Numb
|
RWebster
|
35:4 |
And the common lands of the cities, which ye shall give to the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits on all sides.
|
Numb
|
NHEBJE
|
35:4 |
"The suburbs of the cities, which you shall give to the Levites, shall be from the wall of the city and outward one thousand cubits around it.
|
Numb
|
SPE
|
35:4 |
And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
|
Numb
|
ABP
|
35:4 |
And the lands falling in with the cities, which you shall give to the Levites, shall be from the wall of the city and outside -- a thousand cubits round about.
|
Numb
|
NHEBME
|
35:4 |
"The suburbs of the cities, which you shall give to the Levites, shall be from the wall of the city and outward one thousand cubits around it.
|
Numb
|
Rotherha
|
35:4 |
And, the pasture lands of the cities which ye shall give unto the Levite, shall be,—from the wall of the city, and outwards, a thousand cubits round about
|
Numb
|
LEB
|
35:4 |
“The pasturelands of the cities that you will give to the Levites will extend from the wall of the city to a distance of a thousand cubits all around.
|
Numb
|
RNKJV
|
35:4 |
And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
|
Numb
|
Jubilee2
|
35:4 |
And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, [shall reach] from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
|
Numb
|
Webster
|
35:4 |
And the suburbs of the cities which ye shall give to the Levites, [shall reach] from the wall of the city and outward a thousand cubits on all sides.
|
Numb
|
Darby
|
35:4 |
And the suburbs of the cities that ye shall give unto the Levites shall be from the walls of the city outward, a thousand cubits round about.
|
Numb
|
ASV
|
35:4 |
And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall be from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
|
Numb
|
LITV
|
35:4 |
And the open land around the cities which you shall give to the Levites shall be from the wall of the city and outward a thousand cubits all around.
|
Numb
|
Geneva15
|
35:4 |
And the suburbes of the cities, which ye shall giue vnto the Leuites, from the wall of the citie outward, shalbe a thousand cubites round about.
|
Numb
|
CPDV
|
35:4 |
The suburbs shall extend from the outer walls of the cities, all around, for the space of one thousand steps.
|
Numb
|
BBE
|
35:4 |
Stretching from the wall of the towns a distance of a thousand cubits all round.
|
Numb
|
DRC
|
35:4 |
Which suburbs shall reach from the walls of the cities outward, a thousand paces on every side:
|
Numb
|
GodsWord
|
35:4 |
"The land around the cities that you give the Levites will extend 1,500 feet from the city wall.
|
Numb
|
JPS
|
35:4 |
And the open land about the cities, which ye shall give unto the Levites, shall be from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
|
Numb
|
KJVPCE
|
35:4 |
And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
|
Numb
|
NETfree
|
35:4 |
The grazing lands around the towns that you will give to the Levites must extend to a distance of 500 yards from the town wall.
|
Numb
|
AB
|
35:4 |
And the suburbs of the cities which you shall give to the Levites, shall be from the wall of the city and outwards two thousand cubits round about.
|
Numb
|
AFV2020
|
35:4 |
And the open lands of the cities which you shall give to the Levites shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits all around.
|
Numb
|
NHEB
|
35:4 |
"The suburbs of the cities, which you shall give to the Levites, shall be from the wall of the city and outward one thousand cubits around it.
|
Numb
|
NETtext
|
35:4 |
The grazing lands around the towns that you will give to the Levites must extend to a distance of 500 yards from the town wall.
|
Numb
|
UKJV
|
35:4 |
And the suburbs of the cities, which all of you shall give unto the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
|
Numb
|
KJV
|
35:4 |
And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
|
Numb
|
KJVA
|
35:4 |
And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
|
Numb
|
AKJV
|
35:4 |
And the suburbs of the cities, which you shall give to the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
|
Numb
|
RLT
|
35:4 |
And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
|
Numb
|
MKJV
|
35:4 |
And the open lands of the cities which you shall give to the Levites shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits all around.
|
Numb
|
YLT
|
35:4 |
`And the suburbs of the cities which ye give to the Levites are , from the wall of the city and without, a thousand cubits round about.
|
Numb
|
ACV
|
35:4 |
And the suburbs of the cities, which ye shall give to the Levites, shall be from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
|
Numb
|
PorBLivr
|
35:4 |
E os campos das cidades que dareis aos levitas, serão mil côvados ao redor, desde o muro da cidade para fora.
|
Numb
|
Mg1865
|
35:4 |
Ary ny tany manodidina ny tanàna izay homenareo ny Levita dia izao: Hatramin’ ny màndan’ ny tanàna ka hatramin’ ny faritry ny taniny dia arivo hakiho amin’ ny lafiny efatra avy.
|
Numb
|
FinPR
|
35:4 |
Ja näiden kaupunkien laidunmaat, jotka teidän on annettava leeviläisille, ulottukoot kaupungin muurista ulospäin tuhat kyynärää joka taholle.
|
Numb
|
FinRK
|
35:4 |
Kaupunkien laidunmaiden, jotka teidän on annettava leeviläisille, tulee ulottua joka suuntaan tuhat kyynärää kaupungin muurista ulospäin.
|
Numb
|
ChiSB
|
35:4 |
你們劃給肋未城郊的牧場,應由城牆起,周圍向外伸展至二千肘,
|
Numb
|
CopSahBi
|
35:4 |
ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲏⲡ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲁⲁⲩ ⲛⲛⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ ϫⲓⲛ ⲉⲡⲥⲟⲃⲧ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ϣⲁ ⲡⲃⲟⲗ ⲙⲡⲥⲟⲃⲧ ⲛϫⲟⲩⲱⲧ ⲛϣⲉ ⲙⲙⲁϩⲉ ⲛⲕⲱⲧⲉ
|
Numb
|
ChiUns
|
35:4 |
你们给利未人的郊野,要从城根起,四围往外量一千肘。
|
Numb
|
BulVeren
|
35:4 |
Землищата около градовете, които ще дадете на левитите, да се простират хиляда лакътя извън градската стена наоколо.
|
Numb
|
AraSVD
|
35:4 |
وَمَسَارِحُ ٱلْمُدُنِ ٱلَّتِي تُعْطُونَ ٱللَّاوِيِّينَ تَكُونُ مِنْ سُورِ ٱلْمَدِينَةِ إِلَى جِهَةِ ٱلْخَارِجِ أَلْفَ ذِرَاعٍ حَوَالَيْهَا.
|
Numb
|
SPDSS
|
35:4 |
. . . . ללויים . . . . . .
|
Numb
|
Esperant
|
35:4 |
Kaj la kampoj de tiuj urboj, kiujn vi donos al la Levidoj, devas etendiĝi mil ulnojn ekster la muroj de la urboj ĉirkaŭe.
|
Numb
|
ThaiKJV
|
35:4 |
ทุ่งหญ้าของเมืองที่เจ้ายกให้แก่คนเลวีนั้นให้มีเขตจากกำแพงเมืองและห่างออกไปหนึ่งพันศอกโดยรอบ
|
Numb
|
OSHB
|
35:4 |
וּמִגְרְשֵׁי֙ הֶֽעָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר תִּתְּנ֖וּ לַלְוִיִּ֑ם מִקִּ֤יר הָעִיר֙ וָח֔וּצָה אֶ֥לֶף אַמָּ֖ה סָבִֽיב׃
|
Numb
|
SPMT
|
35:4 |
ומגרשי הערים אשר תתנו ללוים מקיר העיר וחוצה אלף אמה סביב
|
Numb
|
BurJudso
|
35:4 |
လေဝိသားတို့အားပေးသော မြို့နယ်တို့ကို မြို့ပြင်ပတ်လည်၌ အတောင် တထောင် ကျယ်စေရမည်။
|
Numb
|
FarTPV
|
35:4 |
چراگاهها از دیوارهای شهر، تا فاصله نیم کیلومتر در هر سمت امتداد داشته باشد.
|
Numb
|
UrduGeoR
|
35:4 |
Charāne ke lie zamīn shahr ke irdgird hogī, aur chāroṅ taraf kā fāsilā fasīloṅ se 1,500 fuṭ ho.
|
Numb
|
SweFolk
|
35:4 |
Städernas betesmarker som ni ska ge leviterna ska sträcka sig tusen alnar från stadsmuren utåt åt alla sidor.
|
Numb
|
GerSch
|
35:4 |
Die Weideplätze der Städte aber, die sie den Leviten geben, sollen sich von der Stadtmauer nach außen hin eintausend Ellen weit ringsum erstrecken.
|
Numb
|
TagAngBi
|
35:4 |
At ang mga pastulan sa mga bayan, na inyong ibibigay sa mga Levita, ay isang libong siko sa palibot mula sa kuta ng bayan hanggang sa dakong labas.
|
Numb
|
FinSTLK2
|
35:4 |
Näiden kaupunkien laidunmaat, jotka teidän on annettava leeviläisille, ulottukoot kaupungin muurista ulospäin tuhat kyynärää joka taholle.
|
Numb
|
Dari
|
35:4 |
چراگاهها از دیوارهای شهر تا فاصلۀ نیم کیلومتر در هر سمت امتداد داشته باشد.
|
Numb
|
SomKQA
|
35:4 |
Oo magaalooyinka aad reer Laawi siin doontaan agagaarkooda ha laga bilaabo magaalo kasta derbigeeda, oo dibadda ha uga baxo kun dhudhun oo hareeraheeda ku wareegsan ah.
|
Numb
|
NorSMB
|
35:4 |
Utmarki som de gjev levitarne, skal nå tusund alner ut ifrå bymuren rundt ikring.
|
Numb
|
Alb
|
35:4 |
Kullotat e qyteteve që do t'u jepni Levitëve do të shtrihen nga muret e qyteteve e tutje, një mijë kubitë, rreth e qark.
|
Numb
|
KorHKJV
|
35:4 |
너희가 레위 사람들에게 줄 도시들의 주변 지역은 도시의 성벽에서부터 밖으로 사방 천 큐빗이 되리라.
|
Numb
|
SrKDIjek
|
35:4 |
А подграђа која дате Левитима нека буду на тисућу лаката далеко од зидова градских унаоколо.
|
Numb
|
Wycliffe
|
35:4 |
whiche suburbabis schulen be strecchid forth fro the wallis of citees with outforth `bi cumpas, in the space of a thousynde paacis;
|
Numb
|
Mal1910
|
35:4 |
നിങ്ങൾ ലേവ്യൎക്കു കൊടുക്കേണ്ടുന്ന പുല്പുറം. പട്ടണത്തിന്റെ മതിലിങ്കൽതുടങ്ങി പുറത്തോട്ടു ചുറ്റും ആയിരം മുഴം വിസ്താരം ആയിരിക്കേണം.
|
Numb
|
KorRV
|
35:4 |
너희가 레위인에게 줄 성읍들의 들은 성벽에서부터 밖으로 사면 이천 규빗이라
|
Numb
|
Azeri
|
35:4 |
لاوئلیلره ورهجيئن شهرلرئن اطرافينداکي اوتلاقلار، شهر دوواريندان مئن قولاچ اوزاناجاق.
|
Numb
|
SweKarlX
|
35:4 |
Vidden till förstäderna, som de skola gifva Leviterna, skall vara tusende alnar utifrå stadsmuren allt omkring.
|
Numb
|
KLV
|
35:4 |
“The suburbs vo' the vengmey, nuq SoH DIchDaq nob Daq the Levites, DIchDaq taH vo' the reD vo' the veng je outward wa' SaD cubits around 'oH.
|
Numb
|
ItaDio
|
35:4 |
E sieno i contorni delle città, che voi darete a’ Leviti, ciascuno di mille cubiti d’ogn’intorno, dalle mura della città in fuori.
|
Numb
|
RusSynod
|
35:4 |
поля при городах, которые вы должны дать левитам, от стены города должны простираться на [две] тысячи локтей, во все стороны;
|
Numb
|
CSlEliza
|
35:4 |
и прилежащая градом, ихже дадите левитом, от стены града и вне, две тысящы лакот окрест:
|
Numb
|
ABPGRK
|
35:4 |
και τα συγκυρούντα των πόλεων ας δώσετε τοις Λευίταις από τείχους της πόλεως και έξω χίλιοι πήχεις κύκλω
|
Numb
|
FreBBB
|
35:4 |
Et les banlieues des villes que vous donnerez aux Lévites seront, à partir du mur de la ville et à l'extérieur, de mille coudées tout autour.
|
Numb
|
LinVB
|
35:4 |
Mabelé mana okopesa bango, mabanda na lopango la mboka mpe makende tee na maboko nkoto yoko zongazonga na mboka.
|
Numb
|
HunIMIT
|
35:4 |
A városok legelői pedig, melyeket a levitáknak adjatok, legyenek a város falától kifelé ezer könyök körös-körül.
|
Numb
|
ChiUnL
|
35:4 |
所予利未人者、邑垣而外、四周一千肘爲郊、
|
Numb
|
VietNVB
|
35:4 |
Các bãi cỏ chăn nuôi xung quanh các thành mà các ngươi tặng người Lê-vi chiều rộng phải được năm trăm mét tính từ các bức tường của thành.
|
Numb
|
LXX
|
35:4 |
καὶ τὰ συγκυροῦντα τῶν πόλεων ἃς δώσετε τοῖς Λευίταις ἀπὸ τείχους τῆς πόλεως καὶ ἔξω δισχιλίους πήχεις κύκλῳ
|
Numb
|
CebPinad
|
35:4 |
Ug ang mga kaumahan sa mga kalungsoran, nga inyong igahatag ngadto sa mga Levihanon, magagikan sa kuta sa lungsod ug paingon sa gawas usa ka libo ka maniko magalibut.
|
Numb
|
RomCor
|
35:4 |
Locurile goale din jurul cetăţilor pe care le veţi da leviţilor să aibă, începând de la zidul cetăţii în afară, o mie de coţi de jur împrejur.
|
Numb
|
Pohnpeia
|
35:4 |
Sahpw me neirail mahn akan pahn mihmi loale pahn tangasang ni kelen kahnimwo ni iaht limepwiki ni pali koaros,
|
Numb
|
HunUj
|
35:4 |
Azoknak a városoknak a legelői, amelyeket a lévitáknak adtok, a város falától kifelé körös-körül ezer könyöknyire terjedjenek.
|
Numb
|
GerZurch
|
35:4 |
Die Weideplätze vor den Städten aber, die ihr den Leviten gebt, sollen sich von der Stadtmauer an ringsum tausend Ellen weit erstrecken.
|
Numb
|
GerTafel
|
35:4 |
Und die Weichbilder der Städte, die ihr den Leviten geben sollt, sollen von der Mauer der Stadt ringsum auswärts tausend Ellen sein.
|
Numb
|
RusMakar
|
35:4 |
и поворотится предјлъ южный къ возвышенности Акравима и пойдетъ черезъ Цинъ, напослјдокъ южною стороною пойдетъ къ Кадесъ-Варни, оттуда пойдетъ къ Гацаръ-Аддару, и пройдетъ черезъ Ацмонъ.
|
Numb
|
PorAR
|
35:4 |
Os arrabaldes que dareis aos levitas se estenderão, do muro da cidade para fora, mil côvados em redor.
|
Numb
|
DutSVVA
|
35:4 |
En de voorsteden der steden, die gij aan de Levieten zult geven, zullen van den stadsmuur af, en naar buiten, van duizend ellen zijn rondom.
|
Numb
|
FarOPV
|
35:4 |
و نواحی شهرها که به لاویان بدهید ازدیوار شهر بیرون از هر طرف هزار ذراع باشد.
|
Numb
|
Ndebele
|
35:4 |
Lamadlelo emizi elizawanika amaLevi azakuba kusukela emthangaleni womuzi langaphandle izingalo eziyinkulungwane inhlangothi zonke.
|
Numb
|
PorBLivr
|
35:4 |
E os campos das cidades que dareis aos levitas, serão mil côvados ao redor, desde o muro da cidade para fora.
|
Numb
|
Norsk
|
35:4 |
Og jordene omkring byene, som I skal gi levittene, skal strekke sig fra bymuren tusen alen utefter rundt omkring.
|
Numb
|
SloChras
|
35:4 |
Pašniki ob mestih pa, ki jih daste levitom, naj se zunaj raztezajo od mestnega zidovja do tisoč komolcev naokrog.
|
Numb
|
Northern
|
35:4 |
Levililərə verəcəyiniz şəhərlərin ətrafındakı otlaqlar şəhər divarından min qulac uzanacaq.
|
Numb
|
GerElb19
|
35:4 |
Und die Bezirke der Städte, welche ihr den Leviten geben sollt, sollen von der Stadtmauer nach außen hin tausend Ellen betragen ringsum;
|
Numb
|
LvGluck8
|
35:4 |
Un tie pilsētu apgabali, ko jūs Levitiem dosiet, lai ir no pilsētas mūriem uz āru tūkstošas olektis uz visām pusēm.
|
Numb
|
PorAlmei
|
35:4 |
E os arrabaldes das cidades que dareis aos levitas, desde o muro da cidade e para fóra, serão de mil covados em redor.
|
Numb
|
ChiUn
|
35:4 |
你們給利未人的郊野,要從城根起,四圍往外量一千肘。
|
Numb
|
SweKarlX
|
35:4 |
Vidden till förstäderna, som de skola gifva Leviterna, skall vara tusende alnar utifrå stadsmuren allt omkring.
|
Numb
|
SPVar
|
35:4 |
ומגרשי הערים אשר תתנו ללוים מקיר העיר החוצה אלף אמה סביב
|
Numb
|
FreKhan
|
35:4 |
Ces banlieues des villes que vous donnerez aux Lévites comporteront, à partir du mur de chaque ville, un rayon de mille coudées.
|
Numb
|
FrePGR
|
35:4 |
Et les banlieues des villes que vous donnerez aux Lévites auront, à l'extérieur depuis la muraille de la ville, une étendue de deux mille coudées en circuit.
|
Numb
|
PorCap
|
35:4 |
Os arrabaldes das cidades que dareis aos levitas deverão ter, a partir do muro de cada cidade, um raio de mil côvados.
|
Numb
|
JapKougo
|
35:4 |
あなたがたがレビびとに与える町々の放牧地は、町の石がきから一千キュビトの周囲としなければならない。
|
Numb
|
GerTextb
|
35:4 |
Es sollen sich aber die Weidetriften bei den Städten, die ihr den Leviten abtreten werdet, von der Stadtmauer ab ringsum tausend Ellen weit erstrecken.
|
Numb
|
Kapingam
|
35:4 |
Nia gowaa manu digaula e-llauehe nia ‘yard’ dagi lima lau-(500) mai nia abaaba o-nia waahale gaa-hana gi-daha,
|
Numb
|
SpaPlate
|
35:4 |
Las dehesas para las ciudades que daréis a los levitas, abarcarán, a partir del muro de la ciudad, para afuera, el espacio de mil codos a la redonda.
|
Numb
|
WLC
|
35:4 |
וּמִגְרְשֵׁי֙ הֶֽעָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר תִּתְּנ֖וּ לַלְוִיִּ֑ם מִקִּ֤יר הָעִיר֙ וָח֔וּצָה אֶ֥לֶף אַמָּ֖ה סָבִֽיב׃
|
Numb
|
LtKBB
|
35:4 |
kurios tęsis tūkstantį uolekčių aplink miestų mūrus.
|
Numb
|
Bela
|
35:4 |
Палі каля гарадоў, якія вы павінны даць лявітам, ад сьцяны горада павінны прасьцірацца на дзьве тысячы локцяў, ва ўсе бакі.
|
Numb
|
GerBoLut
|
35:4 |
Die Weite aber der Vorstadte, die sie den Leviten geben, soil tausend Ellen außer der Stadtmauer umher haben.
|
Numb
|
FinPR92
|
35:4 |
Kaupunkeihin kuuluvien laidunmaiden, jotka teidän on annettava leeviläisille, tulee ulottua kaupungin muurista tuhat kyynärää joka suuntaan.
|
Numb
|
SpaRV186
|
35:4 |
Y los ejidos de las ciudades, que daréis a los Levitas, estarán mil codos al derredor desde el muro de la ciudad para fuera:
|
Numb
|
NlCanisi
|
35:4 |
De weidegronden van de steden, die gij aan de Levieten zult geven, moeten aan alle kanten van de stadsmuur af tot de buitenste rand duizend el breed zijn.
|
Numb
|
GerNeUe
|
35:4 |
Die Weideflächen, die ihr den Leviten gebt, sollen von der Stadtmauer aus jeweils etwa 500 Meter hinaus reichen.
|
Numb
|
UrduGeo
|
35:4 |
چَرانے کے لئے زمین شہر کے ارد گرد ہو گی، اور چاروں طرف کا فاصلہ فصیلوں سے 1,500 فٹ ہو۔
|
Numb
|
AraNAV
|
35:4 |
وَتَمْتَدُّ أَرْضُ الْمَرَاعِي الَّتِي تُعْطُونَهَا لِلاَّوِيِّينَ مِنْ سُورِ الْمَدِينَةِ إِلَى الْخَارِجِ، أَلْفَ ذِرَاعٍ (نَحْوَ خَمْسِ مِئَةِ مِتْرٍ) فِي كُلِّ اتِّجَاهٍ.
|
Numb
|
ChiNCVs
|
35:4 |
“你们给利未人的城郊,要从城墙起,周围向外量四百五十公尺。
|
Numb
|
ItaRive
|
35:4 |
Il contado delle città che darete ai Leviti si estenderà fuori per lo spazio di mille cubiti dalle mura della città, tutt’intorno.
|
Numb
|
Afr1953
|
35:4 |
En die weiveld van die stede wat julle aan die Leviete gee, moet van die stadsmuur af buitentoe duisend el rondom wees.
|
Numb
|
RusSynod
|
35:4 |
Поля при городах, которые вы должны дать левитам, от стены города должны простираться на две тысячи локтей во все стороны;
|
Numb
|
UrduGeoD
|
35:4 |
चराने के लिए ज़मीन शहर के इर्दगिर्द होगी, और चारों तरफ़ का फ़ासला फ़सीलों से 1,500 फ़ुट हो।
|
Numb
|
TurNTB
|
35:4 |
“Levililer'e vereceğiniz kentlerin çevresindeki otlaklar kent surundan bin arşın uzaklıkta olacak.
|
Numb
|
DutSVV
|
35:4 |
En de voorsteden der steden, die gij aan de Levieten zult geven, zullen van den stadsmuur af, en naar buiten, van duizend ellen zijn rondom.
|
Numb
|
HunKNB
|
35:4 |
Utóbbiak a város falától kifelé, körös-körül, ezer könyöknyire terjedjenek:
|
Numb
|
Maori
|
35:4 |
A, ko nga wahi o waho o nga pa, e hoatu e koutou ki nga Riwaiti, kia kotahi mano nga whatianga i te taiepa atu ano o te pa, a haere whakawaho a tawhio noa.
|
Numb
|
HunKar
|
35:4 |
És azoknak a városoknak legelői, a melyeket a lévitáknak adtok, a város falától és azon kivül, ezer singnyire legyenek köröskörül.
|
Numb
|
Viet
|
35:4 |
Ðất chung quanh thành mà các ngươi nhường cho người Lê-vi sẽ là một ngàn thước chu vi, kể từ vách thành và ở ngoài.
|
Numb
|
Kekchi
|
35:4 |
Li cˈaleba̱l li te̱qˈue reheb laj levita, aˈan ca̱hib ciento riqˈuin laje̱b roxcˈa̱l metro chirix li tzˈac li sutsu̱queb cuiˈ lix tenamiteb.
|
Numb
|
Swe1917
|
35:4 |
Och städernas utmarker, som I skolen giva åt leviterna, skola sträcka sig tusen alnar från stadsmuren utåt på alla sidor.
|
Numb
|
SP
|
35:4 |
ומגרשי הערים אשר תתנו ללוים מקיר העיר החוצה אלף אמה סביב
|
Numb
|
CroSaric
|
35:4 |
Pašnjaci uz gradove koje ustupite levitima neka zahvate od gradskih zidina van do tisuću lakata naokolo.
|
Numb
|
VieLCCMN
|
35:4 |
Đồng cỏ chung quanh những thành các ngươi nhường cho người Lê-vi, sẽ rộng năm trăm thước kể từ tường thành trở ra.
|
Numb
|
FreBDM17
|
35:4 |
Les faubourgs des villes que vous donnerez aux Lévites, seront de mille coudées tout autour depuis la muraille de la ville en dehors.
|
Numb
|
FreLXX
|
35:4 |
Les banlieues des villes des lévites s'étendront depuis les remparts jusqu'à une distance de deux mille coudées tout alentour.
|
Numb
|
Aleppo
|
35:4 |
ומגרשי הערים אשר תתנו ללוים—מקיר העיר וחוצה אלף אמה סביב
|
Numb
|
MapM
|
35:4 |
וּמִגְרְשֵׁי֙ הֶֽעָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר תִּתְּנ֖וּ לַלְוִיִּ֑ם מִקִּ֤יר הָעִיר֙ וָח֔וּצָה אֶ֥לֶף אַמָּ֖ה סָבִֽיב׃
|
Numb
|
HebModer
|
35:4 |
ומגרשי הערים אשר תתנו ללוים מקיר העיר וחוצה אלף אמה סביב׃
|
Numb
|
Kaz
|
35:4 |
Леуіліктерге берілетін қалалардың қамалынан айнала мың шынтақ қашықтықта жатқан жердің барлығы сол қалаға тиісті жайылым болып саналсын.
|
Numb
|
FreJND
|
35:4 |
Et les banlieues des villes que vous donnerez aux Lévites seront de 1000 coudées à l’entour, depuis la muraille de la ville en dehors.
|
Numb
|
GerGruen
|
35:4 |
Der Städte Weidetriften, die ihr den Leviten geben sollt, seien ringsum tausend Ellen weit von der Stadtmauer!
|
Numb
|
SloKJV
|
35:4 |
Predmestja mest, ki jih boste dali Lévijevcem, bodo segala od mestnega obzidja navzven, tisoč komolcev naokoli.
|
Numb
|
Haitian
|
35:4 |
Savann yo va toutotou lavil yo. Y'a mezire mil senksan (1.500) pye depi ranpa lavil la nan chak direksyon.
|
Numb
|
FinBibli
|
35:4 |
Esikaupunkein laveus, jotka teidän pitää antaman Leviläisille, pitää oleman tuhannen kyynärää kaupungin muurista ulos, kaikki ympärinsä.
|
Numb
|
Geez
|
35:4 |
ወደወሎን ፡ ለአህጉር ፡ እለ ፡ ትሁብዎሙ ፡ ለሌዋውያን ፡ እምነ ፡ ሀገሩ ፡ ትሜጥኑ ፡ በአፍአ ፡ እምዐውዱ ፤
|
Numb
|
SpaRV
|
35:4 |
Y los ejidos de las ciudades que daréis á los Levitas, serán mil codos alrededor, desde el muro de la ciudad para afuera.
|
Numb
|
WelBeibl
|
35:4 |
Rhaid i'r tir pori o gwmpas y trefi fyddwch chi'n eu rhoi i'r Lefiaid ymestyn am tua 675 metr o wal y dre.
|
Numb
|
GerMenge
|
35:4 |
Es sollen sich aber die Weidetriften bei den Städten, die ihr den Leviten zu geben habt, von der Stadtmauer nach außen hin tausend Ellen weit ringsum erstrecken;
|
Numb
|
GreVamva
|
35:4 |
Και τα περίχωρα των πόλεων, τα οποία θέλετε δώσει εις τους Λευΐτας, θέλουσιν είσθαι, από του τείχους της πόλεως και έξω, χίλιαι πήχαι κύκλω.
|
Numb
|
UkrOgien
|
35:4 |
А пасови́ська тих міст, що дасте Левитам, будуть тягнутись від міської стіни й назо́вні — тисяча локтів навко́ло.
|
Numb
|
FreCramp
|
35:4 |
Les lieux de pâture des villes que vous donnerez aux Lévites seront, à partir du mur de la ville, en dehors, de mille coudées tout autour.
|
Numb
|
SrKDEkav
|
35:4 |
А подграђа која дате Левитима нека буду на хиљаду лаката далеко од зидова градских унаоколо.
|
Numb
|
PolUGdan
|
35:4 |
Pastwiska miast, które dacie Lewitom, będą rozciągać się na tysiąc łokci wokół murów miasta.
|
Numb
|
FreSegon
|
35:4 |
Les banlieues des villes que vous donnerez aux Lévites auront, à partir du mur de la ville et au dehors, mille coudées tout autour.
|
Numb
|
SpaRV190
|
35:4 |
Y los ejidos de las ciudades que daréis á los Levitas, serán mil codos alrededor, desde el muro de la ciudad para afuera.
|
Numb
|
HunRUF
|
35:4 |
Azoknak a városoknak a legelői, amelyeket a lévitáknak adtok, a város falától kifelé körös-körül ezerkönyöknyire terjedjenek.
|
Numb
|
DaOT1931
|
35:4 |
Græsmarkerne om Byerne, som I skal give Leviterne, skal strække sig 1000 Alen fra Bymuren ud til alle Sider;
|
Numb
|
TpiKJPB
|
35:4 |
Na ol ples arere bilong ol biktaun, dispela yupela bai givim i go long ol lain Livai, bai go inap long banis bilong biktaun na i go ausait 1,000 kyubit raun nabaut.
|
Numb
|
DaOT1871
|
35:4 |
Og Stædernes Marker, som I skulle give Leviterne, skulle være fra Stadsmuren og udefter tusinde Alen trindt omkring.
|
Numb
|
FreVulgG
|
35:4 |
Ces faubourgs, qui seront en dehors des murailles de leurs villes, s’étendront tout autour, l’espace de mille pas.
|
Numb
|
PolGdans
|
35:4 |
A przedmieścia miast, które dacie Lewitom, od muru miejskiego pójdą na tysiąc łokci wszędy w około.
|
Numb
|
JapBungo
|
35:4 |
汝らがレビ人に與ふる邑々の郊地は邑の石垣より外四周一千キユビトなるべし
|
Numb
|
GerElb18
|
35:4 |
Und die Bezirke der Städte, welche ihr den Leviten geben sollt, sollen von der Stadtmauer nach außen hin tausend Ellen betragen ringsum;
|