NUMBERS
Chapter 35
Numb | UkrOgien | 35:1 | І Господь промовляв до Мойсея на моавських степах над приерихо́нським Йорда́ном, говорячи: | |
Numb | UkrOgien | 35:2 | „Накажи Ізраїлевим синам, і нехай вони дадуть Левитам зо спа́дку свого володіння міста́ на сидіння; і пасови́сько для міст навколо них дасте ви Левитам. | |
Numb | UkrOgien | 35:3 | І будуть ті міста їм на сидіння, а їхні пасови́ська будуть для їхньої скотини, і для їхньої худоби та для всієї їхньої звірини. | |
Numb | UkrOgien | 35:4 | А пасови́ська тих міст, що дасте Левитам, будуть тягнутись від міської стіни й назо́вні — тисяча локтів навко́ло. | |
Numb | UkrOgien | 35:5 | І відміряєте поза містом на схі́дню сторону — дві тисячі лі́ктів, і на півде́нну сторону — дві тисячі ліктів, і на за́хідню сторону — дві тисячі ліктів, і на півні́чну сторону — дві тисячі ліктів, а місто — усере́дині. Це будуть для вас міські пасови́ська. | |
Numb | UkrOgien | 35:6 | А з міст, що дасте́ Левитам, буде шість міст на схо́вища, що дасте, щоб утікати туди убі́йникові. А окрім них дасте́ сорок і два міста. | |
Numb | UkrOgien | 35:8 | А ті міста, що дасте з володіння Ізраїлевих синів, — від більшого дасте більше, а від меншого — менше, кожен за спа́дком своїм, яким володітиме, дасть із своїх міст Левитам“. | |
Numb | UkrOgien | 35:10 | „Промовляй до Ізраїлевих синів та й скажи їм: Коли ви пере́йдете Йорда́н до ханаанського кра́ю, | |
Numb | UkrOgien | 35:11 | то виберіть собі міста, — вони будуть на схо́вища для вас, і втече туди убійник, що заб'є душу невмисне. | |
Numb | UkrOgien | 35:12 | І будуть для вас ті міста на схо́вища перед месником, і не помре убійник, поки не стане на суд перед громадою. | |
Numb | UkrOgien | 35:14 | Три місті дасте по той бік Йорда́ну, а три місті дасте в ханаанському кра́ї, — вони будуть міста на схо́вища. | |
Numb | UkrOgien | 35:15 | Ці шість міст будуть на схо́вища для Ізраїлевих синів, і для прихо́дька та для осілого серед них, щоб утік туди кожен, хто заб'є кого невми́сне. | |
Numb | UkrOgien | 35:16 | А коли б хто вдарив кого залізним знаря́ддям, а той помер, — він убійник, буде конче забитий той убійник. | |
Numb | UkrOgien | 35:17 | А якщо вдарив його ка́менем, що був у руці, що від нього можна померти, і той помер, — він убійник, буде конче забитий той убійник. | |
Numb | UkrOgien | 35:18 | Або вдарив його дерев'я́ним знаряддям, що було в руці, що від нього можна померти, і той помер, — він убійник, буде конче забитий той убійник. | |
Numb | UkrOgien | 35:21 | або з ворогува́ння вдарив його своєю рукою, а той помер, — буде конче забитий той, хто вдарив, він убійник; ме́сник за кров заб'є убійника, як спіткає його. | |
Numb | UkrOgien | 35:22 | А як хто випадко́во, без не́нависти пхнув кого або кинув на нього невмисне якимбудь знаря́ддям, | |
Numb | UkrOgien | 35:23 | або якимбудь ка́менем, що від нього можна померти, кинув на нього не бачачи, і той помер, а він не був ворог йому й не шукав йому зла, | |
Numb | UkrOgien | 35:24 | то розсудить громада між убійником та між ме́сником за кров за цими постановами. | |
Numb | UkrOgien | 35:25 | І громада ви́зволить убійника з руки месника за кров, і громада верне його до міста схо́вища його, що втік був туди. І ося́де він у ньому аж до смерти найвищого священика, пома́заного святою оливою. | |
Numb | UkrOgien | 35:27 | і зна́йде його месник за кров поза границями міста схо́вища його, і замордує месник за кров убійника, — нема йому вини кро́ви! | |
Numb | UkrOgien | 35:28 | Бо він пови́нен сидіти в місті сховища свого аж до смерти найвищого священика. А по смерті найвищого священика ве́рнеться убійник до землі володіння свого. | |
Numb | UkrOgien | 35:30 | Коли хто заб'є кого, то месник за словами свідків заб'є убійника. А одного свідка не до́сить проти кого, щоб осудити на смерть. | |
Numb | UkrOgien | 35:31 | І не ві́зьмете окупу для душі убійника, що він повинен умерти, бо буде він конче забитий. | |
Numb | UkrOgien | 35:32 | І не ві́зьмете о́купу від змушеного втікати до міста схо́вища його, щоб вернувся сидіти в краю́ до смерти священика. | |
Numb | UkrOgien | 35:33 | І не збезче́стите того кра́ю, що ви в ньому, бо та кров — вона безче́стить край, а краєві не проща́ється за кров, що проли́та в ньому, як тільки кров'ю того, хто її пролив. | |