Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 35:4  And the common lands of the cities, which ye shall give to the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits on all sides.
Numb NHEBJE 35:4  "The suburbs of the cities, which you shall give to the Levites, shall be from the wall of the city and outward one thousand cubits around it.
Numb SPE 35:4  And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
Numb ABP 35:4  And the lands falling in with the cities, which you shall give to the Levites, shall be from the wall of the city and outside -- a thousand cubits round about.
Numb NHEBME 35:4  "The suburbs of the cities, which you shall give to the Levites, shall be from the wall of the city and outward one thousand cubits around it.
Numb Rotherha 35:4  And, the pasture lands of the cities which ye shall give unto the Levite, shall be,—from the wall of the city, and outwards, a thousand cubits round about
Numb LEB 35:4  “The pasturelands of the cities that you will give to the Levites will extend from the wall of the city to a distance of a thousand cubits all around.
Numb RNKJV 35:4  And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
Numb Jubilee2 35:4  And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, [shall reach] from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
Numb Webster 35:4  And the suburbs of the cities which ye shall give to the Levites, [shall reach] from the wall of the city and outward a thousand cubits on all sides.
Numb Darby 35:4  And the suburbs of the cities that ye shall give unto the Levites shall be from the walls of the city outward, a thousand cubits round about.
Numb ASV 35:4  And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall be from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
Numb LITV 35:4  And the open land around the cities which you shall give to the Levites shall be from the wall of the city and outward a thousand cubits all around.
Numb Geneva15 35:4  And the suburbes of the cities, which ye shall giue vnto the Leuites, from the wall of the citie outward, shalbe a thousand cubites round about.
Numb CPDV 35:4  The suburbs shall extend from the outer walls of the cities, all around, for the space of one thousand steps.
Numb BBE 35:4  Stretching from the wall of the towns a distance of a thousand cubits all round.
Numb DRC 35:4  Which suburbs shall reach from the walls of the cities outward, a thousand paces on every side:
Numb GodsWord 35:4  "The land around the cities that you give the Levites will extend 1,500 feet from the city wall.
Numb JPS 35:4  And the open land about the cities, which ye shall give unto the Levites, shall be from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
Numb KJVPCE 35:4  And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
Numb NETfree 35:4  The grazing lands around the towns that you will give to the Levites must extend to a distance of 500 yards from the town wall.
Numb AB 35:4  And the suburbs of the cities which you shall give to the Levites, shall be from the wall of the city and outwards two thousand cubits round about.
Numb AFV2020 35:4  And the open lands of the cities which you shall give to the Levites shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits all around.
Numb NHEB 35:4  "The suburbs of the cities, which you shall give to the Levites, shall be from the wall of the city and outward one thousand cubits around it.
Numb NETtext 35:4  The grazing lands around the towns that you will give to the Levites must extend to a distance of 500 yards from the town wall.
Numb UKJV 35:4  And the suburbs of the cities, which all of you shall give unto the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
Numb KJV 35:4  And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
Numb KJVA 35:4  And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
Numb AKJV 35:4  And the suburbs of the cities, which you shall give to the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
Numb RLT 35:4  And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
Numb MKJV 35:4  And the open lands of the cities which you shall give to the Levites shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits all around.
Numb YLT 35:4  `And the suburbs of the cities which ye give to the Levites are , from the wall of the city and without, a thousand cubits round about.
Numb ACV 35:4  And the suburbs of the cities, which ye shall give to the Levites, shall be from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
Numb VulgSist 35:4  quae a muris civitatum forinsecus, per circuitum, mille passuum spatio tendentur.
Numb VulgCont 35:4  quæ a muris civitatum forinsecus, per circuitum, mille passuum spatio tendentur.
Numb Vulgate 35:4  quae a muris civitatum forinsecus per circuitum mille passuum spatio tendentur
Numb VulgHetz 35:4  quæ a muris civitatum forinsecus, per circuitum, mille passuum spatio tendentur.
Numb VulgClem 35:4  quæ a muris civitatum forinsecus, per circuitum, mille passuum spatio tendentur.
Numb CzeBKR 35:4  Podměstí pak měst, kteráž dáte Levítům, vzdálí budou ode zdi městské na tisíc loktů zevnitř vůkol.
Numb CzeB21 35:4  Předměstské pastviny, které dáte levitům, ať obklopují městskou zeď ze všech stran do vzdálenosti tisíce loktů.
Numb CzeCEP 35:4  Městské pastviny, jež dáte lévijcům, budou sahat od městské zdi do vzdálenosti jednoho tisíce loket dokola.
Numb CzeCSP 35:4  Městské pastviny, které dáte Lévijcům, budou sahat tisíc loket na všechny strany od městské zdi.
Numb PorBLivr 35:4  E os campos das cidades que dareis aos levitas, serão mil côvados ao redor, desde o muro da cidade para fora.
Numb Mg1865 35:4  Ary ny tany manodidina ny tanàna izay homenareo ny Levita dia izao: Hatramin’ ny màndan’ ny tanàna ka hatramin’ ny faritry ny taniny dia arivo hakiho amin’ ny lafiny efatra avy.
Numb FinPR 35:4  Ja näiden kaupunkien laidunmaat, jotka teidän on annettava leeviläisille, ulottukoot kaupungin muurista ulospäin tuhat kyynärää joka taholle.
Numb FinRK 35:4  Kaupunkien laidunmaiden, jotka teidän on annettava leeviläisille, tulee ulottua joka suuntaan tuhat kyynärää kaupungin muurista ulospäin.
Numb ChiSB 35:4  你們劃給肋未城郊的牧場,應由城牆起,周圍向外伸展至二千肘,
Numb CopSahBi 35:4  ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲏⲡ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲁⲁⲩ ⲛⲛⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ ϫⲓⲛ ⲉⲡⲥⲟⲃⲧ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ϣⲁ ⲡⲃⲟⲗ ⲙⲡⲥⲟⲃⲧ ⲛϫⲟⲩⲱⲧ ⲛϣⲉ ⲙⲙⲁϩⲉ ⲛⲕⲱⲧⲉ
Numb ChiUns 35:4  你们给利未人的郊野,要从城根起,四围往外量一千肘。
Numb BulVeren 35:4  Землищата около градовете, които ще дадете на левитите, да се простират хиляда лакътя извън градската стена наоколо.
Numb AraSVD 35:4  وَمَسَارِحُ ٱلْمُدُنِ ٱلَّتِي تُعْطُونَ ٱللَّاوِيِّينَ تَكُونُ مِنْ سُورِ ٱلْمَدِينَةِ إِلَى جِهَةِ ٱلْخَارِجِ أَلْفَ ذِرَاعٍ حَوَالَيْهَا.
Numb SPDSS 35:4  . . . . ללויים . . . . . .
Numb Esperant 35:4  Kaj la kampoj de tiuj urboj, kiujn vi donos al la Levidoj, devas etendiĝi mil ulnojn ekster la muroj de la urboj ĉirkaŭe.
Numb ThaiKJV 35:4  ทุ่งหญ้าของเมืองที่เจ้ายกให้แก่คนเลวีนั้นให้มีเขตจากกำแพงเมืองและห่างออกไปหนึ่งพันศอกโดยรอบ
Numb OSHB 35:4  וּמִגְרְשֵׁי֙ הֶֽעָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר תִּתְּנ֖וּ לַלְוִיִּ֑ם מִקִּ֤יר הָעִיר֙ וָח֔וּצָה אֶ֥לֶף אַמָּ֖ה סָבִֽיב׃
Numb SPMT 35:4  ומגרשי הערים אשר תתנו ללוים מקיר העיר וחוצה אלף אמה סביב
Numb BurJudso 35:4  လေဝိသားတို့အားပေးသော မြို့နယ်တို့ကို မြို့ပြင်ပတ်လည်၌ အတောင် တထောင် ကျယ်စေရမည်။
Numb FarTPV 35:4  چراگاهها از دیوارهای شهر، تا فاصله نیم کیلومتر در هر سمت امتداد داشته باشد.
Numb UrduGeoR 35:4  Charāne ke lie zamīn shahr ke irdgird hogī, aur chāroṅ taraf kā fāsilā fasīloṅ se 1,500 fuṭ ho.
Numb SweFolk 35:4  Städernas betesmarker som ni ska ge leviterna ska sträcka sig tusen alnar från stadsmuren utåt åt alla sidor.
Numb GerSch 35:4  Die Weideplätze der Städte aber, die sie den Leviten geben, sollen sich von der Stadtmauer nach außen hin eintausend Ellen weit ringsum erstrecken.
Numb TagAngBi 35:4  At ang mga pastulan sa mga bayan, na inyong ibibigay sa mga Levita, ay isang libong siko sa palibot mula sa kuta ng bayan hanggang sa dakong labas.
Numb FinSTLK2 35:4  Näiden kaupunkien laidunmaat, jotka teidän on annettava leeviläisille, ulottukoot kaupungin muurista ulospäin tuhat kyynärää joka taholle.
Numb Dari 35:4  چراگاهها از دیوارهای شهر تا فاصلۀ نیم کیلومتر در هر سمت امتداد داشته باشد.
Numb SomKQA 35:4  Oo magaalooyinka aad reer Laawi siin doontaan agagaarkooda ha laga bilaabo magaalo kasta derbigeeda, oo dibadda ha uga baxo kun dhudhun oo hareeraheeda ku wareegsan ah.
Numb NorSMB 35:4  Utmarki som de gjev levitarne, skal nå tusund alner ut ifrå bymuren rundt ikring.
Numb Alb 35:4  Kullotat e qyteteve që do t'u jepni Levitëve do të shtrihen nga muret e qyteteve e tutje, një mijë kubitë, rreth e qark.
Numb KorHKJV 35:4  너희가 레위 사람들에게 줄 도시들의 주변 지역은 도시의 성벽에서부터 밖으로 사방 천 큐빗이 되리라.
Numb SrKDIjek 35:4  А подграђа која дате Левитима нека буду на тисућу лаката далеко од зидова градских унаоколо.
Numb Wycliffe 35:4  whiche suburbabis schulen be strecchid forth fro the wallis of citees with outforth `bi cumpas, in the space of a thousynde paacis;
Numb Mal1910 35:4  നിങ്ങൾ ലേവ്യൎക്കു കൊടുക്കേണ്ടുന്ന പുല്പുറം. പട്ടണത്തിന്റെ മതിലിങ്കൽതുടങ്ങി പുറത്തോട്ടു ചുറ്റും ആയിരം മുഴം വിസ്താരം ആയിരിക്കേണം.
Numb KorRV 35:4  너희가 레위인에게 줄 성읍들의 들은 성벽에서부터 밖으로 사면 이천 규빗이라
Numb Azeri 35:4  لاوئلی‌لره وره‌جيئن شهرلرئن اطرافينداکي اوتلاقلار، شهر دوواريندان مئن قولاچ اوزاناجاق.
Numb SweKarlX 35:4  Vidden till förstäderna, som de skola gifva Leviterna, skall vara tusende alnar utifrå stadsmuren allt omkring.
Numb KLV 35:4  “The suburbs vo' the vengmey, nuq SoH DIchDaq nob Daq the Levites, DIchDaq taH vo' the reD vo' the veng je outward wa' SaD cubits around 'oH.
Numb ItaDio 35:4  E sieno i contorni delle città, che voi darete a’ Leviti, ciascuno di mille cubiti d’ogn’intorno, dalle mura della città in fuori.
Numb RusSynod 35:4  поля при городах, которые вы должны дать левитам, от стены города должны простираться на [две] тысячи локтей, во все стороны;
Numb CSlEliza 35:4  и прилежащая градом, ихже дадите левитом, от стены града и вне, две тысящы лакот окрест:
Numb ABPGRK 35:4  και τα συγκυρούντα των πόλεων ας δώσετε τοις Λευίταις από τείχους της πόλεως και έξω χίλιοι πήχεις κύκλω
Numb FreBBB 35:4  Et les banlieues des villes que vous donnerez aux Lévites seront, à partir du mur de la ville et à l'extérieur, de mille coudées tout autour.
Numb LinVB 35:4  Mabelé mana okopesa bango, mabanda na lopango la mboka mpe makende tee na maboko nkoto yoko zongazonga na mboka.
Numb HunIMIT 35:4  A városok legelői pedig, melyeket a levitáknak adjatok, legyenek a város falától kifelé ezer könyök körös-körül.
Numb ChiUnL 35:4  所予利未人者、邑垣而外、四周一千肘爲郊、
Numb VietNVB 35:4  Các bãi cỏ chăn nuôi xung quanh các thành mà các ngươi tặng người Lê-vi chiều rộng phải được năm trăm mét tính từ các bức tường của thành.
Numb LXX 35:4  καὶ τὰ συγκυροῦντα τῶν πόλεων ἃς δώσετε τοῖς Λευίταις ἀπὸ τείχους τῆς πόλεως καὶ ἔξω δισχιλίους πήχεις κύκλῳ
Numb CebPinad 35:4  Ug ang mga kaumahan sa mga kalungsoran, nga inyong igahatag ngadto sa mga Levihanon, magagikan sa kuta sa lungsod ug paingon sa gawas usa ka libo ka maniko magalibut.
Numb RomCor 35:4  Locurile goale din jurul cetăţilor pe care le veţi da leviţilor să aibă, începând de la zidul cetăţii în afară, o mie de coţi de jur împrejur.
Numb Pohnpeia 35:4  Sahpw me neirail mahn akan pahn mihmi loale pahn tangasang ni kelen kahnimwo ni iaht limepwiki ni pali koaros,
Numb HunUj 35:4  Azoknak a városoknak a legelői, amelyeket a lévitáknak adtok, a város falától kifelé körös-körül ezer könyöknyire terjedjenek.
Numb GerZurch 35:4  Die Weideplätze vor den Städten aber, die ihr den Leviten gebt, sollen sich von der Stadtmauer an ringsum tausend Ellen weit erstrecken.
Numb GerTafel 35:4  Und die Weichbilder der Städte, die ihr den Leviten geben sollt, sollen von der Mauer der Stadt ringsum auswärts tausend Ellen sein.
Numb RusMakar 35:4  и поворотится предјлъ южный къ возвышенности Акравима и пойдетъ черезъ Цинъ, напослјдокъ южною стороною пойдетъ къ Кадесъ-Варни, оттуда пойдетъ къ Гацаръ-Аддару, и пройдетъ черезъ Ацмонъ.
Numb PorAR 35:4  Os arrabaldes que dareis aos levitas se estenderão, do muro da cidade para fora, mil côvados em redor.
Numb DutSVVA 35:4  En de voorsteden der steden, die gij aan de Levieten zult geven, zullen van den stadsmuur af, en naar buiten, van duizend ellen zijn rondom.
Numb FarOPV 35:4  و نواحی شهرها که به لاویان بدهید ازدیوار شهر بیرون از هر طرف هزار ذراع باشد.
Numb Ndebele 35:4  Lamadlelo emizi elizawanika amaLevi azakuba kusukela emthangaleni womuzi langaphandle izingalo eziyinkulungwane inhlangothi zonke.
Numb PorBLivr 35:4  E os campos das cidades que dareis aos levitas, serão mil côvados ao redor, desde o muro da cidade para fora.
Numb Norsk 35:4  Og jordene omkring byene, som I skal gi levittene, skal strekke sig fra bymuren tusen alen utefter rundt omkring.
Numb SloChras 35:4  Pašniki ob mestih pa, ki jih daste levitom, naj se zunaj raztezajo od mestnega zidovja do tisoč komolcev naokrog.
Numb Northern 35:4  Levililərə verəcəyiniz şəhərlərin ətrafındakı otlaqlar şəhər divarından min qulac uzanacaq.
Numb GerElb19 35:4  Und die Bezirke der Städte, welche ihr den Leviten geben sollt, sollen von der Stadtmauer nach außen hin tausend Ellen betragen ringsum;
Numb LvGluck8 35:4  Un tie pilsētu apgabali, ko jūs Levitiem dosiet, lai ir no pilsētas mūriem uz āru tūkstošas olektis uz visām pusēm.
Numb PorAlmei 35:4  E os arrabaldes das cidades que dareis aos levitas, desde o muro da cidade e para fóra, serão de mil covados em redor.
Numb ChiUn 35:4  你們給利未人的郊野,要從城根起,四圍往外量一千肘。
Numb SweKarlX 35:4  Vidden till förstäderna, som de skola gifva Leviterna, skall vara tusende alnar utifrå stadsmuren allt omkring.
Numb SPVar 35:4  ומגרשי הערים אשר תתנו ללוים מקיר העיר החוצה אלף אמה סביב
Numb FreKhan 35:4  Ces banlieues des villes que vous donnerez aux Lévites comporteront, à partir du mur de chaque ville, un rayon de mille coudées.
Numb FrePGR 35:4  Et les banlieues des villes que vous donnerez aux Lévites auront, à l'extérieur depuis la muraille de la ville, une étendue de deux mille coudées en circuit.
Numb PorCap 35:4  Os arrabaldes das cidades que dareis aos levitas deverão ter, a partir do muro de cada cidade, um raio de mil côvados.
Numb JapKougo 35:4  あなたがたがレビびとに与える町々の放牧地は、町の石がきから一千キュビトの周囲としなければならない。
Numb GerTextb 35:4  Es sollen sich aber die Weidetriften bei den Städten, die ihr den Leviten abtreten werdet, von der Stadtmauer ab ringsum tausend Ellen weit erstrecken.
Numb Kapingam 35:4  Nia gowaa manu digaula e-llauehe nia ‘yard’ dagi lima lau-(500) mai nia abaaba o-nia waahale gaa-hana gi-daha,
Numb SpaPlate 35:4  Las dehesas para las ciudades que daréis a los levitas, abarcarán, a partir del muro de la ciudad, para afuera, el espacio de mil codos a la redonda.
Numb WLC 35:4  וּמִגְרְשֵׁי֙ הֶֽעָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר תִּתְּנ֖וּ לַלְוִיִּ֑ם מִקִּ֤יר הָעִיר֙ וָח֔וּצָה אֶ֥לֶף אַמָּ֖ה סָבִֽיב׃
Numb LtKBB 35:4  kurios tęsis tūkstantį uolekčių aplink miestų mūrus.
Numb Bela 35:4  Палі каля гарадоў, якія вы павінны даць лявітам, ад сьцяны горада павінны прасьцірацца на дзьве тысячы локцяў, ва ўсе бакі.
Numb GerBoLut 35:4  Die Weite aber der Vorstadte, die sie den Leviten geben, soil tausend Ellen außer der Stadtmauer umher haben.
Numb FinPR92 35:4  Kaupunkeihin kuuluvien laidunmaiden, jotka teidän on annettava leeviläisille, tulee ulottua kaupungin muurista tuhat kyynärää joka suuntaan.
Numb SpaRV186 35:4  Y los ejidos de las ciudades, que daréis a los Levitas, estarán mil codos al derredor desde el muro de la ciudad para fuera:
Numb NlCanisi 35:4  De weidegronden van de steden, die gij aan de Levieten zult geven, moeten aan alle kanten van de stadsmuur af tot de buitenste rand duizend el breed zijn.
Numb GerNeUe 35:4  Die Weideflächen, die ihr den Leviten gebt, sollen von der Stadtmauer aus jeweils etwa 500 Meter hinaus reichen.
Numb UrduGeo 35:4  چَرانے کے لئے زمین شہر کے ارد گرد ہو گی، اور چاروں طرف کا فاصلہ فصیلوں سے 1,500 فٹ ہو۔
Numb AraNAV 35:4  وَتَمْتَدُّ أَرْضُ الْمَرَاعِي الَّتِي تُعْطُونَهَا لِلاَّوِيِّينَ مِنْ سُورِ الْمَدِينَةِ إِلَى الْخَارِجِ، أَلْفَ ذِرَاعٍ (نَحْوَ خَمْسِ مِئَةِ مِتْرٍ) فِي كُلِّ اتِّجَاهٍ.
Numb ChiNCVs 35:4  “你们给利未人的城郊,要从城墙起,周围向外量四百五十公尺。
Numb ItaRive 35:4  Il contado delle città che darete ai Leviti si estenderà fuori per lo spazio di mille cubiti dalle mura della città, tutt’intorno.
Numb Afr1953 35:4  En die weiveld van die stede wat julle aan die Leviete gee, moet van die stadsmuur af buitentoe duisend el rondom wees.
Numb RusSynod 35:4  Поля при городах, которые вы должны дать левитам, от стены города должны простираться на две тысячи локтей во все стороны;
Numb UrduGeoD 35:4  चराने के लिए ज़मीन शहर के इर्दगिर्द होगी, और चारों तरफ़ का फ़ासला फ़सीलों से 1,500 फ़ुट हो।
Numb TurNTB 35:4  “Levililer'e vereceğiniz kentlerin çevresindeki otlaklar kent surundan bin arşın uzaklıkta olacak.
Numb DutSVV 35:4  En de voorsteden der steden, die gij aan de Levieten zult geven, zullen van den stadsmuur af, en naar buiten, van duizend ellen zijn rondom.
Numb HunKNB 35:4  Utóbbiak a város falától kifelé, körös-körül, ezer könyöknyire terjedjenek:
Numb Maori 35:4  A, ko nga wahi o waho o nga pa, e hoatu e koutou ki nga Riwaiti, kia kotahi mano nga whatianga i te taiepa atu ano o te pa, a haere whakawaho a tawhio noa.
Numb HunKar 35:4  És azoknak a városoknak legelői, a melyeket a lévitáknak adtok, a város falától és azon kivül, ezer singnyire legyenek köröskörül.
Numb Viet 35:4  Ðất chung quanh thành mà các ngươi nhường cho người Lê-vi sẽ là một ngàn thước chu vi, kể từ vách thành và ở ngoài.
Numb Kekchi 35:4  Li cˈaleba̱l li te̱qˈue reheb laj levita, aˈan ca̱hib ciento riqˈuin laje̱b roxcˈa̱l metro chirix li tzˈac li sutsu̱queb cuiˈ lix tenamiteb.
Numb Swe1917 35:4  Och städernas utmarker, som I skolen giva åt leviterna, skola sträcka sig tusen alnar från stadsmuren utåt på alla sidor.
Numb SP 35:4  ומגרשי הערים אשר תתנו ללוים מקיר העיר החוצה אלף אמה סביב
Numb CroSaric 35:4  Pašnjaci uz gradove koje ustupite levitima neka zahvate od gradskih zidina van do tisuću lakata naokolo.
Numb VieLCCMN 35:4  Đồng cỏ chung quanh những thành các ngươi nhường cho người Lê-vi, sẽ rộng năm trăm thước kể từ tường thành trở ra.
Numb FreBDM17 35:4  Les faubourgs des villes que vous donnerez aux Lévites, seront de mille coudées tout autour depuis la muraille de la ville en dehors.
Numb FreLXX 35:4  Les banlieues des villes des lévites s'étendront depuis les remparts jusqu'à une distance de deux mille coudées tout alentour.
Numb Aleppo 35:4  ומגרשי הערים אשר תתנו ללוים—מקיר העיר וחוצה אלף אמה סביב
Numb MapM 35:4  וּמִגְרְשֵׁי֙ הֶֽעָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר תִּתְּנ֖וּ לַלְוִיִּ֑ם מִקִּ֤יר הָעִיר֙ וָח֔וּצָה אֶ֥לֶף אַמָּ֖ה סָבִֽיב׃
Numb HebModer 35:4  ומגרשי הערים אשר תתנו ללוים מקיר העיר וחוצה אלף אמה סביב׃
Numb Kaz 35:4  Леуіліктерге берілетін қалалардың қамалынан айнала мың шынтақ қашықтықта жатқан жердің барлығы сол қалаға тиісті жайылым болып саналсын.
Numb FreJND 35:4  Et les banlieues des villes que vous donnerez aux Lévites seront de 1000 coudées à l’entour, depuis la muraille de la ville en dehors.
Numb GerGruen 35:4  Der Städte Weidetriften, die ihr den Leviten geben sollt, seien ringsum tausend Ellen weit von der Stadtmauer!
Numb SloKJV 35:4  Predmestja mest, ki jih boste dali Lévijevcem, bodo segala od mestnega obzidja navzven, tisoč komolcev naokoli.
Numb Haitian 35:4  Savann yo va toutotou lavil yo. Y'a mezire mil senksan (1.500) pye depi ranpa lavil la nan chak direksyon.
Numb FinBibli 35:4  Esikaupunkein laveus, jotka teidän pitää antaman Leviläisille, pitää oleman tuhannen kyynärää kaupungin muurista ulos, kaikki ympärinsä.
Numb Geez 35:4  ወደወሎን ፡ ለአህጉር ፡ እለ ፡ ትሁብዎሙ ፡ ለሌዋውያን ፡ እምነ ፡ ሀገሩ ፡ ትሜጥኑ ፡ በአፍአ ፡ እምዐውዱ ፤
Numb SpaRV 35:4  Y los ejidos de las ciudades que daréis á los Levitas, serán mil codos alrededor, desde el muro de la ciudad para afuera.
Numb WelBeibl 35:4  Rhaid i'r tir pori o gwmpas y trefi fyddwch chi'n eu rhoi i'r Lefiaid ymestyn am tua 675 metr o wal y dre.
Numb GerMenge 35:4  Es sollen sich aber die Weidetriften bei den Städten, die ihr den Leviten zu geben habt, von der Stadtmauer nach außen hin tausend Ellen weit ringsum erstrecken;
Numb GreVamva 35:4  Και τα περίχωρα των πόλεων, τα οποία θέλετε δώσει εις τους Λευΐτας, θέλουσιν είσθαι, από του τείχους της πόλεως και έξω, χίλιαι πήχαι κύκλω.
Numb UkrOgien 35:4  А пасови́ська тих міст, що дасте Левитам, будуть тягнутись від міської стіни й назо́вні — тисяча локтів навко́ло.
Numb FreCramp 35:4  Les lieux de pâture des villes que vous donnerez aux Lévites seront, à partir du mur de la ville, en dehors, de mille coudées tout autour.
Numb SrKDEkav 35:4  А подграђа која дате Левитима нека буду на хиљаду лаката далеко од зидова градских унаоколо.
Numb PolUGdan 35:4  Pastwiska miast, które dacie Lewitom, będą rozciągać się na tysiąc łokci wokół murów miasta.
Numb FreSegon 35:4  Les banlieues des villes que vous donnerez aux Lévites auront, à partir du mur de la ville et au dehors, mille coudées tout autour.
Numb SpaRV190 35:4  Y los ejidos de las ciudades que daréis á los Levitas, serán mil codos alrededor, desde el muro de la ciudad para afuera.
Numb HunRUF 35:4  Azoknak a városoknak a legelői, amelyeket a lévitáknak adtok, a város falától kifelé körös-körül ezerkönyöknyire terjedjenek.
Numb DaOT1931 35:4  Græsmarkerne om Byerne, som I skal give Leviterne, skal strække sig 1000 Alen fra Bymuren ud til alle Sider;
Numb TpiKJPB 35:4  Na ol ples arere bilong ol biktaun, dispela yupela bai givim i go long ol lain Livai, bai go inap long banis bilong biktaun na i go ausait 1,000 kyubit raun nabaut.
Numb DaOT1871 35:4  Og Stædernes Marker, som I skulle give Leviterne, skulle være fra Stadsmuren og udefter tusinde Alen trindt omkring.
Numb FreVulgG 35:4  Ces faubourgs, qui seront en dehors des murailles de leurs villes, s’étendront tout autour, l’espace de mille pas.
Numb PolGdans 35:4  A przedmieścia miast, które dacie Lewitom, od muru miejskiego pójdą na tysiąc łokci wszędy w około.
Numb JapBungo 35:4  汝らがレビ人に與ふる邑々の郊地は邑の石垣より外四周一千キユビトなるべし
Numb GerElb18 35:4  Und die Bezirke der Städte, welche ihr den Leviten geben sollt, sollen von der Stadtmauer nach außen hin tausend Ellen betragen ringsum;