Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb AB 33:35  And they departed from Abronah, and encamped in Ezion Geber.
Numb ABP 33:35  And departing from Ebronah, and they camped in Ezion Gaber.
Numb ACV 33:35  And they journeyed from Abronah, and encamped in Ezion-geber.
Numb AFV2020 33:35  And they set out from Ebronah and pitched at Ezion Geber.
Numb AKJV 33:35  And they departed from Ebronah, and encamped at Eziongaber.
Numb ASV 33:35  And they journeyed from Abronah, and encamped in Ezion-geber.
Numb BBE 33:35  And they went on from Abronah, and put up their tents in Ezion-geber.
Numb CPDV 33:35  And departing from Abronah, they made camp at Eziongeber.
Numb DRC 33:35  And departing from Hebrona, they camped in Asiongaber.
Numb Darby 33:35  And they removed from Abronah, and encamped at Ezion-geber.
Numb Geneva15 33:35  And they departed from Ebronah, and lay in Ezion-gaber.
Numb GodsWord 33:35  They moved from Abronah and set up camp at Ezion Geber.
Numb JPS 33:35  And they journeyed from Abronah, and pitched in Ezion-geber.
Numb Jubilee2 33:35  And they departed from Ebronah and encamped at Eziongaber.
Numb KJV 33:35  And they departed from Ebronah, and encamped at Ezion–gaber.
Numb KJVA 33:35  And they departed from Ebronah, and encamped at Ezion–gaber.
Numb KJVPCE 33:35  And they departed from Ebronah, and encamped at Ezion-gaber.
Numb LEB 33:35  They set out from Abronah and camped at Ezion Geber.
Numb LITV 33:35  And they pulled up from Ebronah and camped in Ezion-geber.
Numb MKJV 33:35  And they pulled up from Ebronah and pitched at Ezion-geber.
Numb NETfree 33:35  They traveled from Abronah and camped at Ezion-geber.
Numb NETtext 33:35  They traveled from Abronah and camped at Ezion-geber.
Numb NHEB 33:35  They traveled from Abronah, and encamped in Ezion Geber.
Numb NHEBJE 33:35  They traveled from Abronah, and encamped in Ezion Geber.
Numb NHEBME 33:35  They traveled from Abronah, and encamped in Ezion Geber.
Numb RLT 33:35  And they departed from Ebronah, and encamped at Ezion–gaber.
Numb RNKJV 33:35  And they departed from Ebronah, and encamped at Ezion-gaber.
Numb RWebster 33:35  And they departed from Ebronah, and encamped at Eziongaber.
Numb Rotherha 33:35  And they brake up from Abronah,—and encamped in Eziongeber.
Numb SPE 33:35  And they departed from Ebronah, and encamped at Ezion-gaber.
Numb UKJV 33:35  And they departed from Ebronah, and encamped at Eziongaber.
Numb Webster 33:35  And they departed from Ebronah, and encamped at Ezion-gaber.
Numb YLT 33:35  And they journey from Ebronah, and encamp in Ezion-Gaber;
Numb VulgClem 33:35  Egressique de Hebrona, castrametati sunt in Asiongaber.
Numb VulgCont 33:35  Egressique de Hebrona, castrametati sunt in Asiongaber.
Numb VulgHetz 33:35  Egressique de Hebrona, castrametati sunt in Asiongaber.
Numb VulgSist 33:35  Egressique de Hebrona, castrametati sunt in Asiongaber.
Numb Vulgate 33:35  egressique de Ebrona castrametati sunt in Asiongaber
Numb CzeB21 33:35  Vyšli z Abrony a utábořili se v Ecjon-geberu.
Numb CzeBKR 33:35  A z Habrona hnuvše se, položili se v Aziongaber.
Numb CzeCEP 33:35  Vytáhli z Abróny a utábořili se v Esjón-geberu.
Numb CzeCSP 33:35  Vyrazili z Abróny a utábořili se v Esjón–geberu.
Numb ABPGRK 33:35  και απήραν εξ Εβρωνά και παρενέβαλον εις Γασιών Γαβέρ
Numb Afr1953 33:35  En hulle het van Abróna af opgebreek en laer opgeslaan in Éseon-Geber.
Numb Alb 33:35  U nisën nga Abronahu dhe fushuan në Etsion-Geber.
Numb Aleppo 33:35  ויסעו מעברנה ויחנו בעצין גבר
Numb AraNAV 33:35  وَانْطَلَقُوا مِنْ عَبْرُونَةَ وَنَصَبُوا خِيَامَهُمْ فِي عِصْيُونَ جَابَرَ.
Numb AraSVD 33:35  ثُمَّ ٱرْتَحَلُوا مِنْ عَبْرُونَةَ وَنَزَلُوا فِي عِصْيُونَ جَابَرَ.
Numb Azeri 33:35  عَبروناني ترک ادئب، عِصيون گِبِرده دوشَرگه سالديلار.
Numb Bela 33:35  І выправіліся з Аўрона і разьмясьціліся табарам у Эц'ён-Гавэры.
Numb BulVeren 33:35  И отпътуваха от Еврона и разположиха стан в Есион-Гавер.
Numb BurJudso 33:35  ဧဗြောနအရပ်မှပြောင်း၍ ဧဇယုန်ဂါဗာအရပ် ၌ စားခန်းချကြ၏။
Numb CSlEliza 33:35  и воздвигошася от Еврона и ополчишася в Гесион-Гавере:
Numb CebPinad 33:35  Ug sila mingpanaw gikan sa Abrona, ug mingpahaluna sa Esion-geber.
Numb ChiNCVs 33:35  从阿博拿起行,在以旬.迦别安营。
Numb ChiSB 33:35  由阿貝洛納起程,在厄茲雍革貝爾紮營。
Numb ChiUn 33:35  從阿博拿起行,安營在以旬‧迦別。
Numb ChiUnL 33:35  自阿博拿啟行、建營於以旬迦別、
Numb ChiUns 33:35  从阿博拿起行,安营在以旬‧迦别。
Numb CopSahBi 33:35  ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲉⲃⲣⲱⲛⲁ ⲁⲩⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲅⲉⲥⲓⲱⲛⲅⲁⲃⲉⲣ
Numb CroSaric 33:35  Iz Abrone odu i utabore se u Esion Geberu.
Numb DaOT1871 33:35  Og de rejste fra Abrona, og de lejrede sig i Eziongeber.
Numb DaOT1931 33:35  Saa brød de op fra Abrona og slog Lejr i Ezjongeber.
Numb Dari 33:35  از رفیدیم کوچ کردند و از آنجا به بیابان سینا و بعد به قِبروت هتاوه، سپس بسوی حزیروت رفتند. بقیۀ مراحل سفر شان بدینقرار بودند: از حزیروت به رِتمه، از رِتمه به رِمون فارَص، از رِمون فارَص به لِبنَه، از لِبنَه به رِسه، از رِسه به قِهیلاتَه، از قِهیلاتَه به کوه شافِر، از کوه شافِر به حَراده، از حَراده به مَقهیلوت، از مَقهیلوت به تاحَت، از تاحَت به تارح، از تارح به مِتقَه، از مِتقَه به حَشمونه، از حَشمونه به مُسیروت، از مُسیروت به بنی یَعقان، از بنی یَعقان به حورالجِدجاد، از حورالجِدجاد به یُطبات، از یُطبات به عَبرونه، از عَبرونه به عَصیون جابَر، از عَصیون جابَر به قادِش (در بیابان صین)، از قادِش به کوه هور (در سرحد ادوم).
Numb DutSVV 33:35  En zij verreisden van Abrona, en legerden zich in Ezeon-Geber.
Numb DutSVVA 33:35  En zij verreisden van Abrona, en legerden zich in Ezeon-geber.
Numb Esperant 33:35  Kaj ili eliris el Abrona kaj haltis tendare en Ecjon-Geber.
Numb FarOPV 33:35  و از عبرونه کوچ کرده، درعصیون جابر فرود آمدند.
Numb FarTPV 33:35  از رفیدیم کوچ کردند و از آنجا به صحرای سینا و بعد به قیروت هتاوه، سپس به سوی حصیروت رفتند. بقیّهٔ مراحل سفرشان به این ترتیب بود: از حصیروت به رتمه، از رتمه به رِمون فارص، از رِمون فارص به لبنه، از لبنه به رسه، از رسه به قهیلاته، از قهیلاته به کوه شافر، از کوه شافر به حراده، از حراده به مقهیلوت، از مقهیلوت به تاحت، از تاحت به تارح، از تارح به متقه، از متقه به حشمونه، از حشمونه به مسیروت، از مسیروت به بنی‌یعقان، از بنی‌یعقان به حورالجدجاد، از حورالجدجاد به یُطبات، از یطبات به عبرونه، از عبرونه به عِصیون جابر، از عصیون جابر به قادش در بیابان صین، از قادش به کوه هور در مرز سرزمین اَدوم.
Numb FinBibli 33:35  Ja he matkustivat Abronasta, ja sioittivat itsensä Etseongeberiin.
Numb FinPR 33:35  Ja he lähtivät Abronasta ja leiriytyivät Esjon-Geberiin.
Numb FinPR92 33:35  Abronan jälkeen Esjon-Geberiin,
Numb FinRK 33:35  Avronasta lähdettyään he leiriytyivät Etsjon-Geberiin.
Numb FinSTLK2 33:35  He lähtivät Abronasta ja leiriytyivät Esjon-Geberiin.
Numb FreBBB 33:35  Et ils partirent d'Abrona, et campèrent à Etsion-Guéber.
Numb FreBDM17 33:35  Et étant partis de Habrona, ils campèrent à Hetsjon-guéber.
Numb FreCramp 33:35  Ils partirent de Hébrona et campèrent à Asiongaber.
Numb FreJND 33:35  Et ils partirent d’Abrona, et campèrent à Étsion-Guéber.
Numb FreKhan 33:35  Ils repartirent d’Abrona, et campèrent à Asiongaber.
Numb FreLXX 33:35  Puis, ayant quitté Hebrona, ils campèrent en Asion-Gaber.
Numb FrePGR 33:35  Et partis de Abrona ils vinrent camper à Etsion-Géber.
Numb FreSegon 33:35  Ils partirent d'Abrona, et campèrent à Etsjon-Guéber.
Numb FreVulgG 33:35  D’Hébrona, ils allèrent camper à Asiongaber ;
Numb Geez 33:35  ወግዕዙ ፡ እምነ ፡ ዔብሮና ፡ ወኀደሩ ፡ ውስተ ፡ ጌስዮን ፡ ጋቤር ።
Numb GerBoLut 33:35  Von Abrona zogen sie aus und lagerten sich in Ezeon-Gaber.
Numb GerElb18 33:35  Und sie brachen auf von Abrona und lagerten sich in Ezjon-Geber.
Numb GerElb19 33:35  Und sie brachen auf von Abrona und lagerten sich in Ezjon-Geber.
Numb GerGruen 33:35  von Abron nach Esiongeber,
Numb GerMenge 33:35  Von Abrona zogen sie weiter und lagerten in Ezjon-Geber.
Numb GerNeUe 33:35  und Ezjon-Geber.
Numb GerSch 33:35  Von Abrona brachen sie auf und lagerten sich in Ezjon-Geber.
Numb GerTafel 33:35  Und von Abronah aber brachen sie auf und lagerten in Ezjon Geber.
Numb GerTextb 33:35  Und sie brachen auf von Abrona und lagerten sich in Eziongeber.
Numb GerZurch 33:35  Und sie brachen von Abrona auf und lagerten sich in Ezjon-Geber.
Numb GreVamva 33:35  Και σηκωθέντες από Εβρωνά, εστρατοπέδευσαν εν Εσιών-γάβερ.
Numb Haitian 33:35  Yo kite Abwona, y' al moute kan yo Ezyongebè.
Numb HebModer 33:35  ויסעו מעברנה ויחנו בעציון גבר׃
Numb HunIMIT 33:35  Elvonultak Ávrónából és táboroztak Ecjón-Geverben.
Numb HunKNB 33:35  Aztán elindultak Hebronából és tábort ütöttek Ecjon-Gáberben.
Numb HunKar 33:35  És elindulának Abronából, és tábort ütének Eczjon-Geberben.
Numb HunRUF 33:35  Elindultak Abrónából, és tábort ütöttek Ecjón-Geberben.
Numb HunUj 33:35  Elindultak Abrónából, és tábort ütöttek Ecjón-Geberben.
Numb ItaDio 33:35  E, partitisi d’Abrona, si accamparono in Esion-gaber.
Numb ItaRive 33:35  Partirono da Abrona e si accamparono a Etsion-Gheber.
Numb JapBungo 33:35  アブロナより出たちてエジオングベルに營を張り
Numb JapKougo 33:35  アブロナを出立してエジオン・ゲベルに宿営し、
Numb KLV 33:35  chaH traveled vo' Abronah, je Dabta' Daq Ezion Geber.
Numb Kapingam 33:35  Mai Rephidim gaa-tugi di gonduu Hor, digaula ne-nohonoho i-nia gowaa aanei: di Anggowaa o Sinai, Kibroth=Hattaavah, Hazeroth, Rithmah, Rimmon=Perez, Libnah, Rissah, Kehelathah, di Gonduu Shepher, Haradah, Makheloth, Tahath, Terah, Mithkah, Hashmonah, Moseroth, Bene=Jaakan, Hor=Hagidgad, Jotbathah, Abronah, Ezion=Geber, di Anggowaa o Zin (deelaa la-go Kadesh), mo-di Gonduu Hor i taalinga tenua go Edom.
Numb Kaz 33:35  Аброннан шығып, Есион-Гәберге,
Numb Kekchi 33:35  Nak queˈel Abrona, queˈco̱eb toj Ezión-geber ut aran queˈxyi̱b lix muheba̱leb.
Numb KorHKJV 33:35  에브로나에서 떠나 에시온가벨에 진을 쳤고
Numb KorRV 33:35  아브로나에서 발행하여 에시온게벨에 진 쳤고
Numb LXX 33:35  καὶ ἀπῆραν ἐξ Εβρωνα καὶ παρενέβαλον εἰς Γεσιωνγαβερ
Numb LinVB 33:35  Balongwi o Abrona mpe bapiki nganda o Esion-Geber.
Numb LtKBB 33:35  išėję iš Abronos, ištiesė palapines Ecjon Gebere,
Numb LvGluck8 33:35  Un izgāja no Abronas un apmetās Eceon-Ģēberā.
Numb Mal1910 33:35  അബ്രോനയിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു എസ്യോൻ-ഗേബെരിൽ പാളയമിറങ്ങി.
Numb Maori 33:35  I turia i Eperona, a noho ana i Ehiono Kepere.
Numb MapM 33:35  וַיִּסְע֖וּ מֵֽעַבְרֹנָ֑ה וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּעֶצְיֹ֥ן גָּֽבֶר׃
Numb Mg1865 33:35  Ary nony niala tao Abrona izy, dia nitoby tao Ezion-gebera.
Numb Ndebele 33:35  Basuka eAbrona, bamisa inkamba eEziyoni-Geberi.
Numb NlCanisi 33:35  Van Abrona trokken zij verder, en legerden zich te Es-jon-Géber.
Numb NorSMB 33:35  So tok dei ut frå Abrona, og lægra seg i Esjon-Geber.
Numb Norsk 33:35  Og de drog fra Abrona og leiret sig i Esjon-Geber.
Numb Northern 33:35  Avronanı tərk edib Esyon-Geverdə düşərgə saldılar.
Numb OSHB 33:35  וַיִּסְע֖וּ מֵֽעַבְרֹנָ֑ה וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּעֶצְי֥וֹן גָּֽבֶר׃
Numb Pohnpeia 33:35  Re mweselsang Repidim kolahng Nahna Or, re ahpw pil kauwada imwaril impwal ko wasa pwukat: Sapwtehn Sainai, Kiprod Attapa (de “Sousou kan en Ineng”), Aserod, Ridma, Rimmon Peres, Lipna, Rissa, Kehelada, Nahna Seper, Arada, Makelod, Tahad, Tera, Midka, Asmona, Moserod, Pen Sahkan, Or Akkidkad, Sotpada, Aprona, Esiongkeper, sapwtehn en Sin (me iei Kades), oh Nahna Or, ni keilen wehin Edom.
Numb PolGdans 33:35  A ruszywszy się z Habrona, położyli się obozem w Asyjongaber.
Numb PolUGdan 33:35  Wyruszyli z Abrona i rozbili obóz w Esjon-Geber.
Numb PorAR 33:35  Partiram de Abrona, e acamparam-se em Eziom-Geber.
Numb PorAlmei 33:35  E partiram d'Abrona, e acamparam-se em Ezion-geber.
Numb PorBLivr 33:35  E partidos de Abrona, assentaram em Eziom-Geber.
Numb PorBLivr 33:35  E partidos de Abrona, assentaram em Eziom-Geber.
Numb PorCap 33:35  Partiram de Abrona e acamparam em Ecion-Guéber.
Numb RomCor 33:35  Au pornit din Abrona şi au tăbărât la Eţion-Gheber.
Numb RusMakar 33:35  Атароѕ-Шофанъ, Іазеръ, Іогбегу,
Numb RusSynod 33:35  И отправились из Аврона и расположились станом в Ецион— Гавере.
Numb RusSynod 33:35  И отправились из Аврона и расположились станом в Ецион-Гавере.
Numb SP 33:35  ויסעו מעברנה ויחנו בעציון גבר
Numb SPDSS 33:35  . . . . .
Numb SPMT 33:35  ויסעו מעברנה ויחנו בעצין גבר
Numb SPVar 33:35  ויסעו מעברנה ויחנו בעציון גבר
Numb SloChras 33:35  Iz Abrone se premaknejo in se ušatore v Ezion-geberju.
Numb SloKJV 33:35  Odrinili so iz Abróne in se utaborili pri Ecjón Geberju.
Numb SomKQA 33:35  Oo Cabronaahna way ka guureen, oo waxay degeen Cesyoon Geber.
Numb SpaPlate 33:35  Partieron de Abroná y acamparon en Esionguéber.
Numb SpaRV 33:35  Y partidos de Abrona, asentaron en Esion-geber.
Numb SpaRV186 33:35  Y partidos de Hebrona asentaron en Asión-gaber.
Numb SpaRV190 33:35  Y partidos de Abrona, asentaron en Esion-geber.
Numb SrKDEkav 33:35  А из Еврона отишавши стадоше у логор у Гесион-Гаверу.
Numb SrKDIjek 33:35  А из Еврона отишавши стадоше у око у Гесион-Гаверу.
Numb Swe1917 33:35  och de bröto upp från Abrona och lägrade sig i Esjon-Geber.
Numb SweFolk 33:35  De bröt upp från Abrona och slog läger i Esjon-Geber.
Numb SweKarlX 33:35  Ifrån Abrona drogo de ut, och lägrade sig i EzionGaber.
Numb SweKarlX 33:35  Ifrån Abrona drogo de ut, och lägrade sig i EzionGaber.
Numb TagAngBi 33:35  At sila'y naglakbay mula sa Abrona, at humantong sa Esion-geber.
Numb ThaiKJV 33:35  และเขายกเดินจากอับโรนาห์ และตั้งค่ายที่เอซีโอนเกเบอร์
Numb TpiKJPB 33:35  Na ol i lusim Ebrona, na wokim kem long Esion-geber.
Numb TurNTB 33:35  Avrona'dan ayrılıp Esyon-Gever'de konakladılar.
Numb UkrOgien 33:35  І рушили з Аврони й таборували в Ецйон-Ґевері.
Numb UrduGeo 33:35  الوس، رفیدیم جہاں پینے کا پانی دست یاب نہ تھا، دشتِ سینا، قبروت ہتاوہ، حصیرات، رِتمہ، رِمّون فارص، لِبناہ، رِسّہ، قہیلاتہ، سافر پہاڑ، حرادہ، مقہیلوت، تحت، تارح، مِتقَہ، حشمونہ، موسیروت، بنی یعقان، حور ہَجِدجاد، یُطباتہ، عبرونہ، عصیون جابر، دشتِ صین میں واقع قادس اور ہور پہاڑ جو ادوم کی سرحد پر واقع ہے۔
Numb UrduGeoD 33:35  अलूस, रफ़ीदीम जहाँ पीने का पानी दस्तयाब न था, दश्ते-सीना, क़ब्रोत-हत्तावा, हसीरात, रितमा, रिम्मोन-फ़ारस, लिबना, रिस्सा, क़हीलाता, साफ़र पहाड़, हरादा, मक़हीलोत, तहत, तारह, मितक़ा, हशमूना, मौसीरोत, बनी-याक़ान, होर-हज्जिदजाद, युतबाता, अबरूना, अस्यून-जाबर, दश्ते-सीन में वाक़े क़ादिस और होर पहाड़ जो अदोम की सरहद पर वाक़े है।
Numb UrduGeoR 33:35  Alūs, Rafīdīm jahāṅ pīne kā pānī dastyāb na thā, Dasht-e-Sīnā, Qabrot-hattāwā, Hasīrāt, Ritmā, Rimmon-fāras, Libnā, Rissā, Qahīlātā, Sāfar Pahāṛ, Harādā, Maqhīlot, Tahat, Tārah, Mitaqā, Hashmūnā, Mausīrot, Banī-yāqān, Hor-hajjidjād, Yutbātā, Abrūnā, Asyūn-jābar, Dasht-e-Sīn meṅ wāqe Qādis aur Hor Pahāṛ jo Adom kī sarhad par wāqe hai.
Numb VieLCCMN 33:35  Họ lên đường rời Áp-rô-na và đóng trại ở E-xi-ôn Ghe-ve.
Numb Viet 33:35  Ðoạn, đi từ Áp-rô-na và đóng trại tại Ê-xi-ôn-Ghê-be.
Numb VietNVB 33:35  Rời Áp-rô-na họ hạ trại tại Ê-xi-ôn-Ghê-be.
Numb WLC 33:35  וַיִּסְע֖וּ מֵֽעַבְרֹנָ֑ה וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּעֶצְי֥וֹן גָּֽבֶר׃
Numb WelBeibl 33:35  Gadael Afrona a gwersylla yn Etsion-geber.
Numb Wycliffe 33:35  And thei yeden out fro Ebrona, and settiden tentis in Asiongaber;