρωνά
|
|
Numb
|
Afr1953
|
33:34 |
En hulle het van Jotbáta af opgebreek en laer opgeslaan in Abróna.
|
|
Numb
|
Alb
|
33:34 |
U nisën nga Jotbathahu dhe fushuan në Abronah.
|
|
Numb
|
Aleppo
|
33:34 |
ויסעו מיטבתה ויחנו בעברנה
|
|
Numb
|
AraNAV
|
33:34 |
وَمَضَوْا مِنْ يُطْبَاتَ وَنَزَلُوا فِي عَبْرُونَةَ.
|
|
Numb
|
AraSVD
|
33:34 |
ثُمَّ ٱرْتَحَلُوا مِنْ يُطْبَاتَ وَنَزَلُوا فِي عَبْرُونَةَ.
|
|
Numb
|
Azeri
|
33:34 |
يوطباتادان کؤچوب، عَبرونادا دوشَرگه سالديلار.
|
|
Numb
|
Bela
|
33:34 |
І выправіліся ад Ётваты і разьмясьціліся табарам у Аўроне.
|
|
Numb
|
BulVeren
|
33:34 |
И отпътуваха от Йотвата и разположиха стан в Еврона.
|
|
Numb
|
BurJudso
|
33:34 |
ယုပ္ဘသအရပ်မှပြောင်း၍ ဧဗြောနအရပ်၌ စားခန်းချကြ၏။
|
|
Numb
|
CSlEliza
|
33:34 |
и воздвигошася от Етевафа и ополчишася во Евроне:
|
|
Numb
|
CebPinad
|
33:34 |
Ug sila mingpanaw gikan sa Jotbatha, ug mingpahaluna sa Abrona.
|
|
Numb
|
ChiNCVs
|
33:34 |
从约巴他起行,在阿博拿安营。
|
|
Numb
|
ChiSB
|
33:34 |
由約特巴達起程,在阿貝洛納紮營。
|
|
Numb
|
ChiUn
|
33:34 |
從約巴他起行,安營在阿博拿。
|
|
Numb
|
ChiUnL
|
33:34 |
自約巴他啟行、建營於阿博拿、
|
|
Numb
|
ChiUns
|
33:34 |
从约巴他起行,安营在阿博拿。
|
|
Numb
|
CopSahBi
|
33:34 |
ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲇⲉⲃⲁⲑⲁ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲃⲣⲱⲛⲁ
|
|
Numb
|
CroSaric
|
33:34 |
Odu iz Jotbate i utabore se u Abroni.
|
|
Numb
|
DaOT1871
|
33:34 |
Og de rejste fra Jothbata, og de lejrede sig i Abrona.
|
|
Numb
|
DaOT1931
|
33:34 |
Saa brød de op fra Jotbata og slog Lejr i Abrona.
|
|
Numb
|
Dari
|
33:34 |
از رفیدیم کوچ کردند و از آنجا به بیابان سینا و بعد به قِبروت هتاوه، سپس بسوی حزیروت رفتند. بقیۀ مراحل سفر شان بدینقرار بودند: از حزیروت به رِتمه، از رِتمه به رِمون فارَص، از رِمون فارَص به لِبنَه، از لِبنَه به رِسه، از رِسه به قِهیلاتَه، از قِهیلاتَه به کوه شافِر، از کوه شافِر به حَراده، از حَراده به مَقهیلوت، از مَقهیلوت به تاحَت، از تاحَت به تارح، از تارح به مِتقَه، از مِتقَه به حَشمونه، از حَشمونه به مُسیروت، از مُسیروت به بنی یَعقان، از بنی یَعقان به حورالجِدجاد، از حورالجِدجاد به یُطبات، از یُطبات به عَبرونه، از عَبرونه به عَصیون جابَر، از عَصیون جابَر به قادِش (در بیابان صین)، از قادِش به کوه هور (در سرحد ادوم).
|
|
Numb
|
DutSVV
|
33:34 |
En zij verreisden van Jotbatha, en legerden zich in Abrona.
|
|
Numb
|
DutSVVA
|
33:34 |
En zij verreisden van Jotbatha, en legerden zich in Abrona.
|
|
Numb
|
Esperant
|
33:34 |
Kaj ili eliris el Jotbata kaj haltis tendare en Abrona.
|
|
Numb
|
FarOPV
|
33:34 |
و از یطبات کوچ کرده، درعبرونه فرود آمدند.
|
|
Numb
|
FarTPV
|
33:34 |
از رفیدیم کوچ کردند و از آنجا به صحرای سینا و بعد به قیروت هتاوه، سپس به سوی حصیروت رفتند. بقیّهٔ مراحل سفرشان به این ترتیب بود: از حصیروت به رتمه، از رتمه به رِمون فارص، از رِمون فارص به لبنه، از لبنه به رسه، از رسه به قهیلاته، از قهیلاته به کوه شافر، از کوه شافر به حراده، از حراده به مقهیلوت، از مقهیلوت به تاحت، از تاحت به تارح، از تارح به متقه، از متقه به حشمونه، از حشمونه به مسیروت، از مسیروت به بنییعقان، از بنییعقان به حورالجدجاد، از حورالجدجاد به یُطبات، از یطبات به عبرونه، از عبرونه به عِصیون جابر، از عصیون جابر به قادش در بیابان صین، از قادش به کوه هور در مرز سرزمین اَدوم.
|
|
Numb
|
FinBibli
|
33:34 |
Ja he matkustivat Jotbatasta, ja sioittivat itsensä Abronaan.
|
|
Numb
|
FinPR
|
33:34 |
Ja he lähtivät Jotbatasta ja leiriytyivät Abronaan.
|
|
Numb
|
FinPR92
|
33:34 |
Jotbatan jälkeen Abronaan,
|
|
Numb
|
FinRK
|
33:34 |
He lähtivät Jotbatasta ja leiriytyivät Avronaan.
|
|
Numb
|
FinSTLK2
|
33:34 |
He lähtivät Jotbatasta ja leiriytyivät Abronaan.
|
|
Numb
|
FreBBB
|
33:34 |
Et ils partirent de Jotbatha, et campèrent à Abrona.
|
|
Numb
|
FreBDM17
|
33:34 |
Et étant partis de devant Jotbath, ils campèrent à Habrona.
|
|
Numb
|
FreCramp
|
33:34 |
Ils partirent de Jétébatha et campèrent à Hébrona.
|
|
Numb
|
FreJND
|
33:34 |
Et ils partirent de Jotbatha, et campèrent à Abrona.
|
|
Numb
|
FreKhan
|
33:34 |
IIs repartirent de Yotbatha, et campèrent à Abrona.
|
|
Numb
|
FreLXX
|
33:34 |
Et ils partirent de Jétébatba, pour aller dresser leurs tentes en Hébrona.
|
|
Numb
|
FrePGR
|
33:34 |
Et partis de Jotbatha ils vinrent camper à Abrona.
|
|
Numb
|
FreSegon
|
33:34 |
Ils partirent de Jothbatha, et campèrent à Abrona.
|
|
Numb
|
FreVulgG
|
33:34 |
De Jétébatha, ils vinrent à Hébrona.
|
|
Numb
|
Geez
|
33:34 |
ወግዕዙ ፡ እምነ ፡ ዔጤቤት ፡ ወኀደሩ ፡ ውስተ ፡ ዔብሮና ።
|
|
Numb
|
GerBoLut
|
33:34 |
Von Jathbatha zogen sie aus und lagerten sich in Abrona.
|
|
Numb
|
GerElb18
|
33:34 |
Und sie brachen auf von Jotbatha und lagerten sich in Abrona.
|
|
Numb
|
GerElb19
|
33:34 |
Und sie brachen auf von Jotbatha und lagerten sich in Abrona.
|
|
Numb
|
GerGruen
|
33:34 |
von Jotba nach Abron,
|
|
Numb
|
GerMenge
|
33:34 |
Von Jotbatha zogen sie weiter und lagerten in Abrona.
|
|
Numb
|
GerNeUe
|
33:34 |
Abrona
|
|
Numb
|
GerSch
|
33:34 |
Von Jothbata brachen sie auf und lagerten sich in Abrona.
|
|
Numb
|
GerTafel
|
33:34 |
Und von Jotbathah brachen sie auf und lagerten in Abronah.
|
|
Numb
|
GerTextb
|
33:34 |
Und sie brachen auf von Jotbatha und lagerten sich in Abrona.
|
|
Numb
|
GerZurch
|
33:34 |
Und sie brachen von Jotba auf und lagerten sich in Abrona.
|
|
Numb
|
GreVamva
|
33:34 |
Και σηκωθέντες από Ιοτβαθά, εστρατοπέδευσαν εν Εβρωνά.
|
|
Numb
|
Haitian
|
33:34 |
Yo kite Jotbata, y' al moute kan yo Abwona.
|
|
Numb
|
HebModer
|
33:34 |
ויסעו מיטבתה ויחנו בעברנה׃
|
|
Numb
|
HunIMIT
|
33:34 |
Elvonultak Jotvoszóból és táboroztak Ávróniában.
|
|
Numb
|
HunKNB
|
33:34 |
Jetebáta után eljutottak Hebronába.
|
|
Numb
|
HunKar
|
33:34 |
És elindulának Jotbathából, és tábort ütének Abronában.
|
|
Numb
|
HunRUF
|
33:34 |
Elindultak Jotbátából, és tábort ütöttek Abrónában.
|
|
Numb
|
HunUj
|
33:34 |
Elindultak Jotbátából, és tábort ütöttek Abrónában.
|
|
Numb
|
ItaDio
|
33:34 |
E, partitisi di Iotbata, si accamparono in Abrona.
|
|
Numb
|
ItaRive
|
33:34 |
Partirono da Jotbathah e si accamparono a Abrona.
|
|
Numb
|
JapBungo
|
33:34 |
ヨテバタより出たちてアブロナに營を張り
|
|
Numb
|
JapKougo
|
33:34 |
ヨテバタを出立してアブロナに宿営し、
|
|
Numb
|
KLV
|
33:34 |
chaH traveled vo' Jotbathah, je Dabta' Daq Abronah.
|
|
Numb
|
Kapingam
|
33:34 |
Mai Rephidim gaa-tugi di gonduu Hor, digaula ne-nohonoho i-nia gowaa aanei: di Anggowaa o Sinai, Kibroth=Hattaavah, Hazeroth, Rithmah, Rimmon=Perez, Libnah, Rissah, Kehelathah, di Gonduu Shepher, Haradah, Makheloth, Tahath, Terah, Mithkah, Hashmonah, Moseroth, Bene=Jaakan, Hor=Hagidgad, Jotbathah, Abronah, Ezion=Geber, di Anggowaa o Zin (deelaa la-go Kadesh), mo-di Gonduu Hor i taalinga tenua go Edom.
|
|
Numb
|
Kaz
|
33:34 |
Жотбатадан Абронға барып тоқтады.
|
|
Numb
|
Kekchi
|
33:34 |
Nak queˈel Jotbata, queˈco̱eb toj Abrona ut aran queˈxyi̱b lix muheba̱leb.
|
|
Numb
|
KorHKJV
|
33:34 |
욧바다에서 움직여 에브로나에 진을 쳤고
|
|
Numb
|
KorRV
|
33:34 |
욧바다에서 발행하여 아브로나에 진 쳤고
|
|
Numb
|
LXX
|
33:34 |
καὶ ἀπῆραν ἐξ Ετεβαθα καὶ παρενέβαλον εἰς Εβρωνα
|
|
Numb
|
LinVB
|
33:34 |
Balongwi o Yotbata mpe bapiki nganda o Abrona.
|
|
Numb
|
LtKBB
|
33:34 |
Iš Jotbatos atėjo į Abroną,
|
|
Numb
|
LvGluck8
|
33:34 |
Un izgāja no Jotbatas un apmetās Abronā.
|
|
Numb
|
Mal1910
|
33:34 |
യൊത്ബാഥയിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു അബ്രോനയിൽ പാളയമിറങ്ങി.
|
|
Numb
|
Maori
|
33:34 |
I turia i Iotopata, a noho ana i Eperona.
|
|
Numb
|
MapM
|
33:34 |
וַיִּסְע֖וּ מִיׇּטְבָ֑תָה וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּעַבְרֹנָֽה׃
|
|
Numb
|
Mg1865
|
33:34 |
Ary nony niala tao Jotbata izy, dia nitoby tao Abrona.
|
|
Numb
|
Ndebele
|
33:34 |
Basuka eJotibatha, bamisa inkamba eAbrona.
|
|
Numb
|
NlCanisi
|
33:34 |
Van Jotbáta trokken zij verder, en legerden zich te Abrona.
|
|
Numb
|
NorSMB
|
33:34 |
So tok dei ut frå Jotbata, og lægra seg i Abrona.
|
|
Numb
|
Norsk
|
33:34 |
Og de drog fra Jotbata og leiret sig i Abrona.
|
|
Numb
|
Northern
|
33:34 |
Yotvatanı tərk edib Avronada düşərgə saldılar.
|
|
Numb
|
OSHB
|
33:34 |
וַיִּסְע֖וּ מִיָּטְבָ֑תָה וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּעַבְרֹנָֽה׃
|
|
Numb
|
Pohnpeia
|
33:34 |
Re mweselsang Repidim kolahng Nahna Or, re ahpw pil kauwada imwaril impwal ko wasa pwukat: Sapwtehn Sainai, Kiprod Attapa (de “Sousou kan en Ineng”), Aserod, Ridma, Rimmon Peres, Lipna, Rissa, Kehelada, Nahna Seper, Arada, Makelod, Tahad, Tera, Midka, Asmona, Moserod, Pen Sahkan, Or Akkidkad, Sotpada, Aprona, Esiongkeper, sapwtehn en Sin (me iei Kades), oh Nahna Or, ni keilen wehin Edom.
|
|
Numb
|
PolGdans
|
33:34 |
A ruszywszy się z Jotbata, położyli się obozem w Habrona.
|
|
Numb
|
PolUGdan
|
33:34 |
Wyruszyli z Jotbata i rozbili obóz w Abrona.
|
|
Numb
|
PorAR
|
33:34 |
Partiram de Jotbatá, e acamparam-se em Abrona.
|
|
Numb
|
PorAlmei
|
33:34 |
E partiram de Jothbatha, e acamparam-se em Abrona.
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
33:34 |
E partidos de Jotbatá, assentaram em Abrona.
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
33:34 |
E partidos de Jotbatá, assentaram em Abrona.
|
|
Numb
|
PorCap
|
33:34 |
Partiram de Jotbatá e acamparam em Abrona.
|
|
Numb
|
RomCor
|
33:34 |
Au pornit din Iotbata şi au tăbărât la Abrona.
|
|
Numb
|
RusMakar
|
33:34 |
И построили сыны Гадовы Дивонъ, Атароѕъ, Ароеръ,
|
|
Numb
|
RusSynod
|
33:34 |
И отправились от Иотвафы и расположились станом в Авроне.
|
|
Numb
|
RusSynod
|
33:34 |
И отправились от Иотвафы и расположились станом в Авроне.
|
|
Numb
|
SP
|
33:34 |
ויסעו מיטבתה ויחנו בעברנה
|
|
Numb
|
SPDSS
|
33:34 |
. . . .
|
|
Numb
|
SPMT
|
33:34 |
ויסעו מיטבתה ויחנו בעברנה
|
|
Numb
|
SPVar
|
33:34 |
ויסעו מיטבתה ויחנו בעברנה
|
|
Numb
|
SloChras
|
33:34 |
In iz Jotbate odrinejo in se utabore v Abroni.
|
|
Numb
|
SloKJV
|
33:34 |
Odstranili so se iz Jotbáte in se utaborili pri Abróni.
|
|
Numb
|
SomKQA
|
33:34 |
Oo haddana Yaatbaataah way ka guureen, oo waxay degeen Cabronaah.
|
|
Numb
|
SpaPlate
|
33:34 |
Partieron de Jotbata y acamparon en Abroná.
|
|
Numb
|
SpaRV
|
33:34 |
Y partidos de Jotbatha, asentaron en Abrona.
|
|
Numb
|
SpaRV186
|
33:34 |
Y partidos de Jetebata asentaron en Hebrona.
|
|
Numb
|
SpaRV190
|
33:34 |
Y partidos de Jotbatha, asentaron en Abrona.
|
|
Numb
|
SrKDEkav
|
33:34 |
А из Етавате отишавши стадоше у логор и Еврону.
|
|
Numb
|
SrKDIjek
|
33:34 |
А из Етавате отишавши стадоше у око у Еврону.
|
|
Numb
|
Swe1917
|
33:34 |
Och de bröto upp från Jotbata och lägrade sig i Abrona.
|
|
Numb
|
SweFolk
|
33:34 |
De bröt upp från Jotbata och slog läger i Abrona.
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
33:34 |
Ifrå Jotbatha drogo de ut, och lägrade sig i Abrona.
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
33:34 |
Ifrå Jotbatha drogo de ut, och lägrade sig i Abrona.
|
|
Numb
|
TagAngBi
|
33:34 |
At sila'y naglakbay mula sa Jotbatha, at humantong sa Abrona.
|
|
Numb
|
ThaiKJV
|
33:34 |
และเขายกเดินจากโยทบาธาห์ และตั้งค่ายที่อับโรนาห์
|
|
Numb
|
TpiKJPB
|
33:34 |
Na ol i lusim Jotbata, na wokim kem long Ebrona.
|
|
Numb
|
TurNTB
|
33:34 |
Yotvata'dan ayrılıp Avrona'da konakladılar.
|
|
Numb
|
UkrOgien
|
33:34 |
І рушили з Йотвати й таборували в Авроні.
|
|
Numb
|
UrduGeo
|
33:34 |
الوس، رفیدیم جہاں پینے کا پانی دست یاب نہ تھا، دشتِ سینا، قبروت ہتاوہ، حصیرات، رِتمہ، رِمّون فارص، لِبناہ، رِسّہ، قہیلاتہ، سافر پہاڑ، حرادہ، مقہیلوت، تحت، تارح، مِتقَہ، حشمونہ، موسیروت، بنی یعقان، حور ہَجِدجاد، یُطباتہ، عبرونہ، عصیون جابر، دشتِ صین میں واقع قادس اور ہور پہاڑ جو ادوم کی سرحد پر واقع ہے۔
|
|
Numb
|
UrduGeoD
|
33:34 |
अलूस, रफ़ीदीम जहाँ पीने का पानी दस्तयाब न था, दश्ते-सीना, क़ब्रोत-हत्तावा, हसीरात, रितमा, रिम्मोन-फ़ारस, लिबना, रिस्सा, क़हीलाता, साफ़र पहाड़, हरादा, मक़हीलोत, तहत, तारह, मितक़ा, हशमूना, मौसीरोत, बनी-याक़ान, होर-हज्जिदजाद, युतबाता, अबरूना, अस्यून-जाबर, दश्ते-सीन में वाक़े क़ादिस और होर पहाड़ जो अदोम की सरहद पर वाक़े है।
|
|
Numb
|
UrduGeoR
|
33:34 |
Alūs, Rafīdīm jahāṅ pīne kā pānī dastyāb na thā, Dasht-e-Sīnā, Qabrot-hattāwā, Hasīrāt, Ritmā, Rimmon-fāras, Libnā, Rissā, Qahīlātā, Sāfar Pahāṛ, Harādā, Maqhīlot, Tahat, Tārah, Mitaqā, Hashmūnā, Mausīrot, Banī-yāqān, Hor-hajjidjād, Yutbātā, Abrūnā, Asyūn-jābar, Dasht-e-Sīn meṅ wāqe Qādis aur Hor Pahāṛ jo Adom kī sarhad par wāqe hai.
|
|
Numb
|
VieLCCMN
|
33:34 |
Họ lên đường rời Giót-va-tha và đóng trại ở Áp-rô-na.
|
|
Numb
|
Viet
|
33:34 |
Ði từ Dốt-ba-tha và đóng trại tại Áp-rô-na.
|
|
Numb
|
VietNVB
|
33:34 |
Rời Dốt-ba-tha họ hạ trại tại Áp-rô-na.
|
|
Numb
|
WLC
|
33:34 |
וַיִּסְע֖וּ מִיָּטְבָ֑תָה וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּעַבְרֹנָֽה׃
|
|
Numb
|
WelBeibl
|
33:34 |
Gadael Iotbatha a gwersylla yn Afrona.
|
|
Numb
|
Wycliffe
|
33:34 |
And fro Jethebacha thei camen in to Ebrona.
|